Рейтинговые книги
Читем онлайн Отступница - Сюзанна Виннэкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 61

— Ты все еще здесь? Я не хочу, чтобы ты находилась под моей крышей, — проворчал Стенли. Будто не знал, что все это время я помогала матери.

— Я не хочу навлечь еще больше неприятностей, — сказала я. — Как только ты скажешь, что мне нужно, я уйду. И ты не увидишь меня снова.

Я вернулась в комнату. Я не была уверена, что смогу сдержать обещание, и он наверняка знал это. Я не смогу оставить свою мать здесь, но и, к сожалению, не смогу забрать с собой. Сначала я должна спасти Холли, но потом, возможно, вернусь.

Он зашел за мной в комнату, без эмоций изучил мою мать.

— Что ты хочешь?

Девон зашел за нами, его взгляд не покидал Стенли.

— Скажи, как найти штаб Абеля.

Его рот дернулся, и он расхохотался. Мои руки сжались в кулаки, но я позволила ему отсмеяться. Девон взглянул на меня, подняв брови.

Ты хочешь, чтобы я помог найти Абеля?

— Да. Иначе я не уйду.

Взгляд Стенли ожесточился.

— О, нет, ты уйдешь.

Девон угрожающе шагнул к Стенли.

— Слушай, у тебя будет гораздо меньше неприятностей, если просто расскажешь, что знаешь.

Мужчина ткнул пальцем в Девона.

— Ты ничего не знаешь о неприятностях, мальчик. Эта девчонка втянет тебя в хренаову тучу неприятностей. Лучше беги, пока можешь.

— Просто скажи нам! — закричала я.

Его маленькие глаза злобно сверкнули.

— Если хочешь познакомиться со своим папочкой, позволь ему поймать тебя. Нет другого способа.

Может, я должна просто позволить ему поймать себя, — думала я. Шансы найти Холли, не позволив поймать себя, невероятно малы. Со слов матери, Абель нормальный, и на фото, обнимающий меня, он показывает мягкую сторону. Но отец все еще неизвестная личность: он похитил Холли, и я не знаю, какие у него на меня планы. Я должна постараться вызволить Холли, а потом решить, хочу ли рискнуть и встретиться с отцом.

— Это не сработает. Абель меня не отпустит, если поймает. Мне нужно пробраться в штаб, чтобы они не знали.

— Ты не слушаешь? Ты не сможешь найти их. Только несколько человек знают, где они базируются. У них существуют способы убедиться, что никто не обнаружит их.

— Ты об Ином, меняющим воспоминания? Так убеждаются, что никто не вспомнит где они?

Стенли на мгновение уставился на меня.

— Не такая ты и бестолковая, какой притворяешься, да?

С этим мы далеко не продвинемся. Девон провел рукой по волосам.

— Это все дерьмо. Ты можешь нам помочь или нет?

Я предупреждающе посмотрела на него.

— Расскажи, что знаешь. Моя мать сказала, ты знаешь что-то.

Стенли сердито посмотрел на нее, но она свернулась на боку, закрыв глаза.

— Твоя мать не знает, о чем говорит. Но я дам тебе совет: вали отсюда и перестань искать Абеля. Если не хочешь стать частью его армии, ты не должна к ним приближаться. Они не оставят тебе другого выбора.

Дверь резко открылась, и Пенни ввалилась внутрь с паническим взглядом.

— Они здесь!

Стенли замер.

— Кто? — прошептала я, охваченная страхом. Девон подошел ко мне, и я взяла его за руку.

— Армия Абеля. Одна из их машин подъехала к бару. Бенни уверен, что их. Они просто ждут. Они пока не входят.

— Они не будут долго ждать, — сказал Стенли.

Я посмотрела на Девона. Он отпустил мою руку и подошел к окну, чтобы выглянуть через просвет в занавесках. Я прижалась к его спине и взглянула вниз. Черный лимузин стоял прямо под окном, двигатель работал.

Я оглянулась.

— Ты им позвонил? — спросила я, уставившись на Стенли.

Он рассердился.

— Думаешь, я обожаю неприятности? Кто-то в баре, наверное узнал тебя. С твоими глазами это неудивительно. — Он выдохнул. — Я говорил тебе уйти. Ты должна была послушаться!

— Что теперь делаем? — тихо спросил Девон.

Я посмотрела на свою мать, отключившуюся на кровати, потом на Девона. Не было другого пути. Если я позволю поймать себя, они отстанут от Девона и моей матери. Они отведут меня к Холли.

Я снова посмотрела на мать и Девона.

— Спрячь ее или уведи отсюда, — сказала я ему.

— Нет, я не оставлю тебя.

— Это единственный выход.

— Что? Позволить себе попасть в плен? Тесса, ты, наверное, шутишь! — сказал он отчаянно. — Ты не знаешь, во что ввязываешься. Вы обе станете пленницами. Как это поможет Холли?

Я знала, что он прав.

— Снаружи только одна машина? — спросила я.

Пенни пожала плечами.

— Одна машина, которую видно. Но это не значит, что другие не прячутся.

Я коснулась маминого плеча, но она не отреагировала. Должно быть, она потратила всю энергию на разговор со мной. Теперь ее тело нуждалось в отдыхе, чтобы оправиться от слюны и антидота. Я не могла просто оставить ее здесь. Но знала, что она не сможет пойти со мной.

— Я спрячу ее, — внезапно сказала Пенни. Замерший Стенли резко покачал головой. Но Пенни свирепо на него посмотрела.

— Мы в долгу перед ней, папа. — Потом она повернулась к нам с Девоном. — Вам действительно пора уходить.

Коснувшись губами макушки матери, я последовала за Стенли в коридор и вниз по лестнице. Пятна пота расплывались под его руками.

— В подвале есть туннель, ведущий в другой бар. У меня договор с его владельцем, поэтому ему плевать, кто входит или выходит.

Я знала, что он помогает не ради нашего блага. Стенли просто хотел избавиться от нас как можно быстрее, не привлекая шума. Но он замер возле бара. Так резко, что мы с Девоном почти врезались в него.

— Что…

Я не закончила вопрос, потому что парень с глазами, как у меня, зашел в бар. Даже после стольких лет легко узнаваемый. Мой брат, Зак.

ГЛАВА 28

Высокий и стройный, с такими же золотисто-каштановыми волосами и бирюзовыми глазами, как у меня. Молочно-белая кожа, но не такая бледная, как моя. Одетый в черное с ног до головы, вплоть до кроссовок. Двое мужчин зашли в бар за ним, одетые также в черное. Но они держались позади Зака, и я не видела их лиц или оружия. Я должна быть осторожной. Медленно Зак изучал комнату с жестоким выражением, пока не увидел меня. Девон схватил меня за руку и потянул на себя. Но когда мой взгляд встретился с глазами Зака, я замерла. Что-то шевельнулось во мне, когда он смягчился. У меня есть брат. Он действительно существовал. Он смотрел на меня теплым взглядом. Похожее выражение я видела на фото и в недавних воспоминаниях.

— Черт, — пробормотал Стенли.

Зак слегка улыбнулся, будто был рад видеть меня. Но мое лицо застыло, неуверенное как реагировать. Он часть Армии Абеля. Может, Зак ответственен за похищение Холли. Успокаивающее выражение его лица заставило меня хотеть верить в обратное, но я знала, что лучше не доверять внешности. Один из мужчин — я узнала парня с рыжими волосами, который исчез с Холли — сказал что-то, и всякий намек на счастье исчез с лица Зака. Его взгляд ожесточился, мое сердце остановилось, когда я посмотрела в конец бара. Таннер и Кейт медленно поднимались с синих кожаных сидений.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отступница - Сюзанна Виннэкер бесплатно.

Оставить комментарий