Рейтинговые книги
Читем онлайн Прикосновение теней - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 147

— Чтобы они могли прикрепить простыни к стенам.

— Ох, — пробормотала я. — Спасибо.

Некоторое время я молчала и просто смотрела на родителей сквозь стекло. Папа сидел на диване, лицом к маме, держал ее за руки и что-то ласково говорил ей. Он был собран и красив, как всегда, и новая седина в волосах только добавляла ему импозантности. Мама выглядела как всегда при встрече с ситуацией, с которой она не могла справиться, и я догадывалась, что отец беседует с ней о нормальных, повседневных вещах, чтобы дать ей опору в новой реальности. Я не сомневалась, что папа повторяет, что все будет в порядке, потому что Джек Лейн всегда так поступал. Он излучал безопасность и защиту, заставлял поверить, что он может исполнить любое обещание. Благодаря этому он и был отличным адвокатом и хорошим отцом. Никакая преграда не казалась мне слишком сложной, никакая угроза не пугала, если рядом был он.

— Мне нужно с ними поговорить.

— Нет, — сказал Риодан.

— Зачем? — осведомился Бэрронс.

Я помедлила. Я не говорила Бэрронсу, что побывала в Ашфорде с В'лейном, не призналась, что слышала, как родители обсуждали обстоятельства моего удочерения. Папа упоминал о пророчестве — о том, в котором говорилось, что я стану погибелью мира.

Нана О'Рейли — девяностосемилетняя старушка, которую мы с Кэт нашли в ее домике у моря, — упоминала о двух пророчествах: одно давало надежду, другое предупреждало о разрушении мира. Если я была частью любого из них, я хотела, чтобы исполнилось первое. И мне не терпелось больше узнать о последнем, чтобы позже его избежать.

Мне нужны были имена людей, с которыми папа говорил много лет назад, когда ездил в Ирландию, чтобы найти медицинскую карту заболевшей Алины. Я хотела знать, что именно они ему сказали.

Но я не могла расспрашивать его в присутствии Бэрронса и Риодана. Если они учуют хотя бы намек на пророчество о том, что я могу уничтожить мир, они меня запрут и выбросят ключ.

— Я соскучилась. Мои родители должны знать, что я жива.

— Они знают. Я заснял, как вы входили, Бэрронс показал им запись. — Риодан помолчал и добавил: — На этом настоял Джек.

Я быстро взглянула на него. Что это, слабая улыбка?

Ему нравился мой отец. Я слышала это в его голосе, когда Риодан назвал моего отца по имени. Риодан уважал его. Я просияла. Я всегда гордилась папой, но теперь, когда он произвел впечатление даже на Риодана... Пусть я терпеть не могла владельца «Честерса», но это восприняла как комплимент.

— Жаль, что на самом деле ты не его дочь. У него сильная кровь.

Я ответила Риодану взглядом, которому научилась у Бэрронса.

— Но никто не знает наверняка, откуда ты взялась, Мак, так ведь?

— Моей биологической матерью была Исла О'Коннор, глава Хевена ши-видящих, — холодно сообщила я.

— Правда? Когда Бэрронс сказал мне о словах старухи О'Рейли, я всерьез занялся этим вопросом. Как оказалось, у Ислы был один ребенок, а не два. Ее дочь звали Алина. И она мертва.

— Значит, ты плохо копал, — возразила я. Но внезапно мне стало плохо. Вот почему Нана называла меня Алиной. — Наверное, я родилась позже. Нана об этом просто не знала.

— Исла была единственной из Хевена, выжившей в ту ночь, когда «Синсар Дабх» освободилась.

— Где ты взял эту информацию?

— И для нее не было никакого «позже».

— Откуда ты знаешь? Что тебе известно о моей матери, Риодан? Он посмотрел на Бэрронса. Они обменялись взглядами, которые явно говорили о многом, вот только я не знала этого языка.

Я уставилась на Бэрронса.

— И ты удивляешься, что я не во всем тебе признаюсь? Ты же мне ничего не рассказываешь.

— Оставь, я сам справлюсь, — сказал Бэрронс Риодану.

— Предлагаю справляться получше.

— А я предлагаю тебе на хрен отвалить.

— Мак не сказала тебе, что Книга посетила ее в ту ночь у Дэррока. Проникла в ее разум, считала мысли.

— Я думаю, что «Синсар Дабх» может читать только поверхностные мысли, — быстро уточнила я. — Не все.

— Книга убила Дэррока, потому что узнала от Мак, что ему известен короткий путь. Интересно, что еще она узнала?

Бэрронс повернулся и уставился на меня. «И вы ничего мне об этом не сказали?»

«А ты ничего не сказал мне о моей матери? Что ты знаешь о ней? И обо мне?»

Темные глаза пообещали мне расплату за молчание.

Мои тоже.

Я ненавидела это. Мы с Бэрронсом были врагами. Это сбивало меня с толку и ранило мое сердце. Еще совсем недавно я горевала о нем так, словно потеряла единственного дорогого мне человека, а теперь он вернулся и мы снова противники. Кто решил, что наша судьба — вечно быть врагами?

«Одному из нас придется начать доверять другому», — сказала я взглядом.

«Начнем с вас, мисс Лейн».

В этом-то и заключалась проблема. Ни один из нас не станет рисковать. У меня есть длинный список причин, веских причин, по которым не стоит этого делать. Мой папа смог бы довести мое дело до Верховного суда. Бэрронс не вызывает у меня желания доверять ему. И он даже не пытается его мне внушить.

«Когда замерзнет ад, Бэрронс».

«Та же страница, мисс Лейн. Та же чертова...»

Я отвела взгляд на середине фразы: своеобразный эквивалент оттопыренного среднего пальца.

Риодан внимательно наблюдал за нами.

— Отвали, — предупредила я. — Это между нами. Ты должен всего лишь обеспечить моим родителям безопасность и...

— Это сложновато, пока вы ведете себя, как отвязавшаяся пушка.

Дверь распахнулась, вошли Лор и двое других. От них волнами растекалось напряжение, настолько густое, что мне показалось, будто оно вытянуло из комнаты весь кислород.

За ними вошел Фейд со стопкой простыней и мотком скотча.

— Ты не поверишь, кто только что заявился в клуб, — сказал Лор Риодану. — Разреши мне измениться. Произнеси слово.

Я нахмурилась. Лор просит у Риодана разрешения? Или это просто дань вежливости клубу?

— «Синсар Дабх», верно? — Риодан бросил на Бэрронса многозначительный взгляд. — Поскольку она вытащила данные из головы Мак и знает, где нас искать.

— Ты долбаный параноик, Риодан. С чего бы ей вас искать?

— Возможно, — сказал один из вошедших, — потому что мы для нее чертовски привлекательные носители и нам не нравится, что нас используют.

— Ты вообще не учил ее стратегии? — выпалил Риодан в сторону Бэрронса.

— У меня было не так уж много времени.

— Это Видимый. Долбаный Принц, — сказал Лор. — Он привел несколько сотен Светлых из десятка разных каст. Они ждут снаружи. Принц угрожает нам войной. Требует закрыть это место и перестать кормить Невидимых.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 147
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прикосновение теней - Карен Монинг бесплатно.
Похожие на Прикосновение теней - Карен Монинг книги

Оставить комментарий