Рейтинговые книги
Читем онлайн Истории Джека. Дилогия (СИ) - Ярослава Осокина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 94

  Донно сделал то, о чем мечтал уже очень давно: крепко и от души врезал ему, сопровождая удар слабым обездвиживающим плетением.

  Но, видимо, для Джека это было последней каплей: он молча потерял сознание, упав на землю. Едва успели его подхватить, чтобы не задавил собой девушку.

  - У тебя недруги есть какие? - тем временем доверительно спросил Яков у спутника. - А то смотри, вот у меня парочка ребят, любое место разнесут, и концов не найдешь.

  Ворон захлопнул рот: такого представления ему наблюдать еще не доводилось. Нет, в зачистках неблагополучных районов после прорывов он участвовал, но чтобы в центре города, в самом сердце старейшего филиала Института... Проводив глазами ринувшихся по крыльцу боевиков, Ворон покосился на Якова.

  - Что это сейчас было? Я почувствовал стихийную магию, но такой мощи...

  - Это Джек. И судя по взрывной волне, он был обессилен, - задумчиво проскрипел Яков. Поймав недоверчивый взгляд мага, пояснил: - Будь иначе, нас бы всех по кампусу разнесло в разные стороны. Так, прошу прощения, коллега, мне нужно к своим ребятам. Оставайся пока тут.

  Яков, слегка прихрамывая, поспешил к техникам, которые разбились на пары и окружили здание, окончательно снимая маскировку.

  Зябким гнилостным духом тянуло из темных провалов окон. Стоило подойти к флигелю ближе, как дурной тяжестью ложилось на плечи предчувствие злого. Даже у многоопытного Якова потянуло под ложечкой.

  Пробормотав под нос, что только эти двое дураков могли почти месяц болтаться тут и ничего не чувствовать, Яков махнул рукой своим техникам, собирая их вместе.

  Джеку не дали поваляться и отдохнуть, растолкав самым немилосердным образом. А он только-только начал приходить в себя, умиротворенно созерцая высокое небо и симпатичную медсестричку, которая дезинфицировала его ссадины. И тут пришел мрачный и бледный словно поганка Донно с врачом и заставил того осмотреть Джека.

  Орка меланхолично провел руками над телом молодого человека, встряхнул кистями.

  - В принципе, все в порядке. Как всегда, грязь, но особых нарушений нет. Это ты его приложил обездвиживающим? Вот его сейчас сниму, и можно пользоваться.

  - Вставай, - рыкнул Донно. - Давай, Джек, скотина этакая...

  - Не хочу, - сонно пробормотал тот. - Я устал.

  - Вставай же, бес тебя возьми, - устало сказал Донно. - Надо Энце помочь.

  Вот тут Джек все вспомнил, и запоздалый шок пробил до самого сердца.

  -Твою мать! - воскликнул он.

  Рывком сел... и едва не грохнулся обратно, так закружилась голова. Со злым стоном сжал виски и, преодолевая возросшую вдруг силу гравитации, встал на ноги, не замечая, что Донно протягивает ему руку. Тот ухватил Джека за плечо и почти волоком дотащил его до лежащей неподалеку на газоне Энцы. Она все еще была без сознания. С бледного лица едва стерты следы носового кровотечения, под ногами чья-то свернутая куртка.

  - Она сильно иссушена. Нужно восстанавливать энергетический баланс.

  - Я не умею... не умею отдавать, - сообразив вдруг, сказал Джек.

  - Мы открыли каналы, - слабо сказал врач, сидевший рядом на траве. Мертвенно-белое лицо, ввалившиеся глаза. Джек скосил глаза на Донно: похожий вид. Сами полезли восстанавливать, что ли.

  - Это не человек, а колодец какой-то бездонный, - простонал врач. - Я едва успел разорвать связь... Подождите! Не прикасайтесь к ней сейчас, сначала нужно ограничивающий артефакт... я уже послал за ним... Эй, я вам говорю!..

  - Да это Джек, - сказал, подходя к нему, Орка. - Джеку можно. Давай, я тебя самого осмотрю, что-то ты перемудрил с этими каналами.

  И даже Донно дернулся было удержать, когда Джек, сбросив его руку, опустился рядом с Энцей. В самом деле, когда врач открыл каналы для подпитки энергией, они оба попытались хотя бы немного восполнить ее нехватку. Восковое, почти прозрачное лицо девушки поразило Донно. Она едва дышала, и мужчина не думал ни о чем, кроме того, что ее нужно немедленно спасти.

  Но едва он прикоснулся к ее плечу, как его скрутило от невыносимой боли. Ледяные когти вцепились в грудь, с жуткой скоростью вытягивая из него силы. В висках гулко застучало, мерцающая пелена застила глаза... Хорошо, рядом был Роберт, он выдал Донно затрещину, прерывая контакт, и отправил за Джеком.

  Джек выглядел не лучше Энцы, но он даже не поморщился, когда взял ее за руку. Правда, через какое-то время устал сидеть и прилег рядом.

  - Тошнит, - пожаловался он. - Вроде головой не сильно приложился, но почему-то тошнит.

  В это время Энца едва заметно шевельнулась, приходя в себя. Потом что-то пробормотала. Джек переспросил, не расслышав.

  - Я говорю, - чуть громче повторила девушка, - что тренироваться надо больше. Она же меня уложила почти одной левой. Раз-раз и все...

  - Одной левой и было, - успокоил ее Джек. - Правую ты ей отрубила.

  - Да? - обрадовалась Энца. - Я думала, что ни разу не достала.

  - Ну ты и кровожадная малявка, - покачал головой Джек.

  Они лежали, бездумно глядя в облака, и Донно в другой бы раз прервал эту неприятную для него идиллию, но во-первых, для Энцы это было жизненно важно, а во-вторых, его вызвали коллеги, так что он для профилактики прожег взглядом Джека и ушел.

  Люди вокруг суетились, что-то обсуждали, подходили справиться об их самочувствии. Вскоре приехала маг-бригада, вокруг флигеля натянули ленту-предупреждение, любопытствующих настойчиво попросили разойтись по рабочим местам.

  Саган подошел, присел рядом с Энцей на корточки.

  - Ты как?

  - Нормально, - отозвалась та. - Бывало и хуже... наверно...

  - Эй, а я? - обиженно спросил Джек. - Почему меня никто не спрашивает, как я себя чувствую?

  Саган досадливо отмахнулся, мол, что там с тобой случиться может.

  - Анне дурно стало, - сказал он. - Сейчас в медблоке, но уже получше, я только что звонил ей. Просила передать, что вашей вины нет.

  Джек фыркнул.

  - Спасибо вам, - сказала Энца. - Это ведь Анна всех позвала?

  - Ну, - уклончиво сказал Саган, - можно и так сказать.

  На Джека упала длинная тень, и скрипучий голос поинтересовался:

  - Жив еще?

  - А то, - ответил Джек.

  Яков с трудом присел на корточки, как Саган. Помолчал. За ним стоял высокий маг, которого Джек не знал. Выражение сухого, морщинистого лица понять было сложно, да Джек и не стремился, равнодушно отвел взгляд, собираясь с мыслями. Он понимал, что Яков не просто так подошел.

  Начальник подобрал с земли палочку и рассеянно потыкал Джека под ребра.

  - На первом этаже мы нашли свежий труп мужчины, которого, по всей видимости из-за твоего... шквала, прижало к стене и задавило мебелью. Беднягу проткнуло насквозь опорами развалившегося стеллажа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истории Джека. Дилогия (СИ) - Ярослава Осокина бесплатно.

Оставить комментарий