— Но вы же всегда говорили, что моя женитьба на Юкки — очень хорошая партия и выгодное дело. Что через Юкки мы роднимся с кланом Токугава! С правящим домом! — Минору не на шутку разозлился на мать, которая то прославляла невестку, благодаря женитьбе на которой Минору сделался даймё, получив новые земли, и его имя, равно как и имя Арекусу Грюку, было вписано в реестр самурайских родов. Теперь же она бранила ни в чем не повинную Юкки так, словно она была не его женой и дочерью самого Токугава Дзатаки, а неведомо откуда привезенной пленницей.
— Это, конечно, так, и вы получили столько, сколько может получить человек, переживший мучения и приговоренный к новым. — Фудзико многозначительно подмигнула сыну. — Я говорю о том, что ваша Юкки — настоящая ведьма! Все это знают.
— Я попросил бы вас… — Минору чувствовал, как разлетается все его хваленое спокойствие. Мысли о магической силе жены не давали ему покоя целых десять лет, десять лет, которые они числились женихом и невестой, а на самом деле…
— Ваша Юкки — лиса-оборотень, горная ведьма! Смерть в соблазнительном женском обличье, вот кто она! — продолжала шептать сквозь зубы мать. — Это из-за нее я похоронила десятки смазливых служанок. Крестьяне уже шушукаются, что стоит мне взять в услужение новенькую девушку, не проходит и месяца, как ее везут на погребальный костер.
Минору передернуло.
— Что, скажете, не так? Кто пьет их кровь? Кто пьет кровь безвинных девушек, если не ваша дражайшая супруга. Юкки, дочь Дзатаки и ведьмы Осибы, не менее опасная, а может быть, и более опасная, чем ее мать!
Минору потряс головой, стараясь согнать с себя состояние полной покорности, в которое так любила вгонять его мать. На самом деле в сказанном была доля истины. Да еще какая! Осиба с самого рождения принадлежала к ордену «Змеи», агенты которого, принимая эликсир, получают возможность перемещаться во времени и пространстве. Это сама Юкки ему рассказывала. А Юкки знает. Знает, потому что ее кровь, кровь ребенка адепта ордена, содержит в себе столько этого эликсира, что Юкки может не только перемещаться во времени и пространстве, Юкки может выходить из собственного тела и затем занимать тело другого человека. Например, служанки.
Так было много раз, Юкки была помолвлена с Минору с шести лет, тем не менее даже в этом возрасте ей хотелось любви, хотелось быть с Минору. И, вместо того чтобы спокойно ждать, когда ее тело достигнет девичьей зрелости, а Минору найдет себе другую, Юкки вселялась в тело пригодной для соития девушки, они с Минору любили друг друга какое-то время, а потом она как ни в чем не бывало возвращалась в свое собственное тело. Тело, которое не успевало испортиться, потому что Юкки, прекрасно управляя временем, умудрялась вернуться в себя в ту же минуту и секунду после того, как вылетела. Что же касается безвинно убиенных служанок, они не обладали и частью способностей маленькой ведьмы.
Поэтому Минору не смел спорить с матерью, но с другой стороны, он не мог позволить ей плохо думать о своей жене…
— Я поеду и привезу Юкки, и вам не придется совершать самоубийство, — попытался он закончить разговор.
— Привезешь Юкки, не привезешь Марико, конец все равно один, — отмахнулась мать.
— К тому же вам прекрасно известно, насколько отец не одобряет, когда люди сводят счеты с жизнью. — Минору поклонился, ткнувшись лбом в пол.
— Ваш отец продолжает оставаться варваром. — Фудзико поклонилась в ответ, отчего ее груди свесились, точно два старых мешка.
— Скажите честно, вам просто хочется умереть? Что-то случилось? — Минору проникновенно заглянул в глаза матери, но ничего не прочел в них.
— А чего я не видала на этом свете? — Губы Фудзико растянулись в добродушной улыбке. — Замужем за японцем была, за варваром тоже. Рожала детей живых и мертвых, двоих по приказу вашего отца доктор вырезал из моей утробы, когда они не могли сами вылезти наружу. Я потеряла любимую сестру и сына Амакаву, которого замучила в тюрьме ведьма Осиба. Я чуть не потеряла вас, а теперь мои дочери свили собственные гнезда, ваш отец сиднем сидит в замке Дзатаки, попивая с ним саке, вы можете думать только о своей молодой жене, а мне остается только сидеть здесь совершенно одной и просить у Будды смерти… К тому же последнее время у меня невыносимо болит спина. Доктор говорит, что это от излишнего веса и что я должна меньше есть. Но что мне делать, если не есть? — Она уронила слезу. — Я больше никому не нужна и хочу освободиться от этой жизни. Поэтому я совершу самоубийство, как не справившаяся со своими обязанностями жена, и спокойно отойду в мир иной.
— Но отец, он нуждается в вас! — Минору вновь склонился перед матерью, взяв ее пухлую ручку в свои изящные ладони с длинными пальцами.
— Да, я имею еще долг перед вашим отцом. Долг перед мужем, но если я не выполню его распоряжения, имею полное право совершить сэппуку.
— Делайте, как считаете нужным, но умоляю вас, не спешите. — Минору не знал, как отговорить мать, решив на всякий случай с ней не спорить. — Если вы совершите самоубийство до того, как повидаетесь с отцом, вы не сможете узнать его планов. А в них вы, скорее всего, занимаете далеко не последнее место. Вы нужны отцу! Я более чем уверен в этом! И если без вас он не справится с возложенной на него миссией и потеряет свою честь… — Минору покачал головой. — В этом случае его смерть и наши смерти камнем лягут на вашу душу. — С этими словами он покинул окончательно сбитую с толку мать.
Задвинув за собой дверь, Минору несколько раз вдохнул и с шумом выдохнул воздух, восстанавливая сердечный ритм. Ему следовало оставить вместо себя управляющего, отдать необходимые распоряжения по замку и послать человека в Нагасаки к Марико.
Давно привыкший, что мать вечно жалуется на плохое самочувствие и мечтает покончить с собой, он, наверное, должен был бы пропустить сказанное мимо ушей, но на этот раз ее речи казались ему более чем основательными. Все дети пристроены, а значит, у нее нет никаких долгов перед ними. И если теперь она не выполнит приказ мужа, она имеет полное право совершить сэппуку. Об этом следовало задуматься, а возможно и остаться в замке с матерью. Но Минору прекрасно понимал и то, что если Фудзико взбрело в голову покончить с собой, он не сможет ей помешать, даже если будет сидеть перед ее дверью днем и ночью. С другой стороны, за женой должен был ехать он сам, так как капризная и привередливая Юкки могла отказаться возвращаться домой с простым самураем.
Глава 38
Ведьма есть ведьма
Перед боем на мечах следует надеть доспехи и шлем: лезвие меча может погнуться, тогда понадобится сменить оружие. Старый меч следует отдать оруженосцу, который, в свою очередь, передаст его носителю сандалий или конюху.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});