Рейтинговые книги
Читем онлайн Алмазная бухта - Линда Ховард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64

Он тихо и хрипло рассмеялся:

— Хорошо любимая. Ты не должна больше ждать. Я дам тебе то, чего ты хочешь.

Он быстро раздел ее, снял даже рубашку, которая связывала ее руки, скинул свою собственную одежду, затем лег на нее. Рэйчел приняла его со вздохом болезненного облегчения, её руки обняли его, когда он раздвинул ее ноги и проник внутрь. Она быстро достигла пика, содрогаясь в его объятиях, и он опять медленно довел ее до наслаждения. Он не мог насытиться ею, возвращаясь к ней снова и снова, как если бы время замедлилось, когда они вмести соединились в любви.

Перед рассветом она в последний раз проснулась в его объятиях. Она лежала спиной к нему, прижавшись к теплому изгибу его груди и бедер так же, как они спали каждую ночь после того, как он пришел в сознание. Это был последний раз, когда он будет держать ее так, как сейчас, и она лежала очень тихо, боясь его разбудить.

Но он уже проснулся. Его руки медленно скользили по ее груди, затем опустились на бедра. Он поднял ее ногу, прижал к своему бедру и скользнул в нее сзади. Его рука опять начала поглаживать ее живот, поддерживая ее, когда он начал входить и выходить из нее.

— Последний раз, — пробормотал он в ее волосы.

О Боже, это было в последний раз, и он не думал, что сможет выдержать это. Если когда-нибудь в своей жизни он был счастлив, то это было в течение этих коротких дней вместе с Рэйчел. Это был последний раз, когда ее мягкое тело принимало его твердыню, последний раз, когда ее груди были в его руках, последний раз, когда он видит затуманенный от страсти взгляд её серых как озеро глаз. Она задрожала в его руках, кусая губы, сдерживая крик удовольствия, зарождающийся в ней. Когда пришло время, он прижал ее к себе, удерживая себя глубоко в ней, в то время как она уткнулась лицом в подушку, чтобы заглушить звуки, которые издавала. Затем он сильно и глубоко вошел нее и задрожал, изливаясь в нее.

В комнате становилось светлей, небо сверкало розовым жемчугом. Приближался рассвет. Он сел в кровати и посмотрел на нее. Ее тело было влажным и сверкало как небо. Возможно, последний раз был ошибкой, потому что он не принял обычных мер защиты, но он не сожалел об этом. Он не хотел никаких преград между их телами.

Совершенно измученная, Рэйчел лежала на подушках, и ее взгляд был полон любви. Её тело все еще дрожало от его любовных ласк, а пульс стал постепенно замедляться.

— Ты можешь не возвращаться, — прошептала она. — Но все равно, я буду ждать тебя здесь.

Только легкое подергивание мускулов возле его рта выдало его реакцию. Он тряхнул головой:

— Не трать напрасно свою жизнь. Найди кого-нибудь другого, выйди замуж и заведи дом, полный детей.

Так или иначе, она смогла выдавить улыбку.

— Не будь дураком, — сказала она ему с болезненной нежностью — Разве я могу найти кого-нибудь другого после тебя?

Они были готовы к отъезду, и Рэйчел была так напряжена, что ей казалось, будто она может рассыпаться от любого прикосновения. Она знала, что не будет ни прощального поцелуя, ни прощальных слов, которые останутся в ее памяти. Он просто уедет, и все закончится. Он даже не брал с собой пистолет, который бы дал бы ему шанс связаться с ней, чтобы вернуть его, потому что пистолет был зарегистрирован на ее имя. Он не брал ничего, что могло бы установить связь с ней, если что-нибудь пойдет не так, как они планировали.

Салливан спрятал свой автомобиль где-то внизу дороги. Джейн собиралась подвести их до него, а потом вернуться на свою ферму. Рэйчел осталась бы одна в доме, который отзывался пустотой, и она уже придумывала дела, которые помогли бы ей убить время. Она поработает в саду, покосит лужайку, вымоет машину, возможно, сходит поплавать. Позже она съездила бы поесть, посмотреть кино, или еще что-нибудь, чтобы оттянуть возвращение домой. Возможно, к тому времени она устала бы так, что смогла бы заснуть, но она не очень на это надеялась. Но она прошла бы через все это, потому что у нее не было выбора.

— Я сообщу тебе, — прошептала Джейн, обнимая Рэйчел.

У Рэйчел загорелись глаза.

— Спасибо.

Грант открыл дверь и вышел на крыльцо, что заставило Джо подняться на ноги и заворчать. Грант спокойно осмотрел собаку

— Успокойся, черт возьми, — сказал он мягко.

Джейн фыркнула

— Ты боишься этого пса? Он же такой милый.

Кэлл вышел следом за ними на крыльцо

— Джо, сидеть — скомандовал он.

Вдруг в лесу раздался особый, пронзительный звук выстрела ружья. Кэлл повернулся и прыгнул в открытую дверь в тот момент, когда Рэйчел отскочила от него, и сбил ее, неуклюже раскинув руки и ноги. Практически в тоже время Грант буквально швырнул Джейн в дверь, и когда раздался второй выстрел, он накрыл ее своим телом.

— Ты в порядке? — спросил Кэлл сквозь стиснутые зубы, с тревогой осматривая Рэйчел, когда поднял одну ногу и пинком закрыл дверь.

Она ударилась головой об пол, но не было ничего серьезного. Ей лицо побелело, она вцепилась в него

— Да, я в-в-в порядке, — заикаясь, ответила она.

Он привстал на ноги и присел, чтобы оставаться ниже уровня окон.

— Ты и Джейн лежите в коридоре — приказал он коротко, беря пистолет из спальни.

Грант помог Джейн сесть, убрал волосы с ее лица волосы и быстро поцеловал, а потом подтолкнул ее к Рэйчел.

— Давай, пошевеливайся, — рявкнул он, доставая свой пистолет из-за пояса.

Раздался еще один выстрел, и окно возле Гранта разлетелось, осыпая его дождем осколков. Он грязно выругался.

Рэйчел уставилась на них, пытаясь собраться с мыслями. У них были только пистолеты, в то время как стрелявшие имели винтовки. У винтовки было преимущество в точности на больших расстояниях, и это позволяло их противнику вести огонь с большего расстояния, чем они из пистолетов. Её двадцати двух миллиметровая винтовка была не особо мощной, но она стреляла дальше и точнее, чем пистолеты, и она поползла в спальню, чтобы взять ее и все боеприпасы, которые у нее были. Слава богу, что Кэлл сказал ей купить те патроны!

— Вот, — сказала она, приползая обратно в гостиную и передавая винтовку Кэллу. Он посмотрел вокруг, его рука сжалась на оружии. Грант передвигался по дому, чтобы проверить, что никто не подошел к ним сзади.

— Спасибо, — бросил Кэлл, — Вернись в коридор, милая.

Джейн села там, уставившись на своего мужа, в ее шоколадных глаза застыла непонятная ярость.

— Они стреляли в тебя, — прорычала она.

— Да, — подтвердил он.

Она кипела как вулкан, собирающийся взорваться. Ворча, она подтянула нейлоновую сумку, которую принесла с собой, раскрыла ее и стала выбрасывать одежду и косметику в одну сторону.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алмазная бухта - Линда Ховард бесплатно.
Похожие на Алмазная бухта - Линда Ховард книги

Оставить комментарий