Рейтинговые книги
Читем онлайн Блуждающие в зеркалах - Ирина Муравьёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 78

Несмотря ни на что, ее лицо прорезали морщины. Тело было слишком костляво, а кожа желта.

Но и из этой ситуации Эмма видела прекрасный выход: когда Блуждающие попадут в ее ловушку, она хорошо воспользуется этой наивной дурочкой — Мари.

Зеркала помогут выжать из девчонки всю ее молодость, красоту и свежесть. А после — они отдадут все это ей — Эмме. Она снова станет прекрасна. И, для закрепления эффекта, можно будет еще и забрать жизнь Мари Шартель.

Думая об этом, Эмма широко улыбнулась и посмотрелась в свое зеркало.

— Скоро, ты снова сможешь преклоняться мне, как самой прекрасной из всех, кто когда-либо в тебе отражался, — сказала она.

Глава 15 Странники

Хрустальные Озера, словно огромные зеркала, отражали в себе небо, солнце, небольшие городки и прекрасный графский замок, стоящий на одном из берегов. На все это великолепие каждый год съезжалось полюбоваться с сотни жителей королевства Серебряных Гор. Но были и те, кого в первую очередь интересовали далеко не пейзажи, и даже не произведения искусства, которые можно было приобрести на Озерах.

Утром, почти не замеченные сонными жителями, в городок Галь, располагающийся возле одного из самых больших озер, приехали четверо. Три юноши и хрупкая молодая девушка. Они разбудили сонную хозяйку таверны, сняли комнату и более не показывались. Хотя, один раз на компанию даже успели нажаловаться: соседний с их комнатой постоялец сказал, что четко слышал звук бьющегося стекла. Позже, убирая комнату, горничная нашла осколки зеркала и записку: «Простите. Приступ паранойи. Предосторожность — превыше всего.» Девушка удивилась, но, так как к записке прилагалась кругленькая сумма, дело не получило продолжения. И бедная горничная не узнала, что в их тихий городок приехали Блуждающие в Зеркалах — орден, уничтожающий демонов и все то зло, что живет в параллельном зеркальном мире…

— Итак, кто у нас есть, — деловито расхаживая по комнате, задал риторический вопрос Джош — старший брат Мари и, следовательно, (по логике Джоша, конечно же) главный в команде Блуждающих.

— Девушка, достаточно умная для того, чтобы помнить на древнем языке все заклинания против зеркальных демонов, но глупая настолько, что позволила взять себя в плен какому-то неудачнику-рыбаку! — и он указал скрипичным смычком в сторону сестры.

— Но ты ведь тоже, — начала было она, но Джош прервал ее.

— Сейчас говорю я! Продолжим, — он указал на Луиса, — Неизвестный мне пока мальчик. В дурацком костюме. И… с кроликом!? Как тебя звать, говоришь?

— Луис, — покраснел Луис, вспомнив, что все еще носит данным ему Люси цветастый наряд.

— Ты здорово летал! — похвалил его Джош, — Думаю, мы поладим! Ну а теперь мой любимый член команды! — и он сверкнул глазами на Карла, сидящего на диване рядом с Мари, — Наш ненаглядный гений зеркал Карл-кроме-своего-имени-ничего-не-знаю! Да, с такой командой нам точно обеспечена победа! — и Джош, рухнув в кресло, закрыл лицо руками.

Остальные тоже не спешили поднимать глаз: все они находились в музыкальной гостиной «Таверны изящных искусств», и им было просто необходимо за пару часов научиться хоть чему-то прекрасному. А дело было в том, что, придя в Галь, они увидели весьма любопытное объявление, гласившее, что в городке проводится Ежегодный Графский Конкурс Талантов. Это, конечно, было бы не интересно Блуждающим в Зеркалах, если бы не один из призов.

Конкурс был графский, поэтому победителю сам граф обещал приглашение к себе на ужин, и экскурсию по замку… С показом своей знаменитой коллекции зеркал!!! Большего для блуждающих было и не нужно! Хоть Джош и подумал на секунду, что кубок и денежный грант тоже неплохие вещи… Но, под прикрытием юных талантов, попасть в графский замок и незаподозренными осмотреть эту его знаменитую коллекцию(!), было самым что ни на есть заманчивым предложением!

И Джош тут же стал оценивать их шансы, но очень скоро понял, что те нулевые, если, конечно, никто не сможет придумать ничего дельного до вечера…

Итак, они сняли номер в вышеупомянутой таверне «Изящных искусств», и Джош, очаровав хозяйку своими манерами, упросил ее дать им отрепетировать номер в ее музыкальной гостиной, где он, в данный момент, и сидел, схватившись за голову.

Увы: дело было не только в полном отсутствии талантов… А еще и в том, что весь остальной город этими талантами, напротив, чересчур блистал! Даже если не сказать, что тут все были помешаны на них…

Из соседней комнаты доносилось пение сопрано, еще в фойе Блуждающие видели жонглеров, неудачно подбросивших свои палки и теперь пытающихся вынуть их из раскидистой люстры. Улицы были переполнены разнообразным, приехавшим на конкурс людом — шумящим и хвалящимся, что они самые лучшие. Да что там приезжие! Сами горожане, закаленные ежегодными конкурсами, готовили для своего графа разнообразные сюрпризы, и даже называли свои улицы и дома в честь чего-нибудь талантливого и утонченного. Так хозяйка их таверны малевала густой краской непонятные картинки, вывешенные у нее в фойе, отчего и назвала свое заведение «Таверна изящных искусств»!

— А чем могли блеснуть они? — усердно думал Джош, — Да, в общем, ничем! Разве что заставить выучить Карла еще хоть одно слово? Но публика вряд ли поймет юмор! Да, вот еще новенький мальчик, которого подобрала его добрая сестренка… Он мог бы вынуть кролика из шляпы, но это банально, и не заслужит внимания графа. Что же делать?

Джош вскочил и снова бросил взгляд на свою «команду».

— Кто-нибудь умеет хоть на чем-нибудь играть? — с надеждой спросил он, оглядываясь по сторонам и подбирая, какой из висящих на стене музыкальной гостиной инструментов мог бы подойти ему самому.

Луис неожиданно поднял руку:

— Я умею играть на флейте!

— Замечательно, парень, ты мне нравишься все больше и больше. Хорошо играешь?

— Ну, меня мама заставляла учиться, поэтому не скажу, что так уж хорошо…

Но Джош уже пихал Луису под нос флейту, снятую со стены.

— Ну-ка! Дунь! — приказал он.

Луис послушался и извлек из бедняжки флейты резкий, пронзительный звук.

— Потрясающе! — осел на пол Джош, — Нам будет проще сразу начать резать стекло!

Теперь ты, Мари, — обратился он к сестре, — Тебя ведь бабушка учила играть на пианино?

— Да, но может я лучше…

— Нет, нет, и еще раз нет! — опередил сестру Джош, — Ты и на земле падаешь с завидной частотой, потому ходить по канату я тебя не пущу! Будешь за пианино!

Карл встал с дивана и подошел к одной из стен, на которой висела декоративная скрипка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающие в зеркалах - Ирина Муравьёва бесплатно.

Оставить комментарий