подряд, открывая смотровые окошки в дверях.
- Назовите ваше имя! – в ответ находящийся там пленник подскочил с лежака, заметался, начал что-то кричать нечленораздельное.
Разглядев его и убедившись, что в этой камере не тот, кто ему нужен, уборщик молча закрыл окошко и перешел к следующей двери. Там оказалось пусто. Третья дверь – опять пустая камера. У четвертой двери он тоже не почувствовал внутри никого живого, но для порядка все же открыл, и едва успел отшатнуться, – полупреображенный мертвец попытался полоснуть ему по лицу когтями.
- Срань, - уборщик шумно перевел дух и хохотнул, - Я чуть не обделался.
Окошко в пятой двери он открывал с опаской. Однако в этой камере явно находился живой человек.
- Назовите ваше имя.
- Идите к черту, - ответил пленник, даже не пошевелившись на своем лежаке.
- Такого имени в списке нет, – уборщик возразил сухо, будто бы и не пошутил, - Вы эльф Илерион?
- А ты что, новенький? – недовольно отозвался пленник.
- Не валяйте дурака. У нас мало времени.
- Ну я, Илерион, дальше что?
Уборщик отпер камеру.
- Выходи.
- Я же сказал, идите к черту. Я никуда не пойду.
- Не глупи. Я вытащу тебя отсюда. Меня прислал твой работодатель из дома напротив, - Уборщик вошел в камеру и протянул эльфу руку, - Если хочешь на волю, вставай и иди за мной.
***
Лери все-таки поверил ему, хотя спаситель выглядел куда как сомнительно. С виду – самая обычная обслуга, да и одет соответственно. Однако, выйдя из камеры и увидев распростертого на полу убитого тюремщика, эльф в один миг поменял свое отношение к этому человеку. Он послушно семенил за ним следом и выполнял все его указания.
Иногда перебежками, иногда замирая в каких-то закутках, они чередовали коридоры, забегали в подсобки и каморки, чтобы кого-то переждать. Лери решил бы, что они заблудились, если бы не вел его спаситель с такой полнейшей уверенностью в себе.
Наконец они зашли в комнату, небольшое окно в которой было забрано ставнями. Его поводырь тут же начал их разбирать. Лери сунулся было помогать, но тот лишь мотнул недовольно головой, мол «не надо». Эльф послушно отступил. Через пару минут окно было раскрыто, и спаситель коротко бросил:
- Давай.
Эльф выглянул через окно наружу.
- Первый этаж? – удивился он, - Мы же столько пролетов вверх поднимались…
- Ты сидел в подвале глубоко под землей.
- Вообще-то был при смерти, когда меня сюда засунули, - буркнул, оправдываясь, Лери и выпрыгнул.
Он втянул с наслаждением знакомый ни с чем несравнимый запах портового города, не в силах поверить, что оказался на свободе. Повернулся к своему спасителю, прыгнувшему следом, чтобы задать вопрос, но тот предостерегающе приложил палец к губам. Лери понятливо кивнул. Мельком оглядевшись, он сообразил, что выбрались они из здания на огороженный забором задний двор, пределов компании они еще не покинули. Здесь тоже могла оказаться охрана.
Спаситель повел его мимо складов, сараев, пристроев, заставляя протискиваться в щели и пробираться ползком. В одном месте он отогнул пару плохо прибитых досок и махнул эльфу рукой. Тот послушно полез. В какой-то миг, когда Лери уже порядком устал и совсем перестал понимать, где они находятся, спаситель вдруг уселся, привалившись спиной к стене какого-то здания и похлопал рядом с собой. Лери плюхнулся прямо на землю.
- Мы выбрались, - сообщил спаситель.
- Правда? – эльф недоверчиво осмотрелся, сумерки уже переходили в ночь, место, где они находились было ему незнакомо совершенно.
- А где мы?
- В паре кварталов от твоей камеры, - ответил спаситель, - Но расслабляться нам нельзя. Они могут отправить погоню.
- Не слишком-то далеко мы оторвались.
- Недалеко, да ловко, - не очень понятно возразил спаситель.
- Ну так вызывай кавалерию, - взволнованно потребовал Лери, мысль, что его могут засунуть обратно в вонючую камеру, наполняла ужасом.
- Увы, переговорная монета рассыпалась в прах. Придется нам самим выбираться.
- Тогда пошли, чего ты расселся?
- А вот суетиться не надо, - наставительно сказал спаситель, - След я запутал, его даже собаки не возьмут, но могут послать отряды перехвата на ближайшие перекрестки в окрестных кварталах. Сейчас наша стезя – это осторожность и выжидание подходящего случая.
- Ты извини, не знаю, как тебя зовут…
- Меня зовут Клос.
- Очень приятно, Клос. Можешь звать меня Лери, - эльф протянул ладонь, и спаситель Клос ее пожал, - Спасибо, что вытащил меня. Но… ты ведь в обслуге работаешь?
- Последние четыре года работал уборщиком, - подтвердил Клос, и эльф не заметил в темноте, как насмешливо блеснул его взгляд.
- Так вот, Клос, боюсь, ты плохо представляешь возможности компании.
- Вот как? – Клос едва заметно усмехнулся, - Тогда просвети меня.
- У компании, причем не важно какой именно, что у Зерновой, что у Косметической, в этом городе куплено все. Они подключат стражу, гильдии, наемников, привлекут столько людей, сколько нужно. Сидеть и ждать, пока они прочешут каждый куст мелкой гребенкой – плохой план. Понимаешь? Нас найдут. Поверь, я знаю.
- Ты не учел одного, эльф Лери, - объяснения про влиятельность компаний Клоса не впечатлили, - С тех пор как тебя засунули в каменный мешок многое изменилось.
- Тогда просвети меня, - раздраженно пробурчал эльф.
- Нифриловые настои запрещены к употреблению. Торговля ими, соответственно, тоже.
- Ты шутишь? – Лери всмотрелся в глаза Клоса и понял, что тот не шутит, - Но леший закрути, чтоб настои попали под запрет, их по меньшей мере должны были признать ядовитыми.
- Дело обстоит с точностью до наоборот, - сообщил Клос, - Настои не только не ядовиты, они еще и покойников поднимают.
- В каком смысле?
- В прямом. Умерший поднимается упырем и кидается на живых людей.
Эльф на какое-то время погрузился в раздумья. Он умел быстро схватывать и просчитывать последствия, Клос ему не мешал.
- И на сколько далеко все зашло? – спросил он через минуту.
- Дальше некуда. Орда мертвецов движется к Ойсбургу. Власти начинают эвакуацию населения. Офисы обеих компаний превратились в крепости и держат оборону против разгневанных горожан.
- Погоди, Клос, и после всего, что ты мне рассказал, мы собираемся в офис к косметичникам?
- А что тебя не устраивает?
- Ну ты даешь, - поразился Лери, - Стоило меня вытаскивать из одной