Рейтинговые книги
Читем онлайн Исповедь демонолога - Мария Николаевна Сакрытина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 123
я привык к ней, как и к волшебному голосу.

Тишину разбил Ори – он низко поклонился мне и церемонно объявил:

– Господа, миледи нет в поместье.

– Когда она успела уехать? – шепнул Рай, с подозрением смотревший на Ори. Прямо как я в первые дни.

– Госпожа что-нибудь передала? – поинтересовался я.

– Нет, господин. – Ори снова поклонился. Нужно с ним поговорить: его поклоны меня смущают.

Любопытно, мое «госпожа» так же смущает Шериаду?

– Спасибо, Ори. Рай, тогда нам стоит пообедать. Прошу к столу.

Стол давно был накрыт – и я уже привык к тому, что еды много. Пять перемен блюд – праздник и невероятный шик даже для королевских приемов – здесь были в порядке вещей. Ори наложил мне полную тарелку ветчинных рулетиков с сыром – я их просто обожал. Салаты по большей части оставляли меня равнодушным, хотя недавно повар придумал новинку – что-то зеленое под клубничным уксусом. Мы с Шериадой оба оценили, так что теперь в моей тарелке красовалось и это. А также морепродукты – устрицами в столице никого не удивишь, но красная икра и щупальца кальмара – это редкость. Даже у короля я такого не видел. К тому же невероятно вкусно.

Ори застыл с тарелкой Рая и серебряными кулинарными щипцами.

– Что желает господин?

– Ожидаются еще гости? – тихо спросил у меня Рай.

– Нет, он имеет в виду тебя. Ори, пожалуйста, морской салат и что-нибудь из овощей на пробу. Спасибо. Рай… сядешь?

Он медленно опустился в кресло и пораженно посмотрел на Ори. А потом на меня.

– Эл, что происходит?

– Обед. – Я постарался сделать вид, что все в порядке.

– Да, я вижу. Почему с нами обращаются как с господами?

Рай говорил тихо, но я заметил, как Ори поджал губы, а лакеи у стены переглянулись.

– Рай, я ведь уже рассказал.

– Ты какой-то бред рассказал. Что…

Паркет у стены вдруг вспыхнул. Не загорелся, а именно вспыхнул – золотым светом. Стоящие неподалеку лакеи слаженно отступили, а дворецкий – я видел – послал за еще одним прибором.

На мгновение на полу показался узор магического плетения – что-то дикое: кривые линии, словно кот запутался в нитках. И из стены в столовую шагнула Шериада.

Я услышал, как Рай резко втянул воздух: принцесса была в своем репертуаре. Вряд ли она специально так оделась для нас… Но она ослепляла. У нашей королевы даже на годовщину собственной свадьбы наряд был беднее. Каждый сантиметр платья Шериады, казалось, был сшит из алмазов – и даже не хочу знать, сколько эта конструкция весила. Или стоила. Рубиновое ожерелье с камнями, как орех, сверкало на неприлично глубоком декольте. Молчу уж о браслетах и перстнях: пальцы Шериады буквально сияли. Голову принцессы венчала диадема, тоже рубиновая.

– Ой, еда! – воскликнула Шериада.

И двинулась к столу, звеня и сверкая. Дворецкий уже поставил дополнительный прибор.

– Вина, миледи?

– Я бы не отказалась от чего-нибудь покрепче, но давай вино. – Шериада остановилась, с явным трудом подняла руку. – Бездна! Не платье, а доспехи. Эй, кто-нибудь!

Около нее вмиг появился лакей с серебряным блюдом. На блюдо посыпались перстни, браслеты, шпильки… Последней легла диадема. Запустив руки в волосы, Шериада упала в кресло и блаженно в нем растеклась.

– Наконец-то…

Я тоже снова опустился в кресло и толкнул Рая. Тот странно посмотрел на меня и улыбнулся:

– Госпожа, что вам…

– Ничего, – перебила принцесса. – Пожалуйста, сядь. Элвин, объясни своему другу, что бывает, когда кто-то становится между мной и ужином…

– Обедом, госпожа, – улыбнулся я, делая Раю знаки успокоиться.

– Это для вас обедом, а я пять часов альвийских послов слушала! И еще час к этому слушанию готовилась! О, грибочки!

Вести себя за столом принцесса умела – я видел, как она завтракала с Элизабет, например. Но при мне, а теперь и при Рае она считала, полагаю, что утруждаться не стоит. На грибы – а их она любила в разных вариациях, но особенно маринованные, – принцесса накинулась так, словно явилась с голодного края.

Впрочем, ее повар готовил так, что я сам периодически забывал про манеры.

Рай смотрел на нас, как на сумасшедших, но пытался улыбаться.

– Ты не любишь овощи, не голоден или у тебя какая-то странная диета? – поинтересовалась принцесса, вытерев губы салфеткой и подав слугам знак нести первое блюдо.

– Госпожа? – смешался Рай.

– Понятно, – вздохнула принцесса. – Ладно, с тобой я позже разберусь. Пожалуйста, ешь. Если хочешь, это приказ.

Я пнул Рая под столом, и тот, поморщившись, осторожно принялся за еду.

– Вот и славно, – взглянув на него, сказала принцесса. – Элвин, есть большая вероятность, что на ужин к нам прибудут гости.

– Гости, госпожа?

– Да, дядя. Ему донесли о высадке с Большой Земли сегодня утром. Хочет знать подробности. Скорее всего, притащит с собой Дамира. Я заколдовала моего кузена, и теперь на него не действуют наркотики. Так что этот наверняка явится требовать свое удовольствие обратно. Между прочим, ты не знаешь, давно ли он закидывается?

– Заки… Принимает увеселяющие средства, госпожа?

Шериада устало посмотрела на меня:

– Я пять часов говорила высоким слогом – уж извини, но меня это достало. Да, наркоманит мой кузен давно? Хочу решить, давать ему вторую дозу волшебной таблетки или обойдется?

– С шестнадцати лет, госпожа, – откликнулся Рай. – По крайней мере, с этого возраста принца стали замечать в притонах.

– Оу, – хмыкнула принцесса. – Да тут тройная доза нужна.

– Госпожа, мое присутствие обязательно? – уточнил я. – Вечером занятие с мастером Рэйвеном придется отменить?

– Нет-нет-нет! Ты что! Рэй с меня шкуру снимет. Я вам для того и сказала, чтобы вы по возможности не высовывались. Дядя – ладно: порассуждает о том, как я похожа на мать, и успокоится. А Дамир будет злой. Нет, Элвин, ты мне не нужен. Раймонд, ты тоже.

– Как скажете, госпожа, – удивленно отозвался Рай.

Шериада улыбнулась и накинулась на суп с прежним энтузиазмом. Подавали сливочный, тоже с грибами.

– А еще я медовые соты привезла, – подобрев к третьей перемене блюд, сообщила принцесса. – Альвийские! Хорошие, а не как у вас тут. Рекомендую попробовать.

Альвийские соты оказались огромные – в тарелку уместилось только два шестиугольника. Я не хотел представлять размер пчелы, которая их наполняла.

Но мед и правда был просто объедение! Невероятный вкус – он таял во рту, заставляя представлять луговые травы – как на картинке в какой-то книге.

– С паршивой овцы хоть шерсти клок, а с альва – мед, – улыбнулась принцесса.

– Вы их не любите, госпожа?

– А за что их любить? Надменные твердолобые снобы. Считают, что если у них есть крылья,

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Исповедь демонолога - Мария Николаевна Сакрытина бесплатно.
Похожие на Исповедь демонолога - Мария Николаевна Сакрытина книги

Оставить комментарий