class="p1">– Колин захаживал в “Бродяг”. И видел предвзятое отношение, причем как раз со стороны полицейских.
Шивон Кларк изучающе смотрела на Спика:
– Мистер Спик, вы гей?
– Я твержу ему, что времена изменились, – снова заговорил Мэдден, – но он все никак не выйдет из шкафа.
Спик поднес к губам чашку с кофе, пытаясь скрыть лицо.
– Я виню его родителей, – добавил Мэдден.
– В чем? – спросила Кларк.
– В том, что они умерли до того, как Колин набрался смелости все рассказать. – Поймав взгляд Краутер, он ударил себя ладонью в грудь: – Натурал до поторохов.
– Вам случалось оказаться в “Бродягах” во время рейдов? – спросила Шивон у Спика.
Тот помотал головой и глубоко вздохнул:
– Стюарт, похоже, всегда знал о них заранее. И предупреждал меня.
– Как вы думаете, откуда он знал о рейдах?
– Наверное, Дерек ему говорил.
– А откуда знал Дерек?
– Ну… – Спик пожал плечами. – От отца?
– А вот тут у меня сомнения, – вмешался Мэдден. – Мужик, который владел “Бродягами”… – Он вопросительно глянул на приятеля.
– Ральф Хэнретти, – подсказал Спик.
– Я подозревал, что у него пара копов на жалованье, они-то его и предупреждали.
Краутер и Кларк переглянулись. Обе пытались припомнить, была ли эта фамилия, Хэнретти, в списке, составленном Дереком Шенкли. Краутер достала из кармана телефон, собираясь отправить сообщение Филу Йейтсу.
– Давайте переключимся на ваше участие в делах Стюарта Блума. Вы ведь позволите задать несколько вопросов? – спросила Кларк.
Мэддену принесли новый бокал, и он с шумом отхлебнул.
– Потому что вам не нравятся наши подозрения насчет купленных полицейских и поддельных отпечатков?
– Мы ради этих вопросов и приехали, мистер Мэдден, – возразила Шивон. – Нам сообщили, что вы давали ему советы насчет средств наблюдения…
– Это натяжка, – перебил Колин Спик. – Стюарт просто хотел узнать, какой аппаратурой мы пользовались в определенных ситуациях.
– На самом деле Стюарт знал не меньше нашего, – добавил Мэдден.
– Вы никогда не оказывали ему помощи непосредственно в работе?
– Раза два, может быть.
В упор глядя на Мэддена, Шивон подстегнула его:
– Продолжайте.
– Нас ждут проблемы?
– А вы нарушили закон?
– Не знаю.
– Я тоже не узнаю, пока вы не поделитесь.
Мэдден взглянул на приятеля, тот пожал плечами. Тогда Мэдден сделал еще один основательный глоток, почти допив вино. Интересно, подумала Кларк, какие у него отношения со спиртным.
– Мы со Стюартом пару раз встречались, чтобы протестировать аппаратуру. Прибор ночного видения, специальные линзы, микрофоны дальнего действия.
– Встречались в каком-то особом месте?
– У какого-то дома в Мюррейфилде…
– У дома сэра Эдриена Брэнда? – спросила Шивон. – Там еще высокая ограда.
– Да, именно, – припомнил Мэдден. – Стюарт считал, что там повсюду датчики движения, так что только к ограде мы и смогли подобраться. Но от ограды до задней двери каких-то футов тридцать.
– И вы хорошо видели зимний сад?
– Вам это место знакомо? – спросил Мэдден.
Шивон не стала отрицать.
Спик прокашлялся и заговорил:
– Стюарт и про “жучки” хотел знать, но тут я помочь не смог. Наверное, ему пришлось поискать в интернете.
– Он собирался поставить дом Брэнда на прослушку?
– Дом и офис, таков был план.
– Который ему не удалось осуществить?
Спик взглянул на Мэддена, теперь тот пожал плечами.
– А что насчет взлома компьютера? – спросила Кларк.
– Тут Стюарт был подкован не в пример лучше нас.
– Но вы знали, что он собирался взломать компьютер Брэнда?
– Вряд ли он преуспел. Техника обычно не так легко сдается. Стюарту была нужна какая-то программа, но он ее так и не добыл.
– Были еще какие-то вылазки, кроме Мюррейфилда?
– Только Портаун-хаус.
Кларк уставилась на Спика:
– Почему именно туда?
Спик не ответил, повернулся к Мэддену.
– По-моему, Стюарт не доверял Джеки Нессу, – сказал тот. – И резоны у него были. Несс пытался надуть нас с деньгами. Обычное для него дело, если была хоть мизерная возможность не заплатить.
– Там было то же, что и в Мюррейфилде?
– Прибор ночного видения и дальнобойный микрофон, – подтвердил Мэдден.
– А “жучки”, компьютер?
– У Джеки Несса? – Мэдден поразмыслил. – Стюарт ничего такого не говорил.
– Могли ли Стюарт и его наниматель повздорить из-за денег? – спросила Кларк.
Оба лишь пожали плечами.
– А вот эти приспособления для наблюдения, – подала голос Краутер, – от них был толк?
Мужчины почти одновременно покачали головами.
– Вы из нас выжали все до капли. – Мэдден допил вино и помахал бокалом бармену.
Кларк протянула им по визитной карточке:
– У нас могут возникнуть дополнительные вопросы. Вы не планируете новых поездок за границу?
Оба снова покачали головами. Кларк поднялась, Краутер последовала ее примеру.
– Я только… – Шивон полезла в сумочку за деньгами, но Мэдден отмахнулся:
– Вы только воду пили. Мы расплатимся.
Сказав спасибо, Кларк направилась к двери.
– Они расплатятся, – объяснила она возникшей у нее на пути официантке – та шла к столику с бокалом для Мэддена.
Когда они вышли из бара, Краутер вздохнула:
– Надо было заказать стейк.
32
– Симпатично, – сказал Ребус.
Ему и в самом деле тут нравилось. Его собственную квартиру, по обыкновению неряшливую, переполняли горы хлама. Квартира Деборы Куант являла собой воплощение порядка, где каждый предмет был выбран и расположен продуманно: пара книг здесь, пара изящных безделушек там. На каждой длинной стене висело по одной-единственной картине, так и притягивавшей взгляд. Из невидимых динамиков лилась выбранная со вкусом музыка. На кухне имелось множество полезных приспособлений, но всем им хозяйка нашла место в шкафчиках, и рабочие поверхности радовали пустотой. Квартира располагалась в современном доме в районе Грейндж – от жилища Ребуса можно было дойти пешком. Все портила одна мелочь: Куант не хотела видеть в своем доме Брилло. Углядев, что Ребус влезает в свое парадное пальто, Брилло завилял хвостом, умоляюще глядя на хозяина.
– Место, – скомандовал Ребус, стараясь не чувствовать себя виноватым.
Куант пригласила его на ужин: паста, рыба, пино гриджо. После коротких расспросов о здоровье Ребуса они переместились на непорочно-белый диван; последовал кофе без кофеина, еще немного вина и музыка. Во все время разговора телевизор на стене что-то беззвучно показывал.
– Есть новости о деле Блума? – поинтересовался Ребус.
Куант демонстративно посмотрела на часы:
– Спросил всего через семьдесят пять минут. Молодец, Джон.
– Ну так?
– Жернова криминалистической антропологии мелют медленно, да и анализ почвы ускорить не получится. Лаборатории в Абердине и без того есть чем заняться, а давнее убийство не входит в число приоритетных задач. – Она подняла палец: – Если кто-нибудь спросит – я тебе этого не говорила.
– Кто спросит?
– А тебя еще не вызывали на допрос?
– Не так чтобы.
– Значит, вызовут.
– Если у полиции до меня руки дойдут. Ты в курсе, что у них уже есть совпадение по отпечаткам на наручниках?
Куант кивнула:
– Кинопродюсер.
– Его вызывали на допрос с предостережением.