Рейтинговые книги
Читем онлайн Зоопарк доктора Менгеле - Герт Нюгордсхауг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 111
Olé, amigo!

У Мино неожиданно улучшилось настроение. Он радовался.

Ильдебранда была самой красивой из трех девушек, которые, хихикая, шли по берегу реки к домику Орландо. Она была высокой, стройной, бедра ее были упругими, а глаза сияли. Пепита и Фелисия были ниже подруги, круглее и пышнее, они напоминали маленьких женщин, которые отточенными движениями покачивали бедрами при ходьбе, словно показывая, что достаточно созрели для того, чтобы привлекать взрослых мужчин. Всем им было по пятнадцать лет, сказал Орландо.

Вставая с кресла, чтобы представиться, Мино почувствовал, что краснеет.

Фелисия положила на траву возле дома большой букет орхидей, и Орландо поспешил наполнить жестяную банку водой и поставить в нее цветы, предварительно поцеловав каждый цветок.

Девушки уселись на широкое сиденье от «Шевроле» и перешептывались, поглядывая на Мино, усердно перемешивавшего палкой угли. Он подумал, что ему не стоит раскрывать слишком широко рот, чтобы они не заметили отсутствие у него двух зубов. Орландо смешивал колу с ромом в надлежащих пропорциях в большом пластиковом ведре. От ямы, в которой была погребена свинья, исходил чарующий аромат.

Никаких других строений поблизости от домика Орландо не было. Желто-коричневая река тихо журчала рядом, а тень от пальм авоары и пино защищала от палящего послеполуденного солнца. Птица парана, громко крича, кружилась над кострищем, привлеченная аппетитным ароматом.

Груди Ильдебранды, наверное, покрупнее цитрона, подумал Мино и решился поднять взгляд. Сквозь светлый материал хлопкового платья Ильдебранды он мог их разглядеть. Она улыбнулась ему, и он поспешил перевести взгляд на птицу парану.

Орландо наконец закончил смешивать напиток и пустил ведро по кругу. Девушки хихикали, пили и кашляли. Мино взял в руки ведро. Он еще никогда по-настоящему не пил алкоголь. Он только пробовал вино. Но сейчас он участвовал в вечеринке. Он был среди друзей, друзей его возраста. Он сделал два хороших глотка и закашлялся. Горло и грудь обожгло. Было приятно.

Орландо засмеялся и принялся танцевать вокруг с ведром.

– Выпьем же за душу нашей свинки, которая плотным дымом воспаряет сейчас к небесам. Плотный дым от плотной души!

Затем он упал в объятия Фелисии и Пепиты и страстно поцеловал обеих, лаская руками две пары грудей. Они захихикали и, смеясь, принялись щипать его за ягодицы и бедра.

– А теперь, дорогие гости, – продолжал Орландо, – начинается большой пир. Ильдебранда, надеюсь, ты не забыла машинку для самбы?

Ильдебранда закивала головой и принялась рыться в сумке. Она достала небольшой магнитофон и несколько кассет. Она нажала какие-то кнопки и «машинка для самбы» заиграла «O mundo malnor» Пиксингиньи[25], при звуках которой птица парана исчезла между кронами пальм. Мино и Орландо принялись выкапывать запеченную свинину из углей.

Сначала из листьев достали поросят. Их подали на новых свежих листьях, уложенных вокруг большой туши. Жестяные банки с солью и красным перцем стояли на небольшом деревянном ящике вместе с дюжиной зеленых лимонов. Пиршество началось!

Следующий час и оргию вкуса Мино не забудет никогда. Он и не подозревал, что свинина может быть настолько вкусной. Орландо пел и орал с набитым ртом, девушки танцевали самбу, виляя бедрами и выбрасывая в реку обглоданные кости, жир и шкуру. Мино пил из ведра, и музыка стала отдаваться у него в ступнях, и все вокруг заиграло ярчайшими красками. Когда начало темнеть, Орландо разжег огромный костер.

Мино сидел на сиденье от «Шевроле» между Пепитой и Ильдебрандой. Ильдебранда гладила его по бедру, Пепита щекотала шею. Орландо ушел в домик вместе с Фелисией.

– Когда я встретил вождя племени обохо глубоко в джунглях несколько лет назад, – сказал Мино, пытаясь говорить четко, – он был таким толстым, что, когда он шел, его живот тащился за ним по земле.

Пепита завизжала от смеха и спустилась к реке пописать. Ильдебранда обвила шею Мино второй рукой и притянула его голову к себе. Мино поцеловал ее и почувствовал, как открылись ее мягкие губы. Затем он резко вскочил и убежал к гаснущему костру. Подбросил в него несколько веточек. А потом бросился к пальмам, растущим за домом.

Низ живота был готов лопнуть. Он попытался выпустить мочу, но у него ничего не вышло. Безжизненная бесчувственная сосиска болталась у него в руке. Его уничтожили. Мужчину в нем убили. Его затошнило и вырвало. Большими непрожеванными кусками свинины. Темнота мерцала огоньками. Светлячки. Тысячи светлячков. На правой стороне его головы грохотал водопад, смешиваясь с ритмами самбы. Он почесал шрам на месте бывшего уха и изо всех сил потряс головой. Водопад утих, светлячки исчезли. Из домика раздавались стоны.

В слабом свете костра он разглядел бледную задницу Орландо. Она двигалась вверх и вниз между раскинутых бедер Фелисии. Он видел, как сверкали ее глаза, когда она прижималась низом живота к Орландо.

Мино отпрянул, обошел домик и вернулся к костру. Он уселся на пустое кресло напротив Ильдебранды. Между ними было пламя. Пепита вернулась от реки, подошла к дому и вошла внутрь. Мино услышал ее шепот: «Можно мне к вам присоединиться, querido?» А затем фырканье и радостный смех Орландо.

Он встретился взглядом с Ильдебрандой. Ее глаза манили и притягивали. Он не отвел взгляд. Ее ладони лежали на бедрах. Он видел ее нагие коричневые ноги. Платье заканчивалось у коленей. Она села прямо перед ним, он заметил, что она чуть развела колени, а потом свела их и снова раскрыла, в этот раз чуть шире. Она продолжала так двигаться, не сводя с него взгляда. Внезапно она полностью раскрыла колени и запустила руку между ног, кивнув Мино.

Он поднялся и замер, словно кот, готовый к прыжку. Затем он прошел мимо костра и осторожно сел на сиденье рядом с ней. Одну руку он положил ей между ног, а вторую – на грудь. Она полностью подалась к нему, и он тяжело задышал, почувствовав, какая она влажная вокруг тугой маленькой щелки. В этот момент из дома послышался громкий вопль, и оттуда вышел Орландо со спущенными до колен брюками.

– Помогите! – закричал он, натягивая брюки. – Они сумасшедшие! Им всегда мало! В следующий раз, когда вы придете, я позабочусь о том, чтобы вас ждал целый батальон изнемогающих мясников с ферм Айачуко. Двум парням в полном расцвете, таким, как мы с Карлосом, с вами не справиться, не так ли, amigo? Берегись Ильдебранды, она худшая из них, она высосет из тебя все соки и бросит тебя лежать, словно засохшую на солнце змею.

Орландо упал на кресло возле Мино и Ильдебранды и жадно отпил из ведра.

Сразу же после этого из

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зоопарк доктора Менгеле - Герт Нюгордсхауг бесплатно.

Оставить комментарий