К параллельным формам относятся и такие, как браслет – браслетка, гребень – гребенка, жилет – жилетка, щебень – щебенка и т. п. (суффиксальные формы женского рода являются разговорными).
2. Слова, употребляемые в форме мужского рода. Многие имена существительные, ранее употреблявшиеся в форме женского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, в современном литературном языке закрепились как слова мужского рода.
Сюда относятся, например: банкнот (устар. банкнота); ботфорт (устар. ботфорта); зал (форма зала устарела в значении «большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чем-либо и т. д.», но сохраняется при употреблении в значении «просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т. п.»; ср.: концертный зал, читальный зал, актовый зал-зала была полна гостей); занавес (параллельная форма женского рода занавесь устарела в значении «ткань, полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала», но сохраняется как синоним слова занавеска); корректив {корректива – форма неправильная); мирт (устар. мирта); овощ (форма единственного числа к слову овощи; форма женского рода овощь имеет собирательное значение и является просторечным вариантом синонима овощи);
160
погон (устар. погона)', рельс (устар. и разгов. рельса); рояль, -я (устар. рояль, -и); табель, -я (устаревшая форма женского рода табель, -и сохраняется в выражении табель о рангах); толь, -я (простор, толь, -и); фильм (устар. фильма); эполет (устар. эполета); эпюр (устар. эпюра).
Замена форм женского рода с окончанием -о формами мужского рода с нулевым окончанием свидетельствует о проявлении тенденции к экономии речевых средств.
3. Слова, употребляемые в форме женского рода. Реже закрепилась форма женского рода за словами, которые ранее употреблялись в форме мужского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, например: бакенбарда (устар. бакенбард); бандероль, -и (устар. бандероль, -я); вуаль, -и (устар. вуаль, -я); гроздь, -и (устар. грозд, но соответствующая форма множественного числа гроздья более употребительна, чем грозди – форма образованная от гроздь); '- ч- ^, катаракта (устар. катаракт как медицинский термин)" консоль, -и (устар. консоль, -я); мозоль, -и (мозоль, -я – форма просторечная); парафраза (устар. парафраз; ср. синонимичные перифраз – перифраза, указанные на стр. 159); плацкарта (форма плацкарт просторечная); расценка (простор, расценок); чинара (устар. чинар).
4. Слова, употребляемые в форме среднего рода. В редких случаях наблюдаются колебания в выборе формы среднего рода, с одной стороны, и форм мужского или женского рода – с другой, напр» мер: ведерко – ведерка (вторая форма диалектная и просторечная)дурро – дурра (сорт сорго) (формы равноправные); ' кайло – кайла (чаще употребляется первая форма); контральто – контральт (устарела не только вторая форма, но и употребление первой как формы мужского рода; ср. у Достоев^ ского: чистый, звучный контральто; у Горького: сочный, сильный контральто); монисто – мониста (правильна первая форма); мочало – мочала (правильна первая форма; вторая встречается в просторечии под влиянием слова мочалка, в одном из своих значений синонимичного слову мочало); нотабене – нотабена (формы равноправные); остропестро – остропёстр (растение) (формы равноправные)плёсо – плес (первая форма диалектная); повидло – повидла (вторая форма просторечная); страшилище (муж. и средн., формы равноправные); титло – титла (вторая форма употребляется реже); чучело – чучела (вторая форма устарелая); щупальце (неправильны ни щупалец, ни щупальца; форма множественного числа – щупальца, род. пад. – щупалец, а не щупальцы, -ев). 11 Д.Э. Роэенталь 161 S. Слова, образованные при помощи суффиксов. Колебания в роде наблюдаются также у существительных, образованных при. помощи некоторых суффиксов (главным образом от существительных мужского рода при помощи суффикса -ана). В литературном языке приняты следующие формы: 1) слова мужского рода: голос – голосина (ср. грубый голосина), дождь – дождина (ср. тропический дождина), дом – домина (ср. уродливый домина); 2) слова женского рода: паспорт-паспортина (ср. у Маяковского: краснокожая паспортина), ствол – стволина (ср. толстая стволина), сугроб – сугробина (ср. огромная сугробина); 3) слова общего рода: молодец – молодчина, (ср. настоящий молодчина – настоящая молодчина), скот – скотина (ср. бессовестный скотина – бессовестная скотина), урод – уродина (ср. ужасный уродина – ужасная уродина).
Различается в зависимости от значения слова грамматический род некоторых существительных, имеющих в своем составе суффикс -ищ-е. Ср: городище (большой город) – мужского рода; городище (древнее поселение) – среднего рода; пожарище (большой пожар) – мужского рода; пожарище (место, где произошел пожар; остатки чего-либо сгоревшего) – среднего рода; топорище (большой топор) – мужского рода; топорище (рукоятка топора) – среднего рода.
См. также § 37, п. 6. § 145
Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний Некоторые параллельные формы мужского и женского рода различаются своими значениями. Таковы: антимоний (химический термин) – антимония (в выражении разводить антимонию) апостроф (надстрочный знак в – апострофа (патетическое воевиде запятой) клицание) взяток (у пчелы) – взятка (вид подкупа) гарнитур (комплект мебели, – гарнитура (комплект типобелья) графских шрифтов одного рисунка, но разных размеров и начертаний) жар (в теле, в печке) – жара (зной) карьер (место открытой разработ- карьера (продвижение по служки полезных ископаемых; уско- бе, достижение известности) ренный галоп, быстрый аллюр) кегль (размер типографской лите- кегля (деревянный столбик ры) для игры) манер (в выражениях: таким ма- манера (способ действия, внешнером, на новый манер и т. п.) ние формы поведения) округ (подразделение государст- – округа (окружающая местность, венной территории: администра- окрестность; ср.: прославиться тивный округ, военный округ, из- на всю округу) бирательный округ) пролаз (тесный проход) – пролаза (пройдоха)
162
§ 146
Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д.
1. Слова без парных образований. Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т. д., сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук, депутат. Герой Советского Союза, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.
В разговорной речи явно наметилась тенденция выражать отнесение подобных слов к лицам женского пола синтаксически, главным образом путем постановки сказуемого в форме женского рода, если в функции подлежащего выступает одно из слов указанной группы, например: депутат принимала посетителей, мастер спорта установила новый всесоюзный рекорд, токарь хорошо справилась с заданием.
Эта форма смыслового согласования получила широкое распространение и в периодической печати, например: «Двое суток чабан без пищи, при 35-градусном морозе берегла отару»; «Хотя было еще раннее утро-премьер-министр уже принимала посетителей» (О. Чечеткина – о Сиримаво Бандаранаике); «В тот день, когда завуч школы родила дочку…» (Сем. Нариньяни).
Такие сочетания встречаются и в тех случаях, когда имеется возможность образовать парное название женского рода, но с известными стилистическими ограничениями (см. ниже, п. 3), например: секретарь выдала справку, редактор была в декретном отпуске, кондуктор объявила следующую остановку, управдом составила смету.
Из двух конструкций: врач пришла и врачиха пришла – несомненно предпочтительнее первая.
Встречаются подобные конструкции и в художественной литературе – в речи персонажей и в авторской речи, например: Военфельдшер добросовестна, не больше (В. Панова); По-видимому, приисковый счетовод серьезно заболела (А. Коптяева); Агроном уехала в район (Антонов).
2. Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи.
Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, буфетчик – буфетчица, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, ткач – ткачиха, тракторист – трактористка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д., например: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.
Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи.