Финетта рассмеялась:
— Но, слава богу, вкусы, кажется, меняются. Мариано создал стиль вне времени, он не подвластен диктату моды. Думаю, что вы это тоже поняли с самого начала. Я знаю, при каких необычных обстоятельствах у вас появился комплект украшений от Мариано, и знаю о его подарке.
— Я очень благодарна дону Мариано. Как огромен ваш магазин! В нем можно заблудиться! — воскликнула Арлетт в восхищении.
— Это один из самых обширных торговых залов Венеции. А сейчас мы осмотрим остальную часть Палаццо. Мариано нравится заниматься живописью в одной его части, а развлекаемся и устраиваем вечера мы в другой, которую называем «салон». В салоне вы увидите картины, гравюры, скульптуры и ювелирные изделия — последние работы дона Мариано. Он также интересуется фотографией и имеет свою фотолабораторию. Его фотоработы вы тоже сможете оценить.
— Что же он любит фотографировать?
— Все — от семейных портретов до городских пейзажей. В библиотеке есть несколько альбомов его работ. Мне едва ли стоит добавлять, что большая часть фотографий — виды Венеции и мои портреты в одежде и украшениях от Мариано.
Они вошли в салон, где находились работы Мариано. Арлетт, с интересом рассматривала каждую из них, внезапно ее внимание привлекла большая картина в раме, стоявшая отдельно. У Арлетт перехватило дыхание, когда она поняла, что на ней изображено.
— Как называется эта картина?
Финетта, присевшая на кушетку, заметила странную реакцию Арлетт на полотно, ее внезапно остановившийся завороженный взгляд.
— Это одно из произведений вагнеровского цикла Мариано — это сцена из первого акта «Валькирии».
Арлетт продолжала не отрываясь всматриваться в картину. Пара соединилась в страстном поцелуе, подобном неудержимому альпийскому ветру, что разметал волосы девушки и вздымал плащ героя. Он с такой силой прижимал к себе любимую, что буквально разрывал ее одеяния, обнажая упругое тело возлюбленной. Арлетт почувствовала, что дрожит. Вот так же прижимал ее к себе Сергей в тот вечер, когда она возвратилась домой из Лондона и безумная от счастья вбежала к нему в мастерскую. Ей казалось, что она снова чувствует рядом это сильное мускулистое тело, рот, жаждущий поцелуя.
— Что-нибудь случилось? — вопрос Финетты вывел ее из состояния транса.
— О нет, ничего, — поспешно ответила Арлетт, не желая, чтобы ее поведение вызвало любопытство и удивление. — Просто мне никогда раньше не доводилось видеть столь живописное воплощение страстного свидания любящих людей.
— Да, это прекрасное полотно. Вы можете рассказать Мариано о своем впечатлении, когда встретитесь с ним.
— Мне так жаль, что я не могу избежать уловок и конспирации по поводу Мишеля, — несколько невпопад произнесла Арлетт.
Лицо Финетты стало серьезным, она нахмурилась и встала с кушетки.
— Вы прибегаете к обману ради ребенка, а не ради себя самой. Мир полон злых людей, и незаконнорожденный ребенок заклеймен с момента рождения и навеки. Я знаю, что это такое, поэтому, прочитав ваше письмо, хотела, чтобы вы смогли начать новую жизнь в Палаццо Дианы. Но, оказывается, у Янко был другой, гораздо лучший, план в отношении вас.
Арлетт задумчиво наклонила голову.
— Я буду вечно благодарна за все, что Янко для меня сделал.
Финетта положила руку ей на плечо.
— Он заслуживает большего, чем просто благодарность. Человек, подобный Янко, достоин настоящей, преданной любви.
Арлетт высвободилась из объятий Финетты и отвернулась.
— Знаю, вы хотите мне только добра, — голос дрожал, она нервно сжимала руки. — Но прошу вас больше не говорить на эту тему.
Финетта ответила извиняющимся тоном:
— Простите, я слишком далеко зашла. Но, поверьте, я ваш искренний друг, — Финетта обняла Арлетт за талию. — Когда мы лучше узнаем друг друга, вы поймете, что иногда я бываю излишне откровенна. — Она взглянула на украшенные бриллиантами часики, приколотые к платью. — Полагаю, Янко уже пришел. Пойдемте, поищем его.
Янко уже сообщили, что Арлетт в Палаццо, и он сам искал ее. Они встретились на лестнице.
— Арлетт, как тебе понравилось Палаццо Дианы? Оно не обмануло твоих ожиданий?
— Наоборот, превзошло!
Финетта кивнула:
— Ваша жена увидела все, что только можно увидеть.
Арлетт показалось, что Янко несколько разочарован, что не сам познакомил ее с великолепием этого здания, и пожалела о своей торопливости. Из стремления немного утешить мужа Арлетт вложила свою руку в его и увидела, как обрадовался Янко этому незначительному жесту. Он ласково пожал ее ладонь. Резкое ощущение вины пронзило Арлетт — ведь она абсолютно ничего не способна почувствовать к нему. Бедный Янко.
Все трое проследовали в большую комнату, художественное изящество которой поразило Арлетт. И тут, радостно приветствуя Арлетт, появился дон Мариано, изысканный и безупречно одетый.
— Как поживаете, синьора Романелли? — весело и дружелюбно спросил он. — Можно мне называть вас просто Арлетт?
— Ну конечно, дон Мариано.
Довольно скоро Янко и Арлетт распрощались с хозяевами. Они направились к офису Янко.
— Из беседы я поняла: мать Мариано очень недовольна, что он и Финетта живут в грехе. Она что, винит во всем Финетту? — спросила Арлетт.
Брови Янко удивленно поднялись.
— Естественно. Матери редко винят сыновей.
Фраза Янко озадачила Арлетт.
— Мне стоит это запомнить. Не хотелось бы испортить Мишеля своей любовью.
Янко хотел сказать, что мальчик не вырастет испорченным, если со временем у него появятся братья и сестры. Его итальянская кровь, воспитание и представление о семейном счастье внушали желание иметь как можно больше детей. Но он не мог сказать этого. По крайней мере, сейчас… Ведь когда-то жена должна понять, что у него есть не только юридическое, но и моральное право разделять с ней брачное ложе. Янко решил быть терпеливым, ждать, пока к ней не придет желание. Больше всего он боялся, что каким-нибудь неловким, необдуманным жестом или словом убьет в ней то теплое чувство, которое, пусть слабое, пусть очень далекое от того, что называют любовью, но живет в сердце Арлетт. И все же Янко был невыносимо тяжело сознавать, что она стала его женой только благодаря страданиям, выпавшим на ее долю.
Арлетт, не умолкавшая ни на минуту, даже не подозревала, какие мысли терзали душу Янко.
Офис располагался неподалеку от Большого канала. Все вокруг, включая обширные склады на верхних этажах, было умело и достаточно эффективно организовано. Во всем чувствовался современный подход к делам.