Рейтинговые книги
Читем онлайн Истории Джека. Дилогия (СИ) - Ярослава Осокина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 94

  Нет, показалось, конечно. Комната ведь была заперта, что тут может делать человек.

  И что совершенно точно - на место проведения эксперимента комната не походила ни капли. Воздух был сухой и холодный, как в архиве. Потому и лампы горели слабо - тут были наложены те же сохраняющие чары.

  Джек и Энца синхронно выругались, и Энца подумала, что уже не первый раз. Дурная привычка.

  Девушка отступила и на всякий случай схватилась за дверную створку: во всех страшных фильмах дверь постоянно захлопывается, оставляя незадачливых героев один на один с неизведанным ужасом. Створка была ледяной на ощупь, так что пальцы даже онемели.

  - Может... это шутка? - дрогнувшим голосом спросила она. - Они подготовили ее и ждали, когда мы попадемся...

  - Тогда чего они не выскакивают из-за угла и не смеются?

  Джек разрывался между разумной осторожностью, отвращением и любопытством.

  Подойти поближе и разглядеть? Вдруг действительно шутка...

  - Стой там, - велел он Энце. - И смотри по сторонам.

  Сам же ровными шагами приблизился к креслу. Фонарик в телефоне пришлось все-таки включить: свет в этой комнате, как и в архиве, был слишком слаб.

  Энца одной рукой держала дверь, поглядывая то на Джека, то в коридор. Скандала не избежать, если сейчас вдруг вернутся коллеги. Ей даже казалось, что в коридоре и шаги слышны, и дверь скрипит входная, но все это пустое было, от нервов.

  - Энца, - позвал ее Джек изменившимся голосом, нарочито спокойным, и девушку от этого спокойствия продрало морозом по позвоночнику. - Я Альбера нашел.

  Он отодвинулся от кресла, ведя фонариком от иссохшего лица вниз по давно уже не пухлому телу в обвисшей одежде, покрытой пылью. У ног трупа стояла небольшая сумка на колесах.

  - Уехал на Север, - зачем-то сказал Джек. - Энца, он все это время был тут, прямо у нас под носом.

  Энца с ужасом смотрела на него от двери.

  - Ты... уверен?..

  - Уверен, блин, - огрызнулся Джек. - Он точно мертв. И даже высох, как мумия в египетской пирамиде.

  Бедняга покойно сидел на кресле, положив коричневые истончившиеся руки на подлокотники. Голова чуть склонилась к плечу, будто он прилег отдохнуть ненадолго. Проваленные ямы глазниц, кожа, туго натянувшаяся на черепе, истлевшие редкие волосы - тело провело здесь немало времени.

  Джек повернулся, ведя фонариком по сторонам.

  - А ведь Айниэль до сих пор пользуется его печатью, делая запросы и отчеты, - процедил он, думая о том, что ни запаха нет, ни следов разложения, а значит, на теле Альбера какое-то сохраняющее плетение. Почему оно иссушенное такое? Или заклятье было нанесено, когда он уже стал напоминать урюк?

  Размышления помогали сдерживать тошноту. В этой холодной темной комнате - сколько времени сидел бедняга Альбер? А дух его ходил по коридорам, позабыв обо всем... хотя нет. Ведь это он в самый первый день удержал их от входа в эти двери. Не хотел, чтобы его нашли? Чтобы беспокоили?

  Что, если его дух - не безобидный сгусток воспоминаний, а нечто более опасное?

  Мысли Энцы тем временем бешеным галопом неслись в другую сторону, она пыталась вспомнить одну вещь, что недавно зацепила ее внимание, но прошла мимо...

  - Ну точно! - вскрикнула она, - Подожди, Джек.

  Девушка, торопясь и несколько раз ошибаясь, выбрала в телефонной книжке номер и позвонила. Сердце гулко бухало, начиная ускоряться, и Энца чувствовала, как начинают трястись руки от избытка адреналина

  - Анна! - воскликнула она, когда соединение установилось.

  - Где ты? - почти завизжала женщина. - Где вы оба? Что с вами?

  - Анна, подожди, я спросить хочу... с нами все вроде в порядке... ты...

  - Котенок! Мы в административном корпусе, идите к нам! У меня сердце не на месте, меня уже трясет! И я не могу вам дозвониться!

  - Анна, - терпеливо повторила Энца. - Ты подожди, мы сейчас придем. Только помнишь, ты про свою знакомую Айниэль начинала рассказывать? Что у нее за грустная история была?

  - Да причем тут она? Девочка моя, я тебя очень прошу, уходите оттуда, где вы сейчас, - зачастила Анна. - Сдалась тебе эта Айниэль, придешь и расскажу.

  - Так что с ней случилось-то? - Энца кивнула Джеку в сторону коридора, приглашая на выход.

  Джек помахал рукой: мол, сейчас; сфотографировал на телефон Альбера, потом на всякий случай открыл оба шкафа, которые стояли у стены, заваленные башнями из стульев. До Энцы донеслось его шипение и приглушенная ругань.

  - Боже мой, умерла она, - теряя терпение, отозвалась Анна. - подождет еще немного... Или скажи, где вы, мы сами придем!

  - Анна?

  - Да, котенок? Я, правда, очень вас прошу...

  - Можешь вызвать Якова? И... я не знаю, что полагается, наверно, маг-бригаду полиции. Мы тут с Джеком кое-что нашли. Мы сейчас на работе, во флигеле...

  Маленькая ледяная ладонь легла на плечо Энцы и сжала его, до боли впившись белыми коготками в кожу под тонкой футболкой.

  Нервы у Энцы и так на пределе были, не надо было пугать. Она шарахнулась и, резко приседая, стеганула воздушным потоком в сторону.

  Айниэль - а это была она, - с возмущенным воплем едва смогла увернуться.

  - Что вы творите! - взвизгнула она. - Совсем с ума сошли? Разве я не говорила, что сюда нельзя входить?!

  Извинения замерли на губах Энцы, когда побледневшая от ярости коллега резко толкнула ее внутрь, одновременно будто случайно выбив телефон из руки. Каблук бежевой туфельки безжалостно вдавился в экран, и по глянцевой поверхности побежала густая паутина трещин.

  - Джек, - слабо позвала Энца, отступая.

  Конечно, ярость Айниэль можно было бы списать на ее обычное недовольство нарушителями правил, но... труп Альбера за спиной, весь этот накопившийся ворох "совпадений" и "случайностей", близкая к истерике Анна, чьи предчувствия имели обыкновение сбываться...

  И дурак поймет, что они вляпались.

  Джек сжал плечи Энцы, останавливая ее отступление.

  - Ну ты, блин, - прошипел он, - все ушами прохлопала. Ты ж на стреме стояла...

  Обращаясь к Айниэль, Джек максимально обаятельно улыбнулся:

  - Прости, мы тут мимо шли, а дверь сама открылась... мы только заглянуть и успели, велика беда. Может, выйдем, и ты нас поругаешь там, снаружи?

  Он задвинул Энцу за спину, сквозь зубы бросив ей: "Подзарядись, если получится".

  - Вы зашли сюда, - с непонятным удовлетворением протянула Айниэль. - Сами. Вот и будем здесь говорить...

  Ее рыбьи глаза не отрываясь сверлили Джека, и улыбка его быстро поблекла.

  - Ну, и что ж тут такого? Тоже мне проступок, - небрежно бросил он. - Штраф опять снимете? Переведете?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истории Джека. Дилогия (СИ) - Ярослава Осокина бесплатно.

Оставить комментарий