большевизм сумел создать тоталитарный режим – гигантскую военную машину, запустить ненасытный ВПК. Это не должно повториться. Вот почему задача задач для России сегодня – это проведение экономических и политических реформ.
Перед нами стоят проблемы, которые ещё никому в мире не приходилось решать одновременно. Нужно: обеспечить беспрецедентное реформирование экономики, которая за семь десятилетий лишилась всех рыночных механизмов, заложить основы демократии, возродить правовое государство в стране, которое десятилетиями отравлялось ядом социальной розни и политического подавления, обеспечить на период преобразований социальную и политическую стабильность в стране – сохранение гражданского мира. В этом сложнейшем деле у нас нет права на неудачу, нет дополнительных попыток, как в спорте, – все они были использованы нашими предшественниками. Поэтому реформы во что бы это ни стало нужно довести до конца.
Вселяет в меня силы поддержка большинства граждан России. Россияне уже поняли, что нет другого пути, кроме пути реформ. И это очень важно. Конечно, мне, как и всем в России трудно, нелегко и тяжело лично, но во всех [впервые говорит не по бумажке] делах надёжной опорой для меня всё это время была моя жена и большая моя семья [с ухмылкой смотрит на слушающих, нарочитое апеллирование к традиционным ценностям американца].
[Аплодисменты.]
Сегодня я говорю вам так, как говорю своим соотечественникам: “От реформ не отступлю!”. А сместить меня практически до 1996 г. невозможно – я здоров и не сдамся [в момент перевода конгрессмены смеются, аплодируют и встают], пока реформа не будет необратимой. Мы чувствуем колоссальную ответственность за успех наших преобразований не только перед российским народом, но и перед гражданами США, перед всем человечеством. Сегодня свобода Америки защищается в России. И если реформы провалятся, придётся заплатить многие сотни миллиардов долларов, чтобы хоть как-то компенсировать эту потерю. [Неприкрытое заискивание перед авансом.]
[Без аплодисментов.]
Вчера достигнуто беспрецедентное соглашение о глубоких сокращениях СНВ в два этапа. [Жестикулирует указательным и средним пальцами.] Причём не на 30–40 %, как раньше и договаривались 15 лет, а более чем в три раза: с 21 тысячи боеголовок [при переводе конгрессмены начинают аплодировать и вставать, случается накладка-фальстарт: Ельцин не разобрался и начал читать следующий блок] до 6–7 тысяч договорились всего за пять месяцев, и эту всю работу провести к 2000-му году. И я очень надеюсь, что мы с Бушем доживём до этого года.
[Конгрессмены смеются, аплодируют, подскакивают, овация, камера выхватывает военного.]
Мы просто не имеем право похоронить эту уникальную возможность. Тем более что сегодня судьбы ядерного оружия и российских реформ, призванных навсегда устранить возможность тоталитарной диктатуры в России, оказались столь драматически связаны. Заявляю вам: у нас есть твёрдая решимость и политическая воля идти вперёд, и мы доказали это на деле, и именно Россия покончила с имперской политикой и признала первой независимость республик Прибалтики. Россия была в числе основателей СНГ, которое прекратило путь к неконтролируемому распаду бывшей империи, отвело опасность всеобщей межнациональной бойни. Россия предоставила реальные права своим автономиям, подписан федеративный договор, и наше государство избежало участи Советского Союза – Россия сохранила своё единство. И именно Россия существенно замедлила скорость маховика милитаризации и делает всё, чтобы остановить его. Я ответственно заявляю, мы, не дожидаясь подписания договора или соглашения, приступили уже, и подтвердит здесь министр обороны России присутствующий, к снятию с боевого дежурства ракет тяжёлых «СС-18», нацеленных на США.
[Конгрессмены предсказуемо подскакивают, нескрываемые улыбки, бурные аплодисменты, овация.]
Россия привела в соответствие с торжественными декларациями последних лет свою практическую политику в отношении ряда стран. Мы прекратили поставки вооружения в Афганистан, где в мясорубке бессмысленной военной авантюры погибли тысячи граждан России и афганцев. Лишившись внешних подпорок, марионеточный режим в Афганистане рухнул. [При переводе раздаются аплодисменты.] Мы устранили известные перекосы в отношении с Кубой, теперь это страна – один из наших партнёров в Латинской Америке, мы торгуем с ней на общепринятой взаимовыгодной основе по мировым ценам. И именно Россия раз и навсегда отбросила практику двойных стандартов во внешней политике. Мы не намерены больше лгать ни своим партнёрам по переговорам, ни российскому, ни американскому, ни какому другому народу. С такой практикой покончено навсегда. [В момент перевода раздаются продолжительные аплодисменты, конгрессмены подскакивают.] Это касается экспериментов с бактериологическим оружием и известных теперь фактов по американским военнопленным, корейскому “Боингу” и многого другого. Этот перечень можно было продолжить. Открываются архивы КГБ и бывшего ЦК КПСС. Более того, мы приглашаем Соединённые Штаты и другие государства к сотрудничеству в расследовании этих тёмных страниц бывшей империи.
[Нет аплодисментов.]
Обещаю вам – будет просмотрен каждый документ в каждом архиве, чтобы выяснить судьбу каждого американца, пропавшего без вести. Я как президент вас заверяю, если хоть один американец был задержан у нас, и его ещё можно найти, то я его найду, я верну его семье!
[Конгрессмены подскакивают, нескрываемые улыбки, бурные аплодисменты, овация. Крупный план МакКейна – с тех пор он не сильно изменился.]
[Без бумажки, в наигранно раздражённой манере.]
Я благодарю вас за аплодисменты. Я видел, что встали все. Но кое-кто из вставших сегодня на страницах американской печати заявил, что пока Ельцин не найдёт последнего американца и его судьбу, давайте не принимать закон о поддержке свободы. Как же понимать? Раньше говорили, что этого вопроса не существует, Ельцин открыл архивы, пригласил вместе с американской комиссией действовать дальше и докопаться до судьбы каждого американца, а его предупреждают сейчас – нет, ты сначала эту работу сделай, а потом мы решим и примем закон о поддержке свободы. Мне это не понятно…[разводит руками].
[Конгрессмены откровенно ржут, аплодисменты.]
[Опять по бумажке.] Мы предприняли новые реальные шаги для того, чтобы существенно облегчить контакты российских и зарубежных деловых кругов. Издан законодательный документ, в соответствии с которым иностранные граждане, приватизирующие тот или иной объект и сооружение в нашей стране, получают в собственность также и участок земли, на котором он расположен. Принят законодательный акт о банкротстве. Отменена обязательная продажа валюты государству по искусственно заниженному курсу. Мы готовы идти на максимальное приближение нашей правовой практики к мировой, конечно, на симметричной основе с каждой страной. Мы приглашаем американский частный капитал на уникальный и малоосвоенный российский рынок и говорим: “Не опоздайте!”.
[Бурные аплодисменты. И Керри такой молодой.]
Сегодня, когда закончился период глобального противостояния, я призываю вас окинуть свежим взглядом сегодняшнюю политику США на российском направлении. Свежим взглядом взглянуть на перспективы наших отношений. Россия уже другая. Но скажу прямо. Случается, что некоторые люди в вашей стране всё ещё пользуются концепциями