Рейтинговые книги
Читем онлайн Забытая сестра, или Письмо на чужое имя - Диана Чемберлен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 75

– Извините. Все это я давным-давно выбросил.

– Вы знаете, где она может сейчас находиться? – прямо спросила я.

Он замешкался, но ненадолго.

– Насколько мне известно, тогда она поехала в Портленд к своей девушке Силии, – сказал он. – Я не знаю, сколько продлились их отношения. – Он посмотрел на меня. – Вы в курсе, что она лесбиянка?

Полагаю, взглянув на меня, он сразу понял, что этого я не знала.

– Никогда об этом не слышала, – произнесла я. – Но, по правде говоря, об очень многом насчет своей семьи я не знала.

Мне потребовалось немного времени, чтобы оправиться от удивления, и только после этого я поняла, что он дал мне новую информацию для поисков – Портленд и Силия.

– Вы знаете фамилию Силии?

Он покачал головой.

– Я очень хорошо знал ее дедушку, Чарли. Его фамилия была Уэсли, но он был ее дедушкой со стороны матери.

– Могу ли я поговорить с Чарли?

Грэди покачал головой.

– Он умер много лет назад. Хороший был человек. Он оставил мне весь свой винил, но я к тому моменту уже закрыл магазин. Чарли никогда не говорил о Джейд после того, как она уехала, и я не задавал вопросов. Решил, что, чем меньше я знаю, тем лучше.

– Вы же никому не расскажете о нашем разговоре? – спросила я, прижав палец к губам.

– Можете мне доверять, – сказал Грэди. Мы какое-то время молча смотрели на яркое зеленое поле. – Вот что я думаю, – наконец произнес он. – Мне кажется, что если Джейд устроила для себя новую жизнь, то вам следует оставить ее в одиночестве.

Глаза защипало от слез. Наверное, он был прав, но я не могла так.

– Мне нужна сестра, – сказала я, после того как смогла овладеть голосом. – Я думала, она умерла. Я просто хочу… – И правда, чего же я хотела? Вдруг я все испорчу, когда найду ее? Мои губы дрожали. – Мне нужна сестра, – повторила я.

Грэди положил руку мне на плечо и кивнул.

– Мне кажется, это будет правильно, – сказал он. – И если… то есть, когда вы ее найдете, передайте ей привет от Грэди.

43

Назавтра мне удалось вылететь из Сан-Диего дополнительным рейсом. Я хотела было отправиться в Портленд, но потом подумала – что я там буду делать? Портленд – большой город, а у меня совсем немного информации. Я полночи искала в Интернете Джейд Джонсон, решив, что это будет проще, чем найти Энн, но ошибалась. На фейсбуке оказалось более восьмидесяти Джейд Джонсон, и я изучала их профили, пока не заболели глаза. В конце концов я даже не досмотрела все страницы, потому что заснула перед открытым ноутбуком.

В Шарлотте у меня была пересадка, и пока не подали самолет до Нью-Берна, я решила проверить сообщения в телефоне. Единственное голосовое сообщение было от Дженни.

«Я за тебя волнуюсь, – говорила она. – Сегодня приеду тебя проведать.

Я ненадолго, и я не собираюсь работать. Мне не нравится, как мы простились – много недопонимания и обид с обеих сторон – и я просто хотела бы убедиться, что с тобой все в порядке».

Я застонала. Надо ей позвонить. Сказать, что у меня все нормально и чтобы она не приезжала. Но мне не хотелось разговаривать даже с автоответчиком, не говоря уж о ней самой. Разберусь потом.

Мой рейс опаздывал, и я попыталась заснуть в кресле. Однако из головы не шел разговор с Грэди.

«Она была классной девчонкой».

Каждый раз, когда я вспоминала, что он сказал это о Лизе, я улыбалась. Внезапно мне показалось, будто я действительно ее знала. То, что я слышала о ней от родителей или недавно от Катерины и Дженни, не производило на меня подобного эффекта. Но теперь я знала, что она была классной. Грэди сделал этот вывод, не основывая его на ее музыкальных способностях. Он о них даже не знал. Он только знал ее как человека без скрипки. Именно этого человека я и надеялась найти.

44

Дженни даже не постучала, когда вошла ко мне в дом ранним вечером того же дня. После того как я сорвалась тогда, можно было бы предположить, что ей хватит благоразумия хотя бы постучать, а не просто вламываться ко мне, но нет. Я сидела босиком на полу в гостиной, окруженная кучей оплаченных счетов, различных заявлений и налоговых документов, которые вытащила из шкафов. У меня уже накопилось два мусорных пакета с бумагой, подлежащей уничтожению, просто я не хотела заниматься им прямо сейчас. Если среди всего этого хлама отыщется хоть что-то, что будет иметь отношение к Лизе, я буду считать, что мне повезло. Но пока что удача была не на моей стороне. Большая часть бумаг оказалась коммунальными счетами столетней давности и какими-то медицинскими записями, хранить которые я не видела смысла.

– Что ж! – Дженни с улыбкой остановилась посреди комнаты. – Вижу, ты продвигаешься вперед.

Взглянув на нее, я ничего не ответила. Сегодня она была в белых брюках и темно-синем пиджаке с золотой брошкой «Риелтор № 1» на лацкане.

– Может быть, тебе и впрямь следовало отдохнуть от нас с Кристин, – добавила она.

– Вы правы, – сказала я, сунув новую охапку бумаги в мусорный пакет. – Мне всего лишь надо немного побыть одной.

– Понимаю. О, смотри-ка! – воскликнула она, заметив фотографии, которые я брала с собой в Сан-Диего. Теперь они лежали на кофейном столике, и Дженни взяла в руки снимок, на котором Лиза и Мэтти стояли спина к спине. – Правда же, прекрасная фотография?

– Да, правда, – согласилась я.

– Давно я не видела эту фотографию, – сказала она. – Они здесь как сиамские близнецы, тебе не кажется? Они такими и были. Повсюду вместе. – Улыбку Дженни осветил розовый свет заходящего солнца, который лился из окна. – И на ней медальон, это я ей его подарила.

Я собиралась было выбросить еще одну стопку бумаг, но опустила руки.

– Что вы сказали?

– Я про медальон. – Дженни постучала пальцем по фотографии. – Я ей его подарила. Он из нефрита. Лиза его не снимала, и это мне казалось очень трогательным. На его лицевой и обратной стороне были вытеснены китайские иероглифы, они означали «долголетие» и «радость» или что-то в этом духе.

Я отложила бумаги и откинулась назад, опершись на руки.

– Мне сказали, этот медальон ей подарил один из ее учителей…

– Кто тебе это сказал? – нахмурилась Дженни.

– Не помню, – солгала я, хотя сказала мне об этом Катерина. Значит, Лиза соврала ей, что медальон подарил таинственный учитель – сестра была не самым честным человеком.

– Какой учитель? – спросила Дженни. – Стивен Дэвис? Катерина Торо?

– Тот, который был между ними, – сказала я. – Я слышала… или, может быть, прочитала где-то, что Лиза уехала, чтобы учиться у другого преподавателя, и именно он подарил ей тот медальон.

Дженни бросила на меня странный взгляд, при этом выражение ее лица мне тоже показалось загадочным.

– Ну, – она выглядела взволнованной. – Возможно, я перепутала его с каким-то другим медальоном. – Она быстро положила фотографию обратно на столик.

– Вы знаете, кто это был? – спросила я. – Кто был учителем, к которому уехала учиться Лиза?

– Я не так много помню о тех днях, – сказала она. – Это было так давно.

В то время Кристин уехала с друзьями за границу, и я с ума сходила от беспокойства. – Она демонстративно посмотрела на часы. – А сейчас мне надо бежать. Я просто хотела убедиться, что у тебя все хорошо. Я очень рада, что ты продолжаешь все разбирать, Кристин тоже будет приятно это услышать.

Она ушла не попрощавшись. Будь на ее месте кто-то другой, я бы решила, что ее поведение в последние несколько минут было очень странным, но так как это была Дженни, такое было вполне в ее стиле.

Пожав плечами, я продолжила сортировать бумаги, откладывая все, что казалось важным за период последних трех лет, и выбрасывая остальное. Но после ухода Дженни я призадумалась. В какой из историй о медальоне содержится больше правды? И имеет ли это хоть какое-то значение? Наверное, нет.

К восьми часам я практически добралась до последнего шкафа. Посреди комнаты у меня накопилось пять переполненных мусорных мешков, но я не нашла ничего, что помогло бы мне в поисках сестры, однако чувствовала удовлетворение оттого, что дело приближалось к концу.

Чтобы добраться до этого последнего шкафчика, мне пришлось подвинуть большое мягкое кресло, и как только я открыла дверцы, я поняла, что этот шкафчик отличался от других. Внутри стояло три коробки для хранения документов, и ни один документ не валялся просто так. Мне сразу же стало грустно, потому что я поняла, что это документы мамы. На передней части первой коробки ее почерком было написано «Техника». На второй – «Дети». На третьей – «Свидетельство о браке. Страховка, Разное».

Я вытащила коробку с надписью «Дети» и поставила на пол. Мне стало немного страшно, что я найду там бумаги по удочерению, но теперь я уже не верила ни одному слову Вернис. Кто знает, для чего она мне все это втюхала. Возможно, это было частью их с Томом дьявольского плана, нацеленного на то, чтобы вымотать меня до предела, а потом дожать.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Забытая сестра, или Письмо на чужое имя - Диана Чемберлен бесплатно.

Оставить комментарий