– Графиня назвала её прежним именем, только и всего, – пожал плечами Орландо. – Само собой, что после этого происшествия наши святые отцы стали заклятыми врагами. Дьявол, я готов предположить, что за свою долгую жизнь они преизрядно навоевались! Тем паче если вспомнить заговорщиков во главе с Арно де Буасси, который, несмотря на свои премерзкие деяния, продолжал лелеять мечты о свержении и уничтожении Святого Трибунала.
– Заговор, направленный против церкви?
– Против Святого Трибунала, – уточнил де Брег. – Как бы там ни было, но вражда между священниками то утихала, то вспыхивала с новой силой. Так тянулось до тех самых пор, пока… – Орландо потрепал своего жеребца по шее и усмехнулся. – Пока в монастыре Святой Женевьевы не объявился нарочный из замка Буасси, который доставил известие о загадочной смерти старого графа, а некий послушник, известный в миру как Жак де Тресс, не был сослан в Лесную обитель… Удивительны людские судьбы, не правда ли?
– Всё же… – заметил я. – Была и некая третья сторона.
– Которая пользовалась покровительством самого Дьявола? Вспомните оружейную графа де Буасси! Серебряные наконечники на арбалетных болтах появились не ради тщеславия или глупости. Клянусь всеми святыми, что обитателям доводилось отражать нападения этих злокозненных тварей! Помните дочурку конюха Дарга? Её обратили в кровососа не просто так. Вампиры стремились любой ценой пробиться в замок Буасси.
– Чтобы завладеть гобеленами?
– Возможно. Единственное, что меня настораживает – промедление злых сил. Учитывая события последних месяцев, они были обязаны появиться на улицах Баксвэра! Как видели, сие было не столь уж трудно. Под конец осады мы сами не знали кто, где и с кем воюет. Если не считать… – протянул шевалье де Брег. – Если не считать исчезновения отца Раймонда.
– Думаете, что он был похищен?
– Почему бы и нет? Это не самый плохой способ, чтобы добраться до двух гобеленов, а может и дневников покойного графа…
Глава 44
Спустя две недели, на исходе дня, мы добрались до замка Вердан-Фуа, который встретил нас хмурой и тревожной тишиной. Устав от путешествия, мы даже не обратили внимания на излишне молчаливых слуг, принявших наших лошадей, и дворецкого, который двигался, как привидение. Гулкие и неожиданно пустые переходы привели нас в обеденную залу.
Признаться, мы не были готовы к столь неожиданной встрече…
Едва вступив в залу, увидели Ирэн де Фуа, сидящую подле камина. Не знаю, что именно меня насторожило, но, судя по всему, шевалье де Брег испытал схожие чувства. Тем паче что графиня даже не обернулась! Она была похожа на каменное изваяние, а отблески пламени камина лишь усиливали это впечатление.
Не успели к ней приблизиться, как раздался знакомый голос:
– Какая встреча, Орландо де Брег! Жак де Тресс? И вы здесь? Какая неожиданная удача!
– Отец Раймонд?! – удивился шевалье. – Как вы здесь оказались?!
– Где же мне быть, как не здесь? – улыбнулся его преподобие и развёл руками. К моему несказанному удивлению, он был в одежде мирянина, и столкнись мы с ним в толпе, святой отец мог бы остаться неузнанным. Нарядом и оружием он походил на знатного дворянина, а не на слугу Господа.
– В Баксвэре, святой отец… – сквозь зубы процедил Орландо. – В преданном вами Баксвэре.
Из полусумрака, царящего в этой зале, раздался скрипучий смех…
– Ведьма… – охнул я, указывая на старуху, замершую на одной из лавок. Клянусь, я мог бы ждать чего угодно, но лишь не этой дряхлой колдуньи!
– Что здесь происходит, раздери меня дьявол?! – зарычал де Брег. – Откуда эта старуха?!
– Помилуйте, шевалье, – улыбнулся отец Раймонд. – Кому, как не мне, заниматься делами этих… существ. Она прибыла на встречу со мной, дабы обсудить некоторые дела, кои важны нам обоим.
– Что с графиней?!
– Ирэн де Фуа пока что находится в добром здравии, а её состояние сродни снам наяву. Она всё прекрасно слышит и видит.
– Пока что?!
– Разумеется, – мягко ответил его преподобие. – Если вы отдадите мне первый гобелен графа Буасси, который оказался в ваших руках, то она будет жить.
– Вы обезумели, святой отец?! Я вам кишки на горло намотаю!
– Кхе-кхе… – Смех ведьмы был похож на скрип дверных петель. – Какой же ты наивный, зверёныш! Решил убить своего создателя?
– Что?!
– Он не знает! – засмеялась ведьма. – Клянусь Люцифером, это славно!
– Господь Всемогущий… – прошептал я.
– Этого не может быть… – вторил мне де Брег.
– Отчего же? – удивился отец Раймонд. – Чему ты так удивлён, Орландо? Да, я проклял и тебя, и твоего братца. Из вас получились прекрасные звери. Излишне любопытные, но это теперь не столь важно. Ты мне уже не интересен.
– Ты тот самый колдун… – с горечью усмехнулся де Брег. – Раздери меня дьявол, но я должен был догадаться об этом раньше.
– Господи, как это скучно! Колдун или священник, чёрное или белое. Недаром оборотни видят мир в серых полутонах! Я тот, кто соединил мудрость, дарованную небесами, и знания, ниспосланные падшим Ангелом.
– Дьяволом, – уточнил шевалье.
– Да, дьяволом. Разве Господь Бог не дозволяет существовать нечистому? Да, я сжигал и ведьм, и ведьмаков. Слабых, кои оскверняли Знания своей немощью. Их ничтожный разум был недостоин этой великой мудрости.
– За что вы прокляли мой род? – спросил Орландо. – В чём причина вашей ненависти?
– Это долгая история! Извини, но у меня нет желания вспоминать и ворошить дела дней минувших. Могу сказать лишь одно – твой отец был слишком упрям, а посему и дождался моего гнева.
– При чём здесь мой отец?
– Ты ведь знаешь о заговоре против Святого Трибунала, не правда ли? Барон Патрик де Брег был одним из тех, кто решил поддержать Арно де Буасси, и получил по заслугам. – Отец Раймонд наслаждался этим моментом истины. – Проклятья, обратившие вас в оборотней, навсегда заняли его мысли, и он никогда больше не интересовался делами заговорщиков. Экий бедняга… Он посвятил свою жизнь глупой мести. Ты с ним не встречался?
– Я убил его, – сквозь зубы процедил де Брег.
– Вот это славно! – засмеялся его преподобие. – Воистину, его постигла кара Небесная.
– Я и тебя убью… – с неожиданным спокойствием произнёс Орландо. Он прищурился и положил руку на эфес меча.
– Неужели? – Отец Раймонд, судя по спокойному взгляду, ничуть не испугался. – Меня? Господь Всемогущий, я бы на твоём месте не бросался столь дерзкими словами!
– Чем же ты меня испугаешь, тварь? Огнём Преисподней?
– Плох тот хозяин, который позволит псу кусаться! – наставительным тоном заметил его преподобие.
– Ты мне угрожаешь?
– Нет. – Священник покачал головой. – Это ты сам себе угрожаешь. Убьёшь и никогда не избавишься от проклятья. Мало того – обратишься в рысь. Навсегда. Лишь несколько дней в году сможешь принимать человеческий облик, дабы чувствовать весь ужас своего падения. Станешь зверем, обречённым на вечную жажду крови.
– Я, пожалуй, рискну.
– Это ещё не всё… – протянул Раймонд и поднял руку. – Ты потеряешь память. Забудешь всё, что знал! Забудешь и любовь, и друзей, и книги, изучению которых посвятил не один год. Твой разум не выдержит такой пытки, и ты сойдёшь с ума. Останется лишь одно чувство…
– Чувство вечного голода?
– Верно. Рискнёшь это сделать?!
– Это сделаю я, – признаться, я даже не узнал своего голоса, но это было не столь важно.
– Прочь, щенок! – Ведьма поднялась и посмотрела на меня. Её глаза сверкнули, а сова, замершая на её плече, вдруг встряхнулась и ударила крыльями: – Ты что, Жак де Тресс, забыл о нашем уговоре?! Ты не причинишь вред тем, кто будет находиться рядом со мной! Забыл?!
– Вот дьявол… – пробурчал я и бросил взгляд на Орландо. – Что же нам делать, шевалье?
– Подчиниться, – сказал Орландо де Брег, не отрывая глаз от священника. – Ты хотел получить гобелен де Буасси? Изволь. Можешь его забрать.
– Положи его и убирайся. – Колдун оскалился и указал на стол.
– Без графини я не уйду.
– Можешь забрать её с собой. – Раймонд покосился на ведьму и кивнул. Старуха, хоть и без особого желания, но взмахнула рукой, будто сдёргивая с графини невидимое покрывало. Графиня де Фуа застонала и обмякла. Шевалье де Брег бросился к ней.
– Господи… – прошептал я. – Зачем всё это?
– Зачем? – Отец Раймонд даже улыбнулся. Он праздновал победу и посему удостоил меня своим вниманием. – Это власть! Власть не только над людскими душами и судьбами! Власть над временем!
– Прах меня раздери… К чему столько лишних жертв? Вы настолько могущественны, что могли бы вернуть эти гобелены, прибегнув к магии!
– Иногда, Жак де Тресс, это невозможно. К тому же я не единственный, кто охотился за этими вещами. Довольно слов! Забирайте свою девку и проваливайте, пока я не передумал!
– Будь ты проклят…