— Бездна, это твоя работа, Фишер! — прошипел мой добрый друг.
— Томас, этот наивный глупец, прикоснулся к тому, чем не должен обладать человек…
Шепот стоявшей поблизости Мисс Андерсон едва слышным эхом разошёлся по чёрному ночному лесу. Сущность утробно зарычала, мир вокруг существа, рождённого из далёких тёмных снов, поплыл, тварь приготовилась поглотить нас, желая вновь отправить меня в тюрьму.
Я уставился в светившиеся белые глаза, улыбнувшись так, как не улыбался ни один негодяй в этой чёрно-белой истории.
— Попробуй, рыбка.
Мисс Андерсон с неверием уставилась на меня. Чарльз выругался, открыв бессмысленный огонь на опережение. Кошмару не нужно было повторять дважды, чёрно-белые краски закрутились и разорвались, обращая явь в сон, стремясь поглотить, будто нас никогда и не существовало.
К сожалению, у меня не было в планах вновь попадаться в опасную ловушку.
В полной тишине за моей спиной раскрылась тень. Величественная, она стала частью чёрно-белого мира, поглощая в себя ту власть, что текла в этом измерении. За тенью раскрылась моя личная, давно затонувшая сущность. В резонансе с окружающим миром и темной пеленой, она, как неистовый прилив, затопила пространство, порождённое зловещими сновидениями, исказив уже и так изуродованный мир, рождённый из проклятого сна. На мои плечи, словно валун, обрушилось бремя, голову пронзила боль, из носа потекла кровь, однако насквозь фальшивый, чужой образ сохранял хладнокровие, с невозмутимостью и высокомерием встречая врага.
Силы, будто стихии, столкнулись, окончательно нарушая причинно-следственную связь.
Вспышка.
— Где мы, тень? — прошептала Мисс Андерсон.
Она пыталась проморгаться, осознавая открывшийся перед ней мир. Наполненный цветами, красками, несущий совсем другие концепции. И пусть она не могла в полной мере понять, что видит, не осознать всю чуждость этого пространства она не могла. Ограниченность собственным восприятием — и благословление, защищающие рассудок, и проклятье.
— Во имя Мэри, демон, ты нашёл отличное место, чтобы порыбачить…
Стиляга пришёл в себя намного быстрее, судорожно оглядываясь. В принципе, удивление напарников я мог понять: когда мрачный ночной нуарный нарисованный лес превращается в цветастый, отнюдь не нарисованный пляж, прийти в себя вот так сразу тяжеловато.
— Рыбалка у берега океана, — довольно сощурился я, поправив солнцезащитные очки.
Иногда я задумываюсь над тем, любит ли Мистер Стивенсон рыбалку.
Одежда стиляги и нуарной женщины преобразилась. Чарльз обзавёлся лёгкими шортами и шлёпанцами, своим стилем недалеко уходя от меня, разве что верха и солнцезащитных очков не было. Мисс Андерсон же была в довольно свободном чёрном купальнике, нет-нет, да привлекая взгляд к её стройной, буквально идеальной, реалистично нарисованной фигуре.
— Ваш взгляд слишком пристальный, Мистер Фишер-Смит, — улыбнулась Мисс Андерсон, и не думая как-то стесняться. — Рыбалка. Как романтично. Разве нас не поглотил кошмар?
Женщина, наполненная любопытством, вплотную подошла ко мне, не до конца понимая, зачем я тут стою с удочкой. В нос ударил слабый запах каких-то духов. Красота.
— Поглотил, — за меня ответил мрачный Чарльз, разглядывающий яркое солнышко. Ему и влияние нуарного комикса не нужно было, чтобы отвечать в… своеобразной манере. — Но не «кошмар», Мисс Андерсон.
Женщина не успела удивиться. Что-то всколыхнуло воду, удочку потянуло вперёд, однако меня трепыхания рыбки мало интересовали. Не тому, кто осмелился поймать настоящего Тёмного Бога, бояться маленький кошмарик. Особенно с подарком Мистера Стивенсона.
Я потянул за удочку, способную выдержать и сущность Тёмного Бога, с довольной улыбкой достав из океана совсем маленькую, пусть и крайне злобную, бесцветную рыбку. Притянув к себе, поднял на уровень лица, встретившись взглядом с маленькими белыми глазками кошмара. В них читался скользкий ужас осознания.
Кошмар стал жертвой кошмара.
— Ты станешь отличным обедом для Пита…
«Мистер Фишер, это правда⁈»
Пусть уродец этого и не знал, но он мне помог. Его сила была очень полезной, и в моих интересах было, чтобы он развивался.
Вспышка.
Мир померк, как старый фильм, перенося нас в обитель чёрного и белого.
Луна, словно страж вечной ночи, проливала на нас свой свет. Холодный ночной ветер нес в себе заметки прошлого, настраивая нас на встречу с настоящим кошмаром, что прячется в гробнице.
Яркого пляжа, в котором поймал рыбку неудачливый рыбак, словно никогда и не было.
— Мы почти на месте, — произнёс я, закурив сигару. — Не будем задерживать окончание спектакля.
Заодно вытер кровь. К счастью, она остановилась, но я всё равно чувствовал себя порядком ослабшим.
— Вы — настоящая загадка, Мистер Фишер-Смит! — мечтательно прошептала Мисс Андерсон.
Её взгляд был наполнен любопытством кошки, что увидела новую игрушку. В эмоциях играл страх, азарт, любопытство, желание прикоснуться и понять объект интереса. Мой добрый друг фыркнул, более не желая иметь ничего общего со столь ветреной особой. Уже пешком, словно воины света, что идут на последний бой с лордом тьмы, мы отправились через чащу чёрно-белого леса к вратам гробницы сна.
И уже совсем скоро мы добрались до входа в гробницу, тёмный порог которой поглощал свет, словно глотая его с жадностью древнего хищника.
История, во имя Мэри, требовала окончания.
— Нас уже ждут, — констатировала холодно женщина. — Томас всегда следил, чтобы вход в гробницу был сокрыт силой Бога.
Чёрно-белый детектив перезарядил пистолет.
— Проклятье, мы действительно идём против целого культа психов со сверхъестественными способностями втроём, — хмуро пробормотал главный герой чёрно-белой истории. — Не верю, что говорю это, но наши жизни в твоих руках, демон.
Какая банальная фраза.
— Вы думаете, что я настолько бесполезна, храбрый детектив?
Чарльз хладнокровно проигнорировал улыбающуюся женщину.
Именно так он и думал.
— Именно за тем, чтобы спасти твою жизнь, я и прибыл, мой добрый друг, — вежливо улыбнулся я.
Не проявляя и тени сомнения, сделал шаг в гробницу, не до конца осознавая, что меня уже будет ждать не только злодей истории, но и тот, кто дал чёрно-белой истории жизнь.
Реальность мигнула.
Перед затуманенным сознанием на миг промелькнули никогда не произнесенные слова:
— Наш Бог уже начал пробуждение, Мистер Фишер. Так быстро, как я не мог ожидать в самом ярком сне.
А затем…
Реальность мигнула.
Реальность мигнула.
Реальность мигнула.
Реальность мигнула.
Реальность мигнула…
* * *
Их было много и вместе с тем — мало. Порядка пятидесяти людей, целый культ чёрно-белых разумных, открывшихся тайнам мира. Во главе людей, одетый в чёрные одежды, стоял глава культа, прозвавший себя Морфеем. Культисты не теряли зря времени, по приказу своего лидера готовя ритуал пробуждения, вырисовывая бесчисленные символы.
Они давно готовились к этому, но они и представить себе не могли, что Бог пробудится так скоро. Так счастливы и мотивированы эти люди ещё никогда не были: они слышали Бога. Чувствовали, как их душ касалось сознание, многократно превосходящее их; как дрожала реальность, как ранее спокойный чёрный пруд, находившийся прямо в центре зала, дрожал. Серые стены огромного зала покрывались чёрной краской, смешанной с не менее чёрной кровью, уже нарисованные символы вспыхивали, и чем ближе их гости к ним приближались — тем сильнее всё ускорялось.
И единственный, кто не был этому рад, был главный культист, Томас Холл. Он всё ещё выглядел уверенным, всё ещё сохранял свой образ, понимая, что нужно было идти до конца, но его внутренняя уверенность была сломлена.
— Оно приближается… — прошептал с ужасом мужчина.
Чем больше человек знал символов и чем сильнее почитал спящего Бога — тем большей силой он обладал, тем крепче была связь. Благодаря же этой связи Томас обладал воистину страшной способностью: предвиденье. Или, по крайней мере, нечто безумно похожее.