Рейтинговые книги
Читем онлайн Перепуганная компания - Энтони Беркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 60

— В лагере все в порядке, — внушительно произнес Роджер. — Сэр Джон слишком много пил, вот и все. Такое может случиться где угодно.

— Гм, — усомнилась миссис Брэй, покачав головой, словно спрашивая, какая же тогда польза от Роджера, если он не в состоянии пресечь подобные инциденты.

— Да, кстати, — сказал Роджер как бы между прочим, — я совсем забыл спросить, что такое стряслось с вашим мужем, миссис Брэй? Он встречает стрельбой дружелюбно настроенных визитеров. Что им движет?

Миссис Брэй приняла неприступный вид.

— Мистер Брэй не желает никаких визитов.

— Но почему?

— Мистер Брэй и я, мы решили, что и вдвоем прекрасно проживем.

— Но нельзя же так просто палить во всех подряд!

— Мистер Брэй говорит, что не хочет больше никаких контактов. Он не знает, кто подстерег и нанес ему удар, и говорит, что будет безопаснее, если мы вообще не будем ни с кем общаться.

— Но ведь должны быть какие-то исключения, а?

— Мистер Брэй говорит, что не может быть никаких исключений.

Роджер пожал плечами и рассмеялся:

— Ладно. В случае чего придется ему самому выпутываться, так ему и передайте. Я умываю руки.

— У мистера Брэя достаточно широкие плечи, чтобы взвалить на них груз ответственности за свое решение, — чопорно ответила миссис Брэй. — Что ж, пожалуй, мне пора.

Все промолчали, и миссис Брэй ушла.

— Ах, дорогая, — обратилась Юнити к Кристл, — мне никогда… никогда не было так жутко. — Юнити поежилась, а затем рассмеялась как-то чересчур звонко. — Так жутко.

— Я не принимала все это всерьез, пока он не начал стрелять, — сказала с дрожью в голосе Кристл. Она перехватила взгляд Роджера и тоже засмеялась. Тебе, Роджер, наверное, смешно, как мы перетрусили, а?

— Ты спасла мне жизнь, — лаконично ответил Роджер. — Такому присутствию духа, как у тебя, можно только позавидовать. Еще стаканчик бренди?

— Пожалуй, — ответила Кристл, нервно рассмеявшись. — Он будет кстати.

Мистер Комбе тотчас ловко налил ей бренди.

— А уж Паркер — тот сыграл свою роль не хуже Дугласа Фербенкса, заметил Роджер.

Мистер Паркер смущенно хмыкнул.

— Вы очень добры, мистер Шерингэм, но не стоит об этом.

— Еще как стоит! — с чувством сказала Юнити. — Вы были великолепны, Гарольд!

— Юнити, что это ты трясешься? — с нарочитой суровостью спросил Роджер. Все позади, все показали себя с лучшей стороны.

— Я знаю, что все позади, но… ведь это может опять повториться? Простите, я такая трусиха, но я не могу с собой справиться. Роджер, неужели нет никакой возможности выбраться отсюда, с этого зловещего острова? Вы уверены, что перебрали все варианты спасения?

— Да, — мягко ответил Роджер. — Нам остается лишь ждать прихода яхты.

— Ах, дорогуша, какая тоска!

— Юнити! — Мистер Паркер обнял дрожащую девушку и тотчас покраснел от смущения, что явно шло вразрез с образом Дугласа Фербенкса.

— Помните, мы все — в одной лодке, — закончил Роджер.

— Вовсе нет, — мрачно заметил мистер Комбе. — Одному из нас уже не грозят никакие опасности.

— Таких среди нас нет, — с нажимом ответил Роджер.

— Нет? — хмыкнул мистер Комбе. — Рад это слышать.

— Хватит болтать об этом! — взорвалась мисс Кросспатрик. Ее лицо побелело как мел, рука, сжимавшая стакан, тряслась. — Ради бога, хватит болтать об этом! — выкрикнула она и резко отвернулась.

Роджер тяжело вздохнул, но не успел ничего сказать К ним подошла Анджела Сент-Томас, как раз заставляя последнюю сцену, и ее брови удивленно поползли вверх.

— Роджер, можно вас на минуточку? Рэгги хотел бы поговорить с вами.

— Да, конечно, — Роджер взглянул на трясущиеся плечи мисс Кросспатрик и шепнул Кристл:

— Если она опять сорвется, зови меня, — и ушел с мисс Сент-Томас.

По дороге он сказал ей:

— Ваша тетя — очень мужественная женщина.

— Да, действительно, — согласилась Анджела. — Не представляю, как ей это удалось. Мне всегда казалось, что ей противопоказано малейшее усилие или волнение. Она сейчас сама ухаживает за сэром Джоном, даже не подпуская меня. Отпаивает его аспирином. Он послушно пьет таблетки.

У входа в палатку она, приостановившись, тихо сказала:

— Не будьте жестоки с Рэгги. Бедняжка так настрадался.

Роджер кивнул, и они вошли в палатку.

Капитан Твифорд сидел на постели Анджелы, обхватив руками голову и уперев локти в колени. Когда они вошли, он резко вздрогнул и поднял на них взгляд.

— Ну что, Твифорд?

— А-а, да. Вот что. Шерингэм, где сэр Джон?

— В своей палатке. Он успокоился.

— Но нельзя же его там оставлять!

— Думаю, что придется оставить его там.

— Но он в любую минуту может опять что-нибудь выкинуть. Его надо изолировать.

— И где же? Не в общем же шатре?

— В разрушенной хижине.

— У Брэя на этот счет может быть особое мнение. Кроме того, сэр Джон может найти там еще одно ружье.

Твифорд затрясся.

— Так он взял ружье там?

— Я же говорила тебе, Рэгги. Он рассказал тете, что взял ружье несколько дней назад. Он просто думал поохотиться.

Твифорд уныло уставился на нее:

— Он достал меня. Шерингэм, вы уверены, что теперь ружье вне его досягаемости? Где оно?

— В моей палатке.

— Без охраны? — взвизгнул Твифорд. — Нельзя оставлять его без охраны. Он может опять завладеть им.

Роджер улыбнулся.

— Думаю, леди Дарракот крепко взяла его в оборот. Все?

— Нет-нет. Не уходите. Шерингэм, я вот о чем подумал. Нужно собрать все, что может быть использовано как оружие. Бритвы, перочинные ножи, шесты, деревянные молотки для забивания кольев. Я очень встревожен. Здесь небезопасно, вы же знаете. Все под угрозой. Необходимо принять меры предосторожности. Просто жуть, если…

Он задрожал и умолк.

— Если что?

— Если еще что-нибудь стрясется. А к этому все идет. Я уверен. Чета Брэев поступила мудро, что отделилась, верно? — спросил Твифорд с волнением.

— Думаю, это небольшая потеря для кашей компании.

— Нет-нет, с их стороны это просто мера предосторожности. Мы же не можем рассеяться по острову, не так ли? Или в этом что-то есть? Каждый выбирает себе место по душе…

— Думаю, большинство предпочтет держаться вместе.

— Вряд ли, — промычал Твифорд.

— Право, не знаю, что еще здесь можно сделать. Это все?

Твифорд кивнул.

— Я еще раз вас прошу: проследите за тем, чтобы все оружие было собрано. Даже вертелы для жарки дичи.

— Я прослежу, — согласно кивнул Роджер и вышел.

Анджела вышла вслед за ним.

— Вы поддакивали, чтобы просто отделаться от него? — напрямик спросила она.

— Боюсь, Твифорд сломался, — ответил Роджер, не в силах скрыть брезгливую жалость.

Анджела вновь взялась защищать его:

— Но ведь это неудивительно. Рэгги не привык к таким вещам.

— Нет? А я-то думал, что именно такие вещи и составляют нерв его профессии.

Анджела лукаво взглянула на него, словно хотела что-то сказать, но раздумала и промолчала.

— Я оставляю его на ваше попечение, Анджела, — завершил разговор Роджер. — Пожалуйста, приведите его в чувство, а то все остальные почти не владеют собой.

И он пошел обратно к женщинам, где со времени его Ухода ничего не изменилось.

Подходя, он увидел, как Стелла замахнулась на Юнити, готовая ее ударить:

— Хватит болтать об этом! — закричала она.

Юнити, побледнев, отшатнулась.

— Да, Стелла, — сказал Роджер, — вы ведь в кухонной бригаде? А ведь чашки до сих пор не мыли, знаете ли Надо бы этим заняться. Я хочу чаю.

Стелла безучастно взглянула на него, кивнула и побрела прочь.

* 2 *

В кухонной палатке Стелла села на стул и уставилась в землю. Она машинально взяла в руки посудное полотенце, а чашку забыла. Роджер улыбнулся ей:

— Ну как, Стелла, вам лучше?

Она не ответила. Роджер со смятением увидел, что ее всю трясет гораздо сильнее, чем раньше.

Он изобразил на лице широкую улыбку и сурово произнес:

— Так не пойдет, знаете ли. Ну же, возьмите себя в руки. Это не в вашем стиле — накидываться на других. Вы же знаете, все и так взбудоражены, и я рассчитывал на вашу помощь, чтобы хоть как-то их утихомирить. Вы…

Стелла вскочила.

— Я не могу больше. И мне плевать. Говорю вам, Роджер, я не могу больше всего этого выносить! Во мне нет ни грана присутствия духа. Я старалась все это время как-то отстраняться от ситуации, но больше у меня нет сил. Баста! Говорю вам.

Голос мисс Кросспатрик все более повышался.

— Вы что же думаете, мы сделаны из стали? Как вы не понимаете? Мне страшно, страшно! — У мисс Кросспатрик стучали зубы, безумным взглядом она смотрела на Роджера.

— Я чувствую, что буду следующей. Я знаю, что буду следующей!закричала она.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перепуганная компания - Энтони Беркли бесплатно.
Похожие на Перепуганная компания - Энтони Беркли книги

Оставить комментарий