Рейтинговые книги
Читем онлайн Перерождённая в отоме-игре (СИ) - Кат Зозо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 113

Едрить-мадрить! И теперь, смотря на все эти укоризненные взгляды, я с уверенность заявляю: Уоррен прав. Отныне я — злодейка.

Глава 16. Выбор роли

Я должна что-то сказать. Что-нибудь произнести в своё оправдание и объяснить, что здесь произошло, но что сказать? Я даже сама себе ничего толкового объяснить не могу, а им тогда что скажу? В итоге я лишь стояла на месте под тяжестью сотни взглядов. Но больше всего на меня давили именно преподаватели.

— Студентка Ран, немедленно объяснитесь! — требовал один из них.

— Ну… я… — начала мямлить, но мне даже мой жизненный опыт в этой ситуации особо не помогал.

— Вы хоть понимаете масштаб последствий?! — продолжал кричать преподаватель. — Одним исключением вам не отделаться.

— Я… — я всё так же растерянно смотрела то на заплаканную Рози, то на валявшуюся на полу тарелку из-под каши.

Неожиданно я почувствовала, как со спины ко мне кто-то приблизился, после чего слегка прикоснулись к моему запястью, но я этому особого значения не придала, так как меня больше заинтересовал голос.

— Последствия? — произнес парень за спиной. — И о каких же последствиях идёт речь? — Резко обернувшись, я увидела Дэвида, который всем своим видом, позой и мимикой давал понять окружающим, что произошедшее — его работа. Приобнял меня за плечи, едва касаясь. Это было для виду, а не для того, чтобы реально обнять. Более того, с высокомерной усмешкой смотрел на окружающих нас людей. Особенно на Рози, которая прижималась к принцу.

— Сэр Дэвид Асмэй, — удивились преподаватели. — Так это… ваших рук дело? — предположили они, после чего посмотрели на моё запястье. Я также опустила взгляд и увидела на своей руке небольшой золотой браслет в виде обруча, с крупными изумрудами вдоль всего украшения. Это что ещё за цацка? И откуда? Дэвид? — Но зачем вам это, сэр Асмэй?

— А я разве обязан объясняться? — вновь усмехнулся парень. — Я приказал Ран сделать то, что она сделала. Так как этого хотел. Если кого-то и необходимо наказать, то только меня.

— Нет! — воскликнула Рози, прижимая крохотные кулачки к груди. — Я уверена, что вы как доблестный рыцарь ни за что бы подобного не совершили. Это…

— С чего это ты так решила? — с безразличием бросил Дэвид. — Только из-за статуса? У меня как ни у кого другого есть веская причина желать тебе не просто неприятностей, а даже смерти, знаешь ли. Ведь именно этого ты пожелала мне, подарив пирожные с арахисом, после которого я попал в госпиталь.

— Ах! — вздохнула девушка, обхватывая ладонями лицо. — Я не зна…

— Не знала? Но тогда почему ты не пришла и не попросила прощения, как того требуют элементарные нормы приличия? Я ждал. Давал время. Однако даже когда о моём состоянии узнала вся академия, от тебя я и слова не услышал. Значит, такое положение вещей тебя вполне устраивает, верно? — вновь на его лице заиграла усмешка. Посмотрел на преподавателей. — Будут ещё вопросы?

Те сразу же опустили головы и лишний раз старались не сталкиваться взглядом с Дэвидом. Да и сам Асмэй не смотрел более на преподавателей, он смотрел на принца, который до сих пор находился поблизости от Рози. Словно вёл со своим другом немой разговор. И, если судить по слегка дрогнувшим вверх уголкам рта Диего, этот разговор был ему по нраву.

— Идём, — бросил мне Дэвид, после чего повёл через толпу в сторону выхода.

— Постой! — крикнула Рози, когда мы уже повернулись. — Я… мне… Мне очень жаль, — со слезами и жалостливым видом произнесла девушка.

— У тебя был шанс извиниться, — бросил через плечо Дэвид. — Теперь же извинения не принимаются.

* * *

Мы вышли в коридор, оставив столовую позади. В голове царил настоящий кавардак. То есть это сделал Дэвид? Серьёзно? Он отомстил через меня? Но как? Использовал свою ману? А разве люди на такое способны? Я никогда о подобном не слышала. Ни в книгах, ни в игре, ни даже живя в этом мире.

Пока мы шли, Дэвид не отпускал мою руку и продолжал идти молча. Да и я была не особо настроена вести общение. Нужно как-нибудь обдумать всё, что только что произошло. В какой-то момент я услышала своё имя, доносившееся позади нас. Обернувшись, увидела, как ко мне на всех парах бежал Моб, прихватив при этом мою сумку. Ах, да… Я же оставила её в столовой.

Только когда остановилась, я поняла, что всё это время мы направлялись на верхний этаж, где я и Дэвид впервые встретились. И зачем мы туда идём, хотя в коридоре и так никого нет?

— Ран! — воскликнул Моб, наконец-то добегая до нас и сгибаясь в поясе, чтобы отдышаться. — Ты… Ты в порядке? То, что ты сделала… Это… — он посмотрел в сторону Дэвида.

— На что ты смотришь? — грозно бросил Дэвид, наконец-то отпустив мою руку. — Да будет тебе известно, что я лишь прикрыл Ран, — он посмотрел на меня. — Теперь считай, что за тобой должок. Однако мне и самому хотелось бы знать, зачем ты это сделала? — с усмешкой спросил парень. — Просто так, или очередная пьяная выходка?

— Я не пьяна, — бросила я в ответ, на что Дэвид слегка наклонился в мою сторону и с особым вниманием всматривался в мои карие глаза.

— Да, — подтвердил он. — Ты не пьяна. Тогда, может, поделишься? Я бы с удовольствием послушал очередную твою безумную историю.

— Я… — я запнулась, так как точного ответа у меня не было. — Эм… Моб, — обратилась к парню. — А есть такая магия, которая позволяет людям контролировать других людей?

— Нет, — тут же ответил Моб, отрицательно покачав головой. — Вся наша магия в основном влияет на внешний мир, а не на внутренний. Управление людьми силой магии — это лишь миф.

Вот как… Это я одновременно и хотела услышать, и боялась. Ведь после слов Дэвида перед Рози и Диего я на минутку подумала, что он и правда в этом замешан, однако у парня преобладающая сила заключается в магии земли. А она уж точно никак не влияет на контроль человека. Хотя тот и поделился со мной своей маной.

Но если никто не способен на подобное, из этого можно сделать один логичный вывод: виновник данного происшествия сам мир. Вот чёрт! Похоже, отоме-мир заметил, что я убрала злодейку с горизонта, и тут же нашёл замену.

— Вот это да… — ахнула я, обхватив лицо руками. — Я теперь — главная злодейка. Сейчас я своим телом не управляла! Оно действовало само. И как мне быть?

— Не понял? — вопросительно протянул Моб, но ответить мне не дал Дэвид.

— С чего это ты решила? Разве эту роль занимает не герцогиня Элизабет как невеста Диего?

— Да, — начала рассуждать я. — Но недавно мы с ней это обсудили, и она теперь работает над тем, чтобы помолвку разорвали. Уже и родителей предупредила. Да и принц ей не нужен. Мы хотели покинуть академию и рвануть путешествовать, но…

— ЧТО?! — хором воскликнули Моб и Дэвид.

— Ты хотела покинуть академию и мне ничего не сказала?! — чуть ли не плача протянул мой собутыльник, кусая губы.

— Так, спокуха, братуха! — вытянула я перед собой раскрытые ладони. — Свалить мы решили только после того, как мне исполнится шестнадцать, так как я пока несовершеннолетняя. Сам понимаешь, без совершеннолетия меня как авантюриста не зарегистрируют. Да и тебя я хотела с собой прихватить, как же иначе?

— Да?.. — тут же успокоился Моб. — Ну, тогда ладно…

— Не ладно! — грозно бросил Дэвид. — Ты до сих пор не избавилась от этой глупой мысли?! Что ты собираешься делать? У тебя нет ни сил, ни способностей, ни особых академических знаний. Уверен, что ты даже костёр разжечь не сможешь, а решила отправиться путешествовать? Ты хотя бы меч держать в руках можешь?!

— Эй-эй! — фыркнула я в ответ. — Я теперь — злодейка. Помнишь? А зло без особых супер-крутых-способностей скучное и неинтересное. Каждому герою нужен сильный и достойный противник. И раз мир решил, что я играю роль злодейки, то должны появиться и всякие там плюшки в виде достойных способностей. Чтобы быть на уровне.

— Ох, да что ты?! — с ноткой сарказма спросил Дэвид, скрестив руки на груди. — И раз ты злодейка, то кто же у нас положительный герой? Не дочь ли барона, Рози Литл, случайно?

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перерождённая в отоме-игре (СИ) - Кат Зозо бесплатно.
Похожие на Перерождённая в отоме-игре (СИ) - Кат Зозо книги

Оставить комментарий