Рейтинговые книги
Читем онлайн Искатели приключений - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 164

«Кого, черт побери, могло принести в такую погоду?» — подумал он, повернулся на бок и крикнул служанке, чтобы она открыла дверь. Ответа не было, и Сергей вспомнил, что сегодня после обеда у служанки выходной. До шести часов она не вернется.

Он нехотя поднялся с дивана, застегнул брюки и вышел в прихожую. Стук повторился.

— Иду! — крикнул Сергей и открыл дверь. — А, это ты, — сказал он, узнавая засыпанного снегом человека на пороге. — Я мог бы догадаться, что только такой идиот, как ты, может отправиться в горы в такую погоду.

Курт Вильгельм, лыжный инструктор из Севретты, отряхнул снег и прошел за Сергеем в дом.

— Ты один? — спросил он.

— Конечно один. А кого ты ожидал увидеть здесь, Гроту Гарбо?

— Я бы ничему не удивился, — ответил Курт. — Боже, как противно на улице. У тебя есть что-нибудь выпить?

— Вон на буфете бутылка водки, — сказал Сергей и снова растянулся на диване, наблюдая, как Курт наливает себе водку.

— Думаю, на этот раз нашел то, что тебе надо, — сказал Курт.

— Ну да, — саркастически хмыкнул Сергей. — Вроде той, последней. Она оказалась танцовщицей из Англии и сама искала, кого бы подцепить. Мы оба чувствовали себя дураками, когда после того, как затрахали друг друга до смерти, выяснили, что работаем в одной упряжке.

— Любой может ошибиться, но на этот раз все железно. Я проверил.

— Каким образом?

— Она здесь с двумя подружками, которых пригласила в гости, и у нее прямо-таки королевский номер — большой, с тремя ванными. Номер ей заказывал банк «Кредит Цюрих Интернэшнл», он же оплачивает все ее счета. — Курт с наслаждением допил водку. — А ты знаешь, что это за банк. Они имеют дело только с теми, у кого куча денег.

Сергей кивнул и задумался.

— Может быть, это лесбиянки?

— Нет, — быстро возразил Курт. — Они и десяти минут не успели пробыть в отеле, как стали заигрывать с парнями. Двух я пристроил, а блондинку приготовил для тебя.

— Блондинка? Как она выглядит?

— Хорошенькая, длинные ноги, одета по последней моде, многовато макияжа, как и у всех американок, но ее это не портит. По глазам видно, что всегда готова трахнуться, ноги нараспашку. Сам убедишься.

— Говоришь, американка? — Сергей посмотрел на инструктора. — А две другие?

— Тоже американки.

— И как же ее зовут?

— Сью-Энн Дэйли.

— Сью-Энн Дэйли? — Сергей где-то слышал это имя. — Дай подумать.

Курт подошел к буфету и налил себе еще водки. Сергей нахмурил брови, пытаясь вспомнить, потом вскочил, подошел к письменному столу, выдвинул один из ящиков. Быстро перебрав пачку писем, отобрал одно и пробежал его глазами.

— Я же помню, что слышал это имя.

— Что ты имеешь в виду? — с любопытством спросил Курт.

Сергей подошел к нему и улыбнулся.

— Знаешь, старина, думаю, что в этот раз ты действительно раскопал стоящий экземпляр. Курт улыбнулся в ответ.

— Ты слышал о ней? Сергей кивнул.

— Примерно год назад, когда она впервые приехала в Швейцарию, мне писал о ней мой друг. Но я тогда был слишком перегружен, чтобы заняться ею.

Сергей вернулся к письменному столу, сел, достал из ящика чистый лист бумаги с гербом и надписью: «Князь Сергей Никович», быстро набросал несколько строк, сложил лист и сунул его в конверт. Надписав конверт, он повернулся к Курту.

— Вот. Отправишь к ней в номер вместе с дюжиной роз. Я подойду к девяти. Приглашаю ее вместе с подругами на обед. И передай Эмилю, что мне нужен мой личный столик в углу с цветами и свечами и побольше хорошего шампанского.

Курт посмотрел на Сергея. У него и в мыслях не было, что девушки могут отказаться от приглашения на обед. Курта беспокоил другой вопрос.

— А как насчет денег на цветы? Сергей рассмеялся.

— Да брось ты, ведь ты, черт побери, можешь приобрести их со скидкой.

2

Сью-Энн бросила в рот очередной кусочек шоколада, встала из кресла, прошла по комнате и остановилась перед громадным, в полный рост зеркалом. Скинув неглиже, она принялась изучать свое обнаженное тело и осталась недовольна им.

— Боже мой! С приезда в Швейцарию я поправилась как минимум на пятнадцать фунтов.

— Не вижу ничего дурного в этом, — заметила Мэгги.

— Все дело в их проклятом шоколаде, — сказала Джоан. — Они его везде суют.

Сью-Энн повернулась и посмотрела на подружек, ск-дящих на диване.

— А как вам удается не полнеть? Вы ведь здесь уже два года, а выглядите такими же худенькими, как и до приезда.

— Первый год и с нами такое творилось, — сказала Джоан. — Потом все наладится.

— Во всем виновата эта чертова школа, — ответила Сью-Энн. — Она похожа на тюрьму, и делать нечего, кроме как есть. Я с трудом дождалась каникул.

— И вот мы здесь.

— Но я не могу влезть ни в одно из своих вечерних платьев, — сказала Сью-Энн. — Черт побери, что мне сегодня надеть к ужину?

Мэгги усмехнулась.

— Почему бы тебе не пойти прямо так? Сэкономишь массу времени.

Сью-Энн вернулась к коробке с шоколадом и взяла очередной кусочек.

— Да я бы с удовольствием. Уж больно хорош. Наверное, сразу кончу, как только он поцелует мне руку.

— Удовлетворены ли вы столом, ваше высочество? — учтиво поинтересовался Эмиль.

Сергей оценивающе оглядел сервировку.

— Великолепно, Эмиль. Иногда я задаюсь вопросом, почему вы не уезжаете в отель «Риц» в Париже. Там по достоинству смогли бы оценить ваш талант.

Эмиль поклонился.

— Вы очень добры, ваше высочество. Ваш аперитив, как обычно?

Сергей кивнул, и Эмиль удалился. Сергей оглядел зал. Идя к столику, он ловил на себе любопытные взгляды. Он понимал, что в смокинге выглядит еще выше, а белизна рубашки усиливает глубокий зимний загар на лице. Сергей вежливо раскланялся со знакомыми и стал медленно потягивать аперитив, который принес официант. Его гости должны были появиться с минуты на минуту. Перед тем как пройти в ресторан, он отправил в их номер свою визитную карточку.

Сергей поднял взгляд и увидел трех девушек, приближающихся к его столику. Поднимаясь им навстречу, Сергей отметил, что у одной из них под платьем абсолютно ничего нет.

Сью-Энн была полновата, но достаточно высока, чтобы впечатление это сглаживалось. С горделивой осанкой, плотно затянутая в шелковое платье, сквозь которое просвечивала грудь, она остановилась перед Сергеем и протянула руку.

— Дакс часто вспоминал о вас, — сказала она. Сергей улыбнулся и поднес к губам ее руку. Подружки хихикнули. Сергей успокоил себя тем, что блондинка хоть и не хихикает, но выглядит многообещающе.

— Как вас называть? — спросила Сью-Энн, после того как все расселись. Неловко весь вечер обращаться к вам «ваше высочество».

— Почему бы вам не звать меня просто Сергей? Вы знаете, я ведь на самом деле не настоящий князь. Мой отец всего лишь граф. Вы увлекаетесь зимними видами спорта? — вежливо поинтересовался он через некоторое время.

— О, да, — хором ответили Мэгги и Джоан.

— А я нет, — откровенно заявила Сью-Энн. — Я с Юга и поэтому ненавижу холод и снег. Сергей посмотрел на нее с удивлением.

— Тогда почему вы приехали сюда?

Сью-Энн внимательно посмотрела ему в глаза.

— Чтобы хорошо провести время. Люблю кутить.

— Кутить?

— Да, кутить, веселиться. Делать все, что не разрешается в женской школе.

— Наверное, я понимаю, что вы имеете в виду. — Сергей улыбнулся. — Могу сказать, что одобряю ваши увлечения. Коньки и лыжи — это пустая трата времени,

Заиграл оркестр, и Сергей поднялся.

— Надеюсь, ваша нелюбовь к спорту не распространяется на танцы? — спросил он.

Сью-Энн засмеялась и покачала головой.

— О-о, я люблю танцевать.

Оркестр играл танго. Прижимая Сью-Энн к себе, Сергей ощущал через тонкий шелк ее мягкое и теплое тело. Сергей танцевал гораздо лучше нее, но именно поэтому Сью-Энн не догадывалась об этом. Сергей уверенно вел ее в танце, их тела буквально слились воедино.

Глаза Сью-Энн были закрыты, рот слегка приоткрыт. Сергей подумал, что она уже готова, и плотнее прижался к ней.

Глаза Сью-Энн внезапно открылись, в них горел огонь.

— Извините, ничего не могу с собой поделать, — сказал Сергей.

Она улыбнулась.

— Не извиняйтесь, мне это нравится. — И Сью-Энн ответно прижалась к нему.

После окончания танца Сергей проводил ее к столику и, выполняя обязанности кавалера, по очереди потанцевал с ее подругами. Они не были так требовательны и сексуальны, как Сью-Энн, хотя по-своему даже более привлекательны.

Когда Сергей снова уселся за столик, он намеренно придвинул свой стул к Сью-Энн так, чтобы их ноги соприкасались. Потом он нашел под столом руку Сью-Энн и положил ее на свою окрепшую плоть, а сам как ни в чем не бывало продолжал вести непринужденный разговор.

После перерыва оркестр снова заиграл танго. Сергей посмотрел на Сью-Энн.

— Наш танец?

Она кивнула и начала подниматься со стула, но потом внезапно снова опустилась.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искатели приключений - Гарольд Роббинс бесплатно.
Похожие на Искатели приключений - Гарольд Роббинс книги

Оставить комментарий