Рейтинговые книги
Читем онлайн Холодное лето - Александр Курников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68

Росс огляделся, трупов было навалено, не счесть.

— Так он же тяжёлый.

— Ну и что, срежь ремни на латах, и волоки.

— Э, э, лучше я его так отнесу, они эргов пятьсот стоят.

— Нах-х-хрен он нам нужен? — Росс замотал головой, в ней творилось что-то непонятное.

— Нужен. Всё, ходу, ходу! — Сандэр чуть ли не за руку довёл Ханди до лестницы ведущей на крышу башни. — На, глотни. — Цверг протянул ему флягу и Росс чуть ли не с жадностью припал к ней.

— Что это!? Вода!? — Изумлению Росса не было предела.

— Лезь, давай. — Полушепотом проворчал Сандэр, подталкивая парня.

Наверху башни уже вязали верёвки, а из открытого люка потянуло дымом, оттуда же минутой позже вскочил Верес.

— Слушай, а ты не рано запалил? — Цверг с опаской глянул на валивший дым.

— Ничего себе рано! Да они мне почти по рукам ходили, когда искорку выбивал!

Сандэр глянул во двор крепости, там местами ещё происходили схватки, но большинство защитников толкалось у приставной лестницы донжона, изредка огрызаясь на редкие атаки врага. Нападавшие не особо старались, чувствовалось, что им тоже хватило.

Однако в южной башне было не так, бойцы Делвина изо всех сил старались отыскать своего господина, они носились по горящим ярусам, искали его среди убитых и раненых, и кто-то из них заметил горсточку бегущих по двору бойцов, которые тащили барона с собой. Дружинники волками бросились в погоню, но не всем удалось выбраться из горящей башни. У донжона произошла последняя стычка, где бойцов Делвина частью перебили, а остальных рассеяли. Росс с удивлением увидел, как над бедолагами потешаются дружинники Сигутепа. А в прочем чего им не смеяться, им в этом сражении меньше всего досталось.

Через час живых защитников на стенах не осталось, все кто мог, отошли в донжон. В южной башне выгорело почти всё, а навес над стенами потушили сами захватчики. Теперь они слонялись по ним и обирали тела чужих и своих покойников. В самых неосторожных постреливали с донжона, так, что бы те не очень наглели. На крепость опустилась ночь.

Глава 8

На верхнем ярусе донжона сидел задумчивый полковник, у бойницы стоял Фотий, а за столом, напротив Деклана, попивал вино Бес, его задумчивым назвать никак было нельзя.

— Скажите капитан, мы удержим донжон? — Глядя в пространство спросил Деклан.

На верхнем ярусе горело всего два факела и разыгравшимся ночным ветерком пламя колыхало из стороны в сторону, от чего тени то удлинялись, как бы силясь заглянуть в бойницы, а не лезут ли там враги? То, успокаиваясь, укорачивались, ночь, кому в голову придёт штурмовать не преступную башню. На ясное ночное небо высыпали тысячи звёзд, и стало так тихо, что было слышно трепет крылышек ночных мотыльков.

Здоровенный винный бражник шмякнулся рядом с Бесом и тот щелчком сшиб его со стола.

— Несомненно, господин полковник. — Ответил Фотий.

— Я всё удивляюсь, как они вообще смогли взойти на стены? — Деклан отодвинул кресло и встал. — Чёрт, эй, кто там? Разожгите камин, знобит что-то.

— Ничего удивительного йёр, — сказал Бес — сегодня мы имели дело с профессионалами. Что дружинники, что наёмники, всех их этому специально учат. Можно сказать, мы весьма неплохо держались.

— Да, никто не учёл возможности участия в штурме такого количества дворянских дружин, а про альмогаваров и говорить нечего. — Кивнул Деклан. — Хотя кто-то тут о двух неделях говорил.

— Я и не отказываюсь от своих слов господин полковник, но сдаётся мне, что многие осадные орудия у них были готовы заранее. Как ловко они придумали со щитами, перекрыв ими ров, а? При обстреле под ними и отсидеться можно, и к стенам подойти, не потеряв людей.

— Согласен, это и меня удивило, каково, замостить ров! Как только они с размерами угадали? — Вынужден был согласиться Деклан.

— Ну это ни для кого не секрет, наверняка среди нападавших были и местные дворяне. — Ответил Фотий.

— Создаётся такое впечатление, что прямо таки все дворяне этой марвеллы взбунтовались. — Сказал Бес.

— Нет, конечно не все, только боюсь, сейчас действует правило, кто не с нами, тот против нас. — Ответил ему Фотий. — Да и былые вольности многим мерещатся. — Деклан как-то странно глянул на капитана.

— Скажите-ка кэп, что это за отчаянные парни так долго держались в южной башне? — Спросил полковник.

— А, вы заметили?

— Трудно было не заметить, оттянуть на себя целую кучу бойцов противника, это знаете ли… — Он развёл руками.

— Они не одни там были, и пехотинцы Фотия, и арбалетчики, и конечно марджины, пожалуй, именно они сыграли самую заметную роль.

— И всё же, если не секрет.

— Нет, конечно, какой секрет. Сандэр Меер, по прозвищу Гомба, был сотником в Серых Совах…

— Как!? Ещё один!?

— Только не говорите, что это кажется вам странным. — Поднял руку Бес.

— А как ещё это может казаться?

— Ничего странного, они просто пробирались в Минтав, и услышав, что в Бреги обосновался их старый знакомый, решили заглянуть, только и всего.

— А остальные?

— Хомпа Даал, по прозвищу Буй Бык, был полусотником у Сандэра.

— Тоже из Серых Сов?

— Конечно, они, по-моему, и не разлучались никогда.

— А этот Сандэр Меер случайно не цверг?

— Цверг. — Кивнул Бес.

— Тогда я о нём слышал, вот только не помню где и когда.

— Сандэр в своё время был известной личностью. Ну а остальных, что были с ним, он сам отобрал, удивительно чутьё на сорвиголов.

— Чего тут удивительного, — проворчал Фотий — он, небось, лет шестьдесят с мечём в руках провёл.

— Побольше будет. — Подтвердил Бес.

— Как? Ах да, цверги живут вдвое дольше нас. — Кивнул Деклан. — И много их в живых осталось?

— Одиннадцать, и двое из них серьёзно ранены.

— Всего-то? Немного.

— Так их и было всего пятнадцать.

— О. — Только и смог сказать Деклан. — Ам, да. Какие у вас потери кэп?

— Немногим больше трёх сот двадцати человек, правда, много раненых, так, что способных в руках держать оружие не больше пятисот.

— Ваши потери капитан?

— Половина йёр, из оставшихся ранены почти все. Из арбалетчиков погибло восемьдесят человек.

— И того почти тысяча бойцов за один день. — Подвёл итог Деклан. — Интересно, что они дальше придумают.

— В донжон им не ворваться йёр. — Твёрдо сказал Фотий. — Если они на стенах потеряли почти четыре тысячи человек, то здесь они положат всех.

— А мне сдаётся, атак больше не будет. — Сказал Бес.

— Сомневаюсь. Не ждать же им тут целый год, пока у нас припасы кончатся? — Спросил Деклан. — Как они могут взять донжон? Под скалу-то не подкопаешься.

— Разрушив его до основания, или сапой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодное лето - Александр Курников бесплатно.

Оставить комментарий