— Привет, пап. Как ты там? Пап, мне нужен твой совет… Я не знаю, что мне делать, я запутался… Ты сказал, что гордишься мной, что я буду одним из тех, кто остановит колдуна, но это не так… Я же ничего не могу… Я надеялся, что мне помогут учителя и ученики, входящие в резерв, но я ошибся. Они собираются прятаться в пещере целый год и только потом что-то предпринимать. Пап, я устал… Я запутался…
Ответа не было, его и не могло быть. Лишь шелест листвы нарушал тишину. Волак заметил, как из кроны дерева оторвался один листик и, падая, сквозь потоки воздуха, стремился к своей цели, к земле. Разве он хотел покинуть родину и остаться один? Наверное, нет… Так и Волак оказался далеко от дома, совсем не по своей воле. Но он не жалел о том, что случилось, он боялся лишь своей беспомощности перед этим миром, перед колдуном, о котором ничего не было известно…
Молодой эльф подхватил падающий лист и бережно переложив из рук за пазуху, отправился к укрытию. Он понимал, что не скоро сможет в следующий раз навестить отца. Волаку был необходим этот листик, как частичка отца, как чувство, что он рядом.
Взбираясь на гору, к группе, Волак услышал странный шум, похожий на шипение костра, потревоженного ветром. Он прибавил темп, испугавшись, что эльфам угрожает опасность. То, что он увидел, поднявшись к пещере, повергло в ужас. Возле пещеры стоял человек, облачённый в странную мантию, и буквально выжигал внутренность пещеры. Извергая огромную струю в укрытие их группы. Выжить в том аду, что творится внутри пещеры, было невозможно. Колдун просто сжёг всех участников группы заживо, не пожалев подростков.
Переполненный яростью и отчаянием Волак выбежал из укрытия, обнажив клинок. Он помчался на колдуна, не думая о том, что будет. Недалеко от входа в пещеру Волак заметил труп Кьюро, похоже, она была единственная, кто находился вне укрытия, когда напал колдун. Не успел он сделать и пяти шагов в сторону врага, как тот заметил его и выпустил разряд молнии, как бы невзначай, не отвлекаясь от основного дела. Волак не успел ничего сделать, его руки и ноги отказались подчиняться ему, он не чувствовал их. Эльф выронил меч из рук и свалился навзничь. Единственное, что почувствовал Волак, горечь от того, что подвёл отца. Он уже смирился с поражением, единственное, что не потеряло активность — его мысли. Он ничего не мог исправить. Мир вдруг погрузился в тишину и мрак, из него исчезли все краски и звуки. Волак видел колдуна, пещеру, небо, весь мир, как в густом, ватном тумане.
В следующее мгновение на колдуна с неба обрушился Турик, молодой сокол, готовый защитить друга. Но ему не удалось достичь цели. Как только сокол подлетел близко к колдуну, его сбил сильный поток воздуха. Торик, безуспешно пытаясь выровнять полёт, ударился о склон близлежащей горы. Это было последнее, что увидел Волак, затем разум провалился в непроглядную бездну.
* * *
Глаза слепил яркий свет, к которому было невозможно привыкнуть. Волак услышал, как кто-то неспеша повторял его имя, будто пытался подозвать к себе. Голос показался ему до боли знакомым, но вспомнить, где он уже слышал его, не удавалось. Вскоре Волак разглядел фигуру, лишённую чётких очертаний, она будто находилась в лёгком пористом тумане. Он подошёл ближе, но от этого очертания не стали чётче. Слепящий свет не давал сосредоточить взгляд на силуэте. Волак почувствовал лёгкое прикосновение к руке, отчего по всему телу пробежал огонёк теплоты.
— Волак, не вини себя, — закончив еле слышно повторять его имя, прошептал неизвестный. — Колдун слишком силён, его невозможно остановить. Я думаю, мы сглупили, понадеявшись на две резервные группы с одними детьми. Главное, помни, ты не виноват в случившимся. Ах, да, вот ещё что, это вроде бы твоё.
Волак заметил, как в воздухе перед ним повис кулон. Небольшой, светло—оранжевый янтарный камешек, в который был заключен его листочек, опавший с отцовского дерева. Волак хотел спросить, откуда он взял его, с кем он разговаривает, и где они находятся, но слова застряли где-то на подходе. Он взял камень, крепко сжав его в руке. В этот миг свет вокруг Волака померк, а после и вовсе исчез, погрузив мир вокруг во тьму.
Глава 18. Ниточка
— Простите, мне назначена здесь встреча с торговцем Кенасом. Не подскажите, где я могу его найти? — обратился Димар к хозяину бара «Жареный поросёнок».
— Видите вон того мужчину в коричневой куртке, за дальним столиком, — указал бармен на удалённый от основной массы посетителей столик.
— Да, спасибо.
— Что-нибудь закажите?
— Нет, нет. Как-нибудь в следующий раз.
Димар прошёл к столику торговца и попросил разрешения присесть. Кенас, что-то тщательно пережевывая, кивнул:
— Знаете, я думаю, эта встреча бессмысленна, — пробормотал он, пытаясь прожевать. — Я пришёл лишь затем, чтобы сказать о том, что не буду проворачивать с вами никаких сделок. Более того, прошу не воспринимать это как оскорбление, но…
— Я и не хочу покупать у вас артефактов, — перебил его Димар. — Я лишь хотел вам сказать, что работаю на Лемара, ростовщика. И, если вы не вернёте долг, у вас могут появиться проблемы. Вы же дорожите своим статусом? Думаю, вам не захочется терять уважение местной верхушки, да ещё и к тому лишаться ряда привилегий.
— Да как вы смеете? — вскочил Кенас с места. — Вы что мне угрожать вздумали?
— Успокойтесь… Успокойтесь… — похлопал Димар торговца по плечу, возвращая его на место. — Если хотите, то да. Я вам угрожаю. Только поймите, у человека, начавшего с нуля и поднявшегося до такого уровня, за столь короткий срок, наверняка найдутся грешки, которые вмиг разрушат безукоризненную репутацию, а если принять во внимание ещё и область деятельности этого человека, то вообще красивая картина получается. Зачем вам лишние неприятности, а?
— Я уже сотни раз повторял и не поленюсь повторить в сто первый: я не собираюсь возвращать долг ростовщику, он нарушил условия нашей сделки. Почему я должен их выполнять?
— Подождите, вы меня кажется, не правильно поняли, мне неважно кто и что нарушил, суть в том, что вам дали деньги, вы их не вернули. Это же просто. И вы, как торговец, должны понимать это лучше меня.
— Что ж, похоже, вы ничем не отличаетесь от других людей Лемара. Мне повторить в сто второй раз? — опять начал выходить из себя Кенас.
— Нет, не нужно. Я лишь буду знать, что моя совесть чиста, так как я вас предупредил. До встречи. Вы лишь добавляете нервов себе и работы мне. Удачи.
Димар не спеша вышел из «Жареного поросёнка», услышав недовольное бормотание Кенаса, о том, что таким как Димар о совести ничего не может быть известно. Пропустив это заявление мимо ушей, он отправился провести ночь и отдохнуть в хибарку, которую уже начал считать своим домом в этом городе. Встреча с торговцем прошла так, как он и предполагал. Димар вовсе не ожидал, что должник испугается и побежит возвращать деньги. Ему нужно было лишь обратить на себя внимание торговца, не более. Правда, Димар даже не представлял, в каком направлении искать, но это был уже следующий шаг, которым он займётся позже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});