Рейтинговые книги
Читем онлайн Тьма - Евгений Лисицин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 67
Почти успела, но одна крыса спалила. Меня пересадили в соседнюю камеру и все началось сначала.

Она подняла новую кружку, поминая ближайшего помощника Куинна, первого вожака зверолюдов. Остальные поддержали безмолвный тост.

— Потом принесли Куинна. Он шел на поправку, но все еще не мог ходить. Посчитали беспомощным калекой. — От злобной ухмылки Сильвер по спине Грея пробежал холодок. — Это была ошибка. Когда Куинна привязывали к столу, он сломал шею одному хрену и отшвырнул его в мою сторону. Я успела схватить ключи и открыть решетку. А дальше все как в тумане… Когда очнулась, все вокруг в крови и разорванные тела. Я схватила какой-то меч и освободила остальных, ждавших своей очереди на столе. Мы быстро нашли наших, которые ничего не подозревали и устроили им кровавую баню… Хуманы до сих пор боятся из домов высовываться.

Она глухо рыкнула, оказавшись в объятиях Рийнерис. Прижавшись к объемной груди белой драконицы, кошка всхлипнула и разрыдалась, обильно заливая слезами шелковую рубашку.

Проплакав добрые десять минут и насквозь промочив всю одежду Рин, Сильвер опустошенно выдохнула и молча вернулась за стойку, прихватив нераспечатанную бутыль.

— Какой у тебя план? — Вынув пробку зубами, она сделала несколько объемных глотков, заливая не первой свежести рубашку. Кошка сдерживала себя до возвращения Грея и теперь явно стремилась наверстать упущенное.

— Мы полетим в Килдер отрывать яйца Коту. — Грей чувствовал утомительное опустошение. Куинн был в числе первых, поверивших в него. Тогда серый лис не стремился к власти, банально пытаясь выжить. Все изменилось после полета в Элькесдален. Он криво усмехнулся, стукнув кружкой о бутыль Сильвер. — Ты с нами?

— Ну разумеется! Завтра буду как огурчик. — Кошка браво хмыкнула и вновь приложилась к бутыли. — А пока что я устала. Поговори с Цараком, если нужны воины. Он моя правая лапа.

— Хорошо — Пол слегка качался под ногами, но в остальном лис чувствовал себя вполне сносно. Роза невзначай встала рядом, чтобы поймать его, если он оступится. — Рин, составь компанию Сильвер.

— Конечно! — Она мягко улыбнулась, отобрав у покачивающейся кошки бутыль. — Если пить, то по-драконьи! Я сейчас тебя научу!

— Сгораю от любопытства. — Сильвер икнула, уставившись на Грея помутневшим взглядом. — Ах да. Если захочешь увидеть Марту, она на купеческом кладбище. Справа от ворот.

— Спасибо. Как раз хотел с ней поговорить.

Кошка посмотрела на лиса, как на идиота, ничего не сказав.

* * *

Грей уставился невидящим взглядом на аккуратное серое надгробие. Оно сильно выделялось на фоне остальных — обычно на купеческом кладбище хоронили состоятельных дельцов, которые даже в последний путь отправлялись с блеском. Украшенные золотыми вензелями плиты из белого мрамора пытались перещеголять друг друга богатством. Раньше захоронения удачливых купцов дополняли драгоценными камнями и изящными скульптурами, но при разграблениях Идендери их безжалостно разорили, и все же остатки былой роскоши с лихвой затмевали последнее пристанище Марты.

Бывший мастер Гильдии Воздуха, когда-то отправившая Грея за пропавшим воздушным кораблем, обрела покой.

«Куинн, Марта… не хватает только того проворовавшегося артефактора… Уже и не помню, как его звали». — Грей медленно сглотнул ком в горле. Он почти не знал эту женщину, и все же на душе скребли кошки.

— Нужно будет поблагодарить Сильвер за выделенное место. — Роза слабо улыбнулась. — Она мне тоже нравилась...

— Кто бы мог подумать, что наша Сильвер станет управлять городом. — Лис приложил два пальца к сердцу и затем провел ими по серому камню. — Спи спокойно. Твоя жертва не была напрасной.

Марта погибла, защищая остальных. Не до конца пробудившегося дара хватило, чтобы дать бывшим слугам Гильдии Воздуха бежать. Царак, молодой гепард и правая лапа Сильвер, не знал, куда исчезли Вилей, Аерин и Топаз. Главное, что этого не знали и приспешники Кота.

После столь бодрящего напоминания о собственной смертности, Грей с неожиданной легкостью принял решение. Он отправился назад в таверну, чтобы поговорить с Рин. Через несколько часов перевертыши и эльфы ходили по улицам, призывая граждан Идендери на всеобщее собрание. Многие все еще боялись зверин, но любопытство пересилило страх. К появлению герцога на площади и прилегающих улицах яблоку негде было упасть — эскорт с трудом проталкивался через людское море к до боли знакомой сцене. Поднимаясь по деревянным ступеням, лис на мгновение ощутил острое дежа-вю. Казалось, сейчас появится Полосатый Кот и произнесет очередную пылкую речь, чтобы вдохновить людей на новую войну. Но нет, сегодня эта роль досталась серому лису.

— Жители Идендери, я великий герцог Шиммера, заявляю. — Обычно тихий голос лиса разносился над городом, чудесным образом не оглушая стоявших ближе всего. — Деланей Килдерский, также известный, как Полосатый Кот, предал наш союз. Он пленил моих вассалов и подло захватил Антрим, недавно принесший мне клятву верности.

Лис медленно обвел взглядом всю площадь. На лицах обычных людей в основном отражались страх и опустошение — жители многострадального вольного города устали от войн. Каждое появление Грея несло им смерть. Перевертыши же излучали звериную ярость — они горели жаждой мести.

— За совершенные преступления против короны я приговариваю Полосатого Кота к смерти. Завтра я лично отправлюсь в Килдер за его головой. — Слова Грея потонули в одобрительном рычании и завывании. Сотни перевертышей перешли в зверолюдские формы, поддерживая идею лиса. — Для вас у меня другое поручение.

Грей дождался, пока возмущенные возгласы пойдут на спад — каждый перевертыш хотел лично отомстить Коту за Куинна, Руперта и Тум-Тума.

— Корк и Килкенни все еще находятся под властью Кота. Нельзя допустить, чтобы его приспешники собрали армию и развязали новую войну. Вы должны освободить захваченные им города.

— И передать их тебе? — выкрикнул кто-то из толпы. Простые жители Идендери недовольно загудели, почти перестав бояться недовольства зверолюдов. К тому же не всем перевертышам понравилась идея идти на завоевания ради пришлого эльфа.

— Зачем они мне? — Лис картинно распахнул плащ, закрывая часть сцены. Выждав несколько секунд, он опустил полы, демонстрируя толпе Сильвер. Рин загадочным образом смогла привести кошку в порядок — она щеголяла опрятным дворянским нарядом, чистой шерстью и незамутненным взглядом. — Отдайте их ей.

Зверолюды завыли и заревели вдвое громче прежнего. Те кто не умел издавать громких звуков стучали по щитам. Черная кошка пользовалась среди собравшейся стаи непререкаемым авторитетом.

— Встань на колено, — прошипела Роза ничего не понимающей Сильвер. Кошка все еще не пришла

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тьма - Евгений Лисицин бесплатно.

Оставить комментарий