Рейтинговые книги
Читем онлайн Этот мир придуман не нами - Павел Шумил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 255

— Обозы с провиантом и волна слухов, пущенных шептунами, что в голоде повинны мятежные кланы сильно укрепили бы мои позиции, — соглашается Фаррам. — Но, все же, это крайние меры.

Потом переходим к моим проблемам. Против организации школ Фаррам ничего не имеет. Но настаивает, чтоб одним из предметов в них было военное дело. В этом случае он готов принять участие в проекте как в законодательно-финансовом плане, так и людьми. Теми самыми специалистами по военному делу.

Ясно, что Фаррам хочет получить хорошо образованную, преданную ему гвардию. Ничего не имею против. Так ему и говорю. Начинаем подсчитывать численность персонала, но нас прерывает робкое поскребывание в дверь.

— Входи, Миу. Что случилось?

В комнату просачивается несчастное существо. Ушки прижаты, в ладошках зажат хвост. Видимо, чтоб не дергался.

— Бестолковая рабыня порвала сукно на бильярде.

— И что?

— Господин Петр опять говорил слова, которые нельзя повторять. А еще сказал, что у него такого сукна больше нет…

— Дальше.

— За порчу мебели — десять плетей… — В глазах набухают слезы. Тут же на имплант приходит сообщение от Стаса:

— Сукно порвал Шурртх. Миу выгораживает своего приятеля.

— Подойди ко мне, — перегибаю Миу через коленку и отвешиваю десять легких шлепков пониже спины. — Это передашь Шурртху. — Аккуратно сдвигаю шальвары, оголяя ягодицы, и отвешиваю одиннадцатый, настоящий, звонкий шлепок. — А это — за вранье. Не отвлекай нас больше по пустякам, мы заняты.

Миу на миг прижимается ко мне и, радостная, выскакивает в коридор. На секунду задерживаю ее ладошку в своей.

— Друг мой, ты балуешь рабыню. Рабынь нельзя баловать, — укоряет меня Фаррам.

— Сукно порвал Шурртх, она пыталась взять на себя чужую вину. От Линды научилась. Кроме того, она больше не рабыня, а младшая стажерка.

— У нас нет такой должности. Что это означает?

— Что-то вроде ученицы. Никаких прав, одни обязанности. Зато и никакой ответственности. За все отвечает учитель.

— Кто же учитель моей дочери?

— Линда. Но она тоже стажерка. Поэтому тоже никакой ответственности. Так что за все отвечаю я, — тяжело вздыхаю и притворно развожу руками. Фаррам фыркает.

— Но Линда хоть знатного рода?

— Может перечислить девять поколений своего рода по отцовской линии и семь — по материнской. Я как-то видел ее генеалогическое дерево.

Фаррам успокаивается, а мне становится немного стыдно. В наш век глобальных компьютерных баз данных получить информацию о всех своих предках за три века не сложнее, чем на кухне завтрак заказать.

— Так на чем мы остановились? На прислуге можно сильно сэкономить. Убирать помещения, помогать на кухне и делать всю черную работу могут сами учащиеся.

— Но знатность рода…

— … Ничего не будет значить в стенах универа. Пусть увидят жизнь со всех сторон. Это лишь сделает их сильнее. А слабаки нам не нужны.

— Согласен! — улыбается во все сорок зубов Фаррам. — Нам нужны военачальники для походов, а не для парадов.

— Как, и у вас есть такая поговорка? До чего похожи наши народы!

Вовремя догадываюсь посмотреть на часы.

— Я плохой хозяин. Время обеда прошло. И во Дворце, наверно, беспокоятся. Сюда не прискачет отряд всадников спасать тебя, мой друг?

— Не успеют. Слишком далеко твой дом. Впрочем есть повод испытать твой амулет.

Достает из кошеля на поясе коммуникатор, разворачивает лист со списком абонентов. Сверяясь с инструкцией, набирает номер.

— Трруд, с тобой Фаррам говорит… Во Дворце все спокойно?.. Тогда распорядись, чтоб ужин мне приготовили к закату… Да, с последними лучами солнца… Это все. Конец сеанса, мой друг.

Неторопливо убирает коммуникатор.

— Раз время есть, предлагаю сытно поесть, а потом покататься на байках.

— Первое — это хорошо. Насчет второго… Я не умею ездить на байке. И у меня нет байка.

— Раз нет, значит, будет. В нашей конюшне еще восемь машин, не имеющих хозяина. И мы проверили на Шурртхе и Миу, прратт может научиться водить байк всего за день.

— Как Миу научилась водить байк, я вчера видел в живых картинках, — улыбается Фаррам.

— Друг мой, нельзя же так! Она даже на скакуна никогда не садилась! — защищаю я подопечную. — И сразу решила покрасоваться перед Шурртхом. Вот и… покрасовалась.

За разговором выходим в коридор и осматриваем порванное сукно на бильярдном столе. Сильный удар у Шурртха…

В столовой остался один низенький столик на ковре и десяток подушек. На месте второго ковра стоит обычный человеческий стол в окружении стульев. Миу и Кррина под руководством Линды кончают сервировать низенький стол для прраттов.

— Миу сказала, что вы заняты и запретили беспокоить, — сообщает Линда. — Поэтому все остальные уже поели. А мы вас ждали.

Ловлю Миу за руку и усаживаю рядом с собой. Линда сажает за стол Кррину. Но прикасаться к еде рабыня стесняется. Зато Миу… Пару дней назад пыталась откормить как на убой Шурртха, теперь взялась за папу.

— Это шашлык. Его едят руками. Берут палочку и скусывают или сдергивают кусок мяса. А это молоко. Больше одного бокала в первый раз не пей. К нему привыкнуть надо. А это картошка. С молоком невероятно вкусно! А это — сациви. Ой, остыл. Сейчас подогрею, — вскакивает и уносится к микроволновке. С такой же скоростью возвращается. — А это — мясной салат с редькой. Редька — гадость, но в салате — самое то! Очень вкусно! А это — салат оливье. Попробуй с красным вином.

— Миу, что ты делаешь? Нельзя мешать вино и молоко.

— Ой… А Шурр не жаловался… Пап, тогда не пей вино, попробуй из этого горшочка. Называется суп харчо. Вкусно, правда? О! Сациви согрелся!

Усаживаю Миу рядом с собой и удерживаю обеими руками.

— Миу, дай папе спокойно поесть.

— Но мы еще до рыбных блюд не дошли. Горбуша в фольге — это объедение! А это — лаваш. Если его расщепить, внутрь ломтик мяса, и макнуть в горячий соус…

— Тс-тс-тс! Дай папе прожевать, — улыбается Фаррам.

После обеда, наконец-то, все идет по сценарию. С важным видом даю задание Марте с Линдой подготовить Фарраму экипировку, а Мухтару с Петром — байк. Миу и Кррина следуют за Владыкой как привязанные. Кррина молчит, как положено рабыне, но Миу взахлеб пытается рассказать обо всем и сразу. Марта творчески развивает сценарий, все этапы примерок сначала объясняет и демонстрирует на рабыне. В результате имеем два комплекта — поменьше, приталенный для Кррины и для Владыки, армированный прокладкой из двух слоев сверхпрочной тетраканэтиленовой сетки. Не бронежилет, но местной кольчуге не уступит. Сапоги Владыки тоже покрепче и потяжелее, чем у рабыни. Шлемы одинаковые, с опускающимся прозрачным забралом. Предупреждаю Фаррама, чтоб не вздумал выходить на бой в этом шлеме: забрало от ветра, а не от стрел. Да и удар мечом шлем вряд ли выдержит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 255
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Этот мир придуман не нами - Павел Шумил бесплатно.
Похожие на Этот мир придуман не нами - Павел Шумил книги

Оставить комментарий