Рейтинговые книги
Читем онлайн Кошка из Валесса. Игра теней - Ева Маева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 116
смутился своего внешнего вида.

— Ты уже оделась?

Я продолжила улыбаться всё той же мягкой улыбкой, присущей виконтессе Алиан, и одновременно залюбовалась гривой его золотистых волос, небрежно разбросанной по могучим плечам:

— Скорее, ещё не разделась. Мы вчера так поздно пришли, что я отрубилась прямо в платье.

Услышав мой ответ, Дейран несколько расслабился и, взявшись руками за спинку дивана, уточнил:

— Надеюсь, тебе понравился вчерашний вечер?

Я слегка напряглась и внимательно посмотрела в лицо мужчины.

Проверяет меня? Хочет понять, насколько полную картину показал ему демон? Или же хочет выяснить, с кем из них двоих мне было приятнее провести время?

А может, Ниса, это просто вопрос. И тебе не обязательно искать подвох в каждой букве каждого слова. Ты ведь не с Раамом говоришь, в конце-то концов.

— Очень понравился, Дей, — без особых подробностей ответила я, — И то, что было в театре. И потом тоже. Я давно так не веселилась. Хотя, наверное, если бы вчера мы не выпили половину вина в этом городе, сегодня нам было бы намного легче.

Надо же. Даже не произнесла ни единого слова лжи.

Это всё дурное влияние Дейрана, не иначе.

Ле’Куинд дружелюбно улыбнулся моему ответу, однако по его взгляду я без труда рассмотрела, что он и в самом деле был слегка им расстроен. Видимо, ожидал, что я особо выделю то время, которое мы провели именно с ним вдвоём, до тех пор, пока демон не пробудился и не украл у него контроль. Вероятно, Дея и в самом деле беспокоило то, что он заметил в поведении Раама прошлой ночью. Возможно, оно беспокоило его даже сильнее, чем сумасбродные выходки демона прежде в замке…

— С твоего позволения, я хотела бы принять ванну и позавтракать, — я решилась нарушить повисшую тишину, — Не могу же я ходить в таком виде весь день.

Дейран многократно кивнул, соглашаясь с моими словами, а затем, пока я ещё не ушла, сделал шаг в мою сторону и снова замер, словно не сразу решаясь о чём-то сказать:

— Послушай, Аль… Я заметил, что здесь неподалёку есть очень красивый парк. Может быть, сходим туда прогуляться после того, как ты будешь готова?

Честно говоря, я бы с куда большим удовольствием никуда не пошла. Завалилась бы в свою постельку и сладко продрыхла бы до самого вечера, как и планировала сделать вначале. А может, постелька оказалась бы чуть-чуть не моей, и тогда до вечера я занялась бы другим, не менее приятным делом с Дейраном… А то и с Раамом, если бы ему вдруг захотелось получить свою порцию удовольствия.

Но просьба Дея была такой искренней и вежливой, что я никак не смогла бы от неё отказаться. Как не могла отказываться ни от чего другого, что было пропитано ласковым, бесхитростным и таким неподдельно тёплым духом владыки Акроса, который почему-то разглядел во мне что-то особенное.

Я подошла к Дейрану, порывисто обхватила его лицо своими ладонями и нежно, трогательно поцеловала. Так, как именно этот мужчина меня всегда целовал, закрывая меня от целого мира вуалью сладких объятий. Наш поцелуй был совсем недолгим, словно короткое слово “да”, которым я принимала его приглашение прогуляться. И когда я всё-таки отстранилась от графа и взглянула в его винные, светившиеся неподдельным чувством глаза, то осознала, как мне повезло испытать в своей жизни хоть что-то подобное.

Пускай даже эта нежность предназначалась на самом деле вовсе не мне.

Глава 9. Предложение, от которого (не)возможно отказаться

Глава 9. Предложение, от которого (не)возможно отказаться

Несмотря на то, что большую часть своей жизни я провела в Валессе и знала весь этот город почти наизусть, мне всё же ни разу не доводилось гулять в том парке, куда Дейран пригласил меня на прогулку. Во-первых, потому что парк этот находился в одной из самых богатых частей Брюха, куда я прежде заявлялась исключительно по работе или другой необходимости. А во-вторых, здесь всё равно было нечем поживиться, кроме редких сортов благоухающих роз да позолоченных кормушек для птиц. К тому же по тропкам и аллеям парка неустанно бродили вездесущие полицейские, которые оберегали спокойствие богатых лордов и леди, и от пристальных взглядов служителей порядка в свою сторону я периодически нервно почёсывалась, словно они, привычные к благородным лицам вокруг, могли редко угадать, что я всего лишь притворялась кем-то из высшего света.

Хотя если уж Дей после всего произошедшего между нами не угадал во мне ложную виконтессу, то мне не следовало переживать насчёт остальных людей. Тем более что маскировка у меня была под стать высокородной даме: длинное, струящееся зелёное платье, в котором мне было совсем не жарко даже под палящим Валесским солнцем, высокая причёска с вкраплениями золотых заколок и такие же золотые украшения в моих ушах и на шее. А ещё, вдобавок ко всему прочему, самый настоящий Высокий граф Акроса, который ни на секунду не выпускал моей ладони из своей крепкой руки и смотрел на меня с таким неподдельным теплом, что ни у кого не должно было остаться сомнений в моём положении рядом с ним.

Впрочем, несмотря на мои старания, Дейран будто бы всё равно чувствовал ту неуверенность, с которой мне приходилось держаться среди богачей и вельмож, и поэтому вскоре мы свернули с основной аллеи и направились куда-то в не менее живописную глубину парка, чтобы наконец-то остаться вдвоём.

Или, вернее, я всего лишь подумала, что граф каким-то образом догадался о моих скрытых переживаниях, поскольку уже минут через пять неспешной прогулки я выяснила, что в парк мы углубились вовсе не просто так.

Тропинка, что вилась среди высоких раскидистых деревьев, чьи ветви создавали над головой своеобразный навес, а под ногами — пёстрый ковёр из переплетения света и тени, вывела нас с Ле’Куиндом на очаровательную небольшую полянку. По ложу из гладких камней здесь лениво петлял грациозный ручей, чьё мягкое журчание вкупе с ароматом нежных полевых цветов успокаивало и очаровывало, а повсюду вокруг росли те самые необычные розовые деревья, по-видимому, привезённые сюда аж из самого Акроса и цветущие до сих пор благодаря живительной силе Эльмы, несмотря на то, что их сезон уже должен был закончиться.

В этом месте всё казалось каким-то ненастоящим, будто бы слишком пленительным, и в то же время — напротив, самым естественным в целом свете. Мой разум немедленно предложил мне воспоминания из нашего с графом горного путешествия, в котором я впервые познала подобную ошеломляющую красоту неприступного Акроса, а

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кошка из Валесса. Игра теней - Ева Маева бесплатно.

Оставить комментарий