Рейтинговые книги
Читем онлайн Слишком много колдунов - Цогто Валерьевич Жигмытов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 93
Питер. – Зачем? У него ведь и так уже власть в руках.

– Видимо, не в руках, – сказал Аслан. – Видимо, этого ему казалось мало. Или он счёл, что у кое-кого этой власти слишком много.

– Мы не одни были, – неожиданно произнёс Жак. – Хотели как лучше.

– Вы хотели как выгоднее, – сумрачно сказал Питер. – А не как лучше.

– Поздно уже выяснять, – прервал их Аслан. – Теперь Нони.

– Да, – сказал Жак. – Что делать-то?

– Сейчас едем на склад, – сказал эвакуатор. – Забираем оборудование, и отправляемся в спасательную экспедицию. Подальше от всего этого бардака.

– На склад? – с подозрением спросил Жак. – А что там?

– Увидишь.

– Это про него сегодня этот… Цейтлих говорил? – нахмурив лоб, вспомнил Питер.

– Цейтлих? Сегодня? – поражённо переспросил Жак.

Питер и Аслан коротко рассказали ему про события утра, в том числе и то, что рассказал Бюнэ. Жак молчал некоторое время, затем тяжело вздохнул.

– Приехали, – сказал извозчик. – Дальше я не поеду.

Через три минуты они дошли до управления королевской службы эвакуации на улице Сан-Доминик. Аслан быстро шагал впереди, и даже спина его выглядела озабоченной и серьёзной; Жак догнал эвакуатора и с непривычным почтением спросил:

– Слушай, эти чудовища… Куда они уносят всех похищенных? У них есть какое-то общее место, или у каждого своё?

Аслан странно посмотрел на него и ничего не ответил – они уже подошли к воротам, где стоял часовой.

– Эти со мной, – бросил капитан, расписываясь в журнале.

– Шикарно, – пробормотал Жак себе под нос.

На входе Аслана встретил эвакуатор с повязкой «дежурный».

– Месье капитан, чудовище похитило женщину из дома на Буальдьё. У меня тревога по первому номеру, но послать некого, все пропали, месье.

– Этим делом занимаюсь я, – сказал Аслан твёрдо. – Пишите уведомление на склад и оформляйте бумаги. Я начинаю экспедицию, это наши новые сотрудники.

Дежурный офицер обрадованно закивал и сразу же сел за свой столик, начал шуршать бланками, заскрипел пером. Аслан стоял над ним и негромко диктовал имена.

– Что вы делаете в таких случаях? – сказал Жак после минутного молчания. Ему надоело разглядывать крошечный вестибюль.

Аслан поднял голову.

– Нам сообщают, что где-то видели чудовищ, или они уже похитили кого-то, мы прибываем, если оно нам попадется – хорошо, если нет, то… – Аслан пожал плечами. – то уходим ни с чем.

– И всё?

– Всё.

– Вы не знаете, откуда они появляются, зачем, почему похищают людей?

– Нет, – сказал Аслан. – Мы знаем только то, что они похищают исключительно женщин.

– А вы пытались преследовать их? – спросил Питер. – Ну, чтобы выяснить, куда они уходят.

– Они слишком быстрые, – сказал Аслан. – Единственное, что мы выяснили, что они все уходят на север. Одним и тем же курсом.

– У них там гнездо?

– Да. Рабочая версия – Кале.

Питер прищурился.

– Город ведьм?

– Он.

– Что это за город такой? – спросил Жак.

– Узнаю речь истого лютецианина, – сказал Аслан. И, явно кого-то передразнивая, произнёс тоненько. – «За Булонским лесом жизни нет».

– Кале – город на севере, у пролива, – объяснил Питер. – Слухи самые разные. Вроде как там были врата в преисподнюю. Вроде там были ведьмы, много.

– Ох ты дьявол, – сказал Жак. – А почему «были»?

– Да не знаю я, – слегка раздражённо сказал Питер. – То ли ведьмы разбежались по стране, то ли их всех загнали в эту самую преисподнюю. Я год выбивал туда экспедицию, так и не выбил.

– Да ладно, выбивал он, – сказал Аслан. – Забоялся, прямо скажи.

Жак возвёл глаза к небу, пробормотал что-то, затем сплюнул через левое плечо.

– Ладно, хватит болтать, – продолжил эвакуатор. – Вот ваши бумаги, выдвигаемся на склад.

Питер и Жак направились к выходу, а Аслан неожиданно остановился и вернулся к дежурному офицеру.

– Лейтенант, – сказал он. – В девять часов сюда придут люди. Вооружённые. Я приказываю вам: никакого сопротивления. А лучше заприте всё и идите домой, как можно скорее. Отпустите часовых или прикажите им тоже не сопротивляться. Всё ясно?

Дежурный часто-часто кивал, его лоб был покрыт испариной. Аслан вышел вслед за друзьями, и его тут же встретил вопль Жака.

– Рабочий? Рабочий?!

Возмущению свободного финансиста не было предела. Питер и Аслан с каменными лицами зашагали по направлению к складу, держа в руках документы, среди которых был и короткий список участников экспедиции: Аслан аль Джазия (капитан королевской эвакуации, начальник), Питер Кэтфорд (сотрудник Королевской академии, полный доктор наук, консультант) и Жак Делакруа (лицо без определенных занятий, рабочий).

– Рабочий?! – снова и снова вопрошал Жак за их спинами. – Я, человек, вхожий в самые высокие круги королевства – простой рабочий?

– Мы с начальником экспедиции полагаем, – сказал Питер очень серьёзно, – что это крайне почётная должность. Это фундамент любого начинания. Одним умом не проживёшь, нужна сила, выносливость и неприхотливость.

Ему почему-то было невообразимо весело, похмелье отпустило, жизнь стремительно обретала цвета и яркость. Аслан подтвердил:

– Именно. Умом он уже выделился, спасибо, больше не надо.

– Рабочий, – вздохнул Жак горестно.

У ворот склада Аслан остановился и произнёс:

– Странно. Где часовой?

Они беспрепятственно прошли в огромное помещение c узкими извилистыми коридорами между ящиками, тюками и контейнерами. Здесь хранилось всё то, что простые нормальные люди не могли и не хотели понять, использовать или, в крайнем случае, уничтожить.

Центральное хранилище королевской службы эвакуации.

3

В глубине склада их встретил хмурый долговязый тип в странной одежде – ярко-жёлтые штаны, сшитые вместе с… рубашкой, так определил Питер, в единое целое, с будто налепленными там и сям карманами. Что-то странное было в его облике, и Питер не сразу сообразил, что у этого грузчика – капитанские шевроны, такие же, как у Аслана. Это был смотритель склада, на небольшой железной бляшке на его груди было его имя – Люк Грувенор. Эвакуаторы коротко приветствовали друг друга, затем Аслан спросил, где часовые.

– Я их вчера ещё отпустил, – хмуро сказал тип. – Под мою ответственность.

– А как же оборудование?

– Да что ему сделается, – твёрдо, не отводя взгляда, сказал заведующий.

Аслан кивнул. Кажется, хмурый тип тоже был в курсе событий.

– Мы эээ… четвёртая эээ… северная экспедиция, – сказал Аслан. – Дело о похищении человека с площади Буальдьё.

Капитан Грувенор тщательно изучил бумаги, затем поднял глаза на Аслана.

– Это ведь очень опасная экспедиция, капитан, – сказал он полувопросительно.

– Чрезвычайно опасная, – подтвердил Аслан.

– Вам потребуется лучшее оборудование, снаряжение и транспорт.

– Вне всяких сомнений.

– А также запасные комплекты.

– В обязательном порядке, – уверенность, с которой южанин отвечал, росла с каждой секундой.

– И саркофаг Нони Горовиц, – вставил Жак. Он тоже начал понимать.

Смотритель Грувенор посмотрел на Жака – здесь стало заметно, что у него глаза отличаются по размеру – и кивнул

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слишком много колдунов - Цогто Валерьевич Жигмытов бесплатно.
Похожие на Слишком много колдунов - Цогто Валерьевич Жигмытов книги

Оставить комментарий