— Я буду убивать их, пока не погибну, — сказал Геррер.
— Полно геройства, — пресёк его старик. — Не трать свою молодую кровь попусту. Жизнь твоя ещё пригодится и тебе, и нам.
Гельфида явно не подписывалась ни на каких углуков и телепатов. Почему когда ты просыпаешься утром и ни о чём не думаешь, сваливается тысяча проблем? Она проснулась тогда. Позанималась фехтованием. А ближе к вечеру дед послал её украсть Путеводитель из Академии герра Сёгмунда. И тут началась эта «сказка». Ну почему же именно она? Почему Геррер в одиночку не оказался там? Он же вон как ловко косил углуков!
— Меня интересует ещё кое-что, — проговорил Геррер. — За нами кроме углуков охотились ещё несколько ребят. Я так думаю, что они тоже из какого-то ордена, похожего на ваш.
— Я понял, про кого ты, — перебил его герр Аннистон и легонько зевнул, прикрыв свой рот ладошкой. — Они из Святого Ордена Слепых Охотников. Но они никогда не были врагами нам. Издавна мы оберегали Путеводитель, а они оберегали Родевиль от углуков. Они делали всё для того, чтобы обыватели никогда не узнали о том, что углуки выжили. И доселе у них отлично справлялись.
— Значит, углуки здесь не в первый раз? — спросил Геррер.
— Не в первый, конечно, — ответил ему старик. — И не во второй. Они частенько небольшими группами набегают сюда. Им нужны ресурсы, поэтому они грабят бедных и слабых. Охотники как могут спасают людей. Не только от углуков, конечно, но и от остальных. Но главные их враги — именно углуки.
— Они поначалу охотились за нами. И это смутило, — сказал Геррер.
— Я знаю. Может быть они не знают обо мне, может не знают о ваших благих целях, может сами изменили своё мировоззрение. В этом ещё предстоит разобраться. И я умоляю тебя, Геррер, отпусти меня поспать! Время пятый час ночи, слипаются мои глаза.
— Хорошо. Смотрите-ка, а ваша внучка уже спит!
И Геррер показал на Гельфиду, которая дремала, прямо сидя на стуле. Геррер вновь по привычке остановил на ней свой взгляд. И почему он постоянно смотрит на то, как она спит? Почему ему это нравится? Они же терпеть не могут друг друга… Или только она его…
— Гельфида, очнись, — толкнул её герр Анистон. — Ляг-ка ты лучше в кровать, тебе там лучше будет. Геррер, тебе тоже кровати хватит. Да и дял Ферцена найдёт.
— Право, я не заслужил, — залепетал Ферцен, хоят это по большей части было лишь слвоами приличия.
Конечно, подумала Гельфида, варвар сегодня в нормальной постели поспит. Наверное впервые в жизни. А то всегда, наверное, живёт на траве, в лесу, да в горах.
— Хорошо, пошли, — пробубнила она. — Только я прошу тебя, Геррер, ляг где-нибудь подальше от меня. Я тебя видеть уже не могу после того, что мы прошли вместе.
Геррер коротко кивнул, хотя это немного его задело.
Хотя взгляд её был как никогда проницательный.
Геррер остался в кабинете герра Анистона и присел на табурет, стоящий на краю. За последние дни он очень даже неплохо отдохнул, и поэтому ничто не обременяло его разума сейчас.
— А ведь трудно с ней? — спросил Геррер.
— Трудно? С кем? — замялся герр Анистон. Он действительно был сильно растерян из-за того, что так долго не спал.
— С Гельфидой, с кем же ещё…
Анистон вопросительно посмотрел на Геррера, но уже через секунду тихо произнёс:
— Каждую секунду. С самой той секунды, когда она родилась.
— А мне удалось понять это меньше, чем за неделю, — ответил Геррер.
— Ты ничего не понял ещё, мой друг Геррер. Мало недели, мало месяца и даже мало года, чтобы понять её. И навряд ли кому-то то, кроме меня удастся понять её. Ведь даже её отцу не удалось это…
— А можете ли и мне помочь понять её? — спросил Геррер.
Герр Анистон тоже решил присесть. Он сидел довольно далеко от Геррера и снова рылся в книгах, но это не помешало ему слушать и отвечать.
— Навряд ли, — сказал он. — Да и зачем тебе это? Она словно мимолетное видение — совсем скоро исчезнет из жизни твоей. А когда-то и из моей. Хотя я верю, что ваша встреча оказалась не случайной. Из тысяч допустимых событий случилось именно то, что случилось. Вы сошлись в бою в том месте, где не должны были оказаться. Вы завладели целым миром, хотя и не должны были им владеть. Так теперь скажи мне — разве нет ли Бога?
— Хм, — удивился Геррер. — Такой умный человек, как вы… И вы верите в богов?
— Для меня есть только один Бог. Единый. И он не на небе, не под землей. Он среди нас. Играет на лютне свои песни, а мы под них и живём.
— Я не люблю разговаривать на такие темы, — перебил старика Геррер. — Для меня все боги давно уже умерли. Года двадцать два назад.
— Твоё дело. Но если нет для тебя Бога, то нет для тебя и опоры. Нет никакой поддержки.
— Кстати о поддержке, — неожиданно вспомнил Геррер. — А нет ли у вас, герр Анистон, вина?
— Вина? — удивился он. — Насчёт вина не знаю, но завалялось у меня какое-то пойло. Многим крепче вина, но должно быть, такому как ты понравится.
Спустя минуту он принёс закупоренную стеклянную бутылку с какой-то неопределенной красноватой жидкостью внутри. Неожиданно нутро стало жадно просить Геррера попро-бовать это.
— Пожалуй, я разделю ваши ночные страдания, — сказал Геррер, отпив первый глоток.
Резкая и обжигающая жидкость тут же наполнила его горло.
— Налей-ка тогда и мне, — озадаченно произнёс герр Анистон, протянув стакан.
Геррер немного налил и начался вечер исследований.
2 часть. «Опальный принц»
15. «Трудно быть принцем»
А жизнь в королевском замке между тем шла своим чередом. Солон уже потихоньку начинал привыкать к своей новой жизни и всё больше и больше становился настоящим Энтоэном. Хотя по-прежнему всё происходящее вокруг казалось ему сказкой.
О такой жизни он никогда не мог даже и мечтать. Он даже никогда не мог представить, что представляет из себя эта жизнь. Теперь же он ощущал это на своей шкуре. Он был волен просыпаться когда угодно — его одевали в самые роскошные наряды, будто сотканные из чистого золота. Солон мог есть всё что угодно — самую разную еду, в которой не было никаких ограничений. Словно все присутствующие вокруг были джиннами — стоило ему о чём-то заикнуться, как придворные исполняли его желания. Он перепробовал все возможные блюда, даже те, о которых он и догадываться не мог раньше. И вряд ли попробовал в другой жизни.
Солону не прихоилось ничего делать, однако иногда его забирали в какой-то кабинет и различные учителя учили его наукам. Не тем, которые ему преподавали в Солнечной Академии — тут о магии никто не заикался и словом. Тут были во главе другие науки — география, математика и история Королевства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});