— Получается, и вы заслуживаете смерти? — без обиняков спросила Леся. — Вы ведь тоже киллер.
— Честно говоря, я мертв уже с давних пор.
— Они убили вашу жену, так? — спросил Финн.
— И едва не прикончили меня — потому что я захотел выйти из системы. Хуже того, Роджер Симпсон, оказывается, удочерил моего ребенка. Она даже не знает, кто ее отец.
— Симпсон! — Леся сплюнула на пол. — Вот что я думаю про Роджера Симпсона!
— Вы сказали, что работали на ЦРУ, — напомнил ей Стоун. — Нас уверяли в обратном: дескать, вы перевербовали Соломона и на пару с ним шпионили в пользу Советов. Вот почему его наметили к ликвидации. Он считался предателем.
— Вам наврали, — бесхитростно ответила Леся.
— Сейчас-то я понимаю… Однако если вы оба работали на Америку, почему вас решили убрать?
— Из-за одного опасного и конфиденциального задания, которые получили мы с Рейфилдом. Оно было успешно выполнено с помощью группы русских, которые были мне верны.
— И в чем же заключалось задание?
— Об этом я никогда и никому не рассказывала, даже собственному сыну.
— Почему?
— Потому что я разведчица.
— Если хотите заручиться моей помощью, я должен знать правду.
— Вы, убийца моего мужа, смеете диктовать мне условия?
— По части ресурсов Картер Грей выше нас на голову, и все же, действуя сообща, мы сумеем его перехитрить. Еще раз повторяю: если хотите, чтобы я помогал, вам придется сказать мне правду. Всю правду.
Леся тем не менее колебалась.
Финн шагнул к матери.
— Я напугал свою семью до смерти и все равно не уверен, что они в безопасности. А при попытке связаться с ними скорее всего наведу Картера Грея.
— Я предупреждала тебя о риске.
— Можно подумать, у меня был шанс отказаться! — гневно выпалил Финн. — Сколько себя помню, ты всегда меня готовила: мой долг, единственный, кто сможет…
— Выбор есть у каждого. — Леся указала на Стоуна. — Вот и у него был выбор. Он решил слепо выполнять приказания и в результате убил невинного человека.
— Он был солдатом. Его специально натаскали.
— Так же как Бингема, Коула и Чинчетти, — напомнила его мать. — Отчего же мы должны считать его другим?
— Он сам пришел к нам. Пришел, чтобы предупредить. Если бы не он, мы с тобой были бы уже покойниками. Вот чем он отличается. И я считаю, что он заслужил наше доверие. Твоедоверие.
— Я в жизни никому не верила, кроме твоего отца.
— И меня, — поправил ее Финн.
— И тебя, — признала она.
— Что ж, если ты веришь мне, тогда прислушайся к моим словам! Нельзя идти по жизни, считая, что каждый встречный настроен против тебя!
— Ты заблуждаешься. Именно эта философия служила мне верой и правдой многие годы.
— А если бы ты не поверила Рейфилду Соломону?
Леся отмолчалась, пристально рассматривая сына. Затем она медленно перевела взгляд на Стоуна.
— Насколько хорошо вы знаете советскую историю?
— Я провел там немало времени.
— Вы помните, кто возглавлял КПСС до прихода Горбачева?
Стоун кивнул.
— Юрий Андропов и Константин Черненко.
— Советские руководители славились своим долгожительством. И тем не менее Андропов едва протянул тринадцать месяцев, да и Черненко примерно столько же.
— Это были старые, больные люди, — ответил Стоун. — Ими просто заполнили место после смерти Брежнева. Никто и не ждал от них долгой жизни.
Леся хлопнула в ладоши.
— Именно. Никто не ждал, — и их смерть ни у кого не вызвала удивления.
— Так вы к чему клоните? Что их убрали? — спросил Стоун.
— Не так уж и сложно убивать больных стариков.
— Но кто мог отдать такой приказ?
— Ваше правительство.
Изумленный Финн уставился на мать.
— Исключено. Законы США в явном виде запрещают заказные убийства глав других государств.
Она насмешливо фыркнула.
— Какое это имеет значение, когда ты стремишься предотвратить ядерную войну, способную стереть жизнь с лица планеты? Да, Андропов и Черненко были стариками, но при этом и бескомпромиссными коммунистами. И стояли у всех на дороге. При их режиме ни о каких реформах не могло быть и речи. К тому же Советский Союз разваливался. Все чаще и чаще поговаривали, будто руководство КПСС намерено предпринять все меры, чтобы вернуть стране статус сверхдержавы. Этого нельзя было допускать. Требовалось расчистить площадку для Горбачева. Потому что хотя он и выглядел поначалу как все прочие партийные лидеры, мызнали, что он совсем другой. Мы знали, что при его власти произойдут изменения. Он был коммунистом и, как мы понимали, не пойдет на роспуск Советского Союза, однако угроза войны ослабнет очень значительно. А затем на смену Горбачеву пришел Ельцин. Никто не сумел этого предсказать, но именно при Ельцине СССР окончательно распался. Итак, мы обязаны были избавиться от старого коммунистического руководства! И такое свое мнение передали американцам. Они с нами согласились. Но мы не планировали заказных убийств. Тут руку приложили ваши. — Она пристально взглянула на Стоуна: — Ведь и вы так считаете, верно?
— Истории известны примеры убийств глав правительств, — кивнул тот. — Выходит, Горбачев был в курсе?
— Разумеется, нет! О наших планах знали очень немногие.
— Каким образом вы получали такие приказы? — спросил Стоун.
— Через контакт на американской стороне.
— Через кого именно?
— А что, разве не понятно? Через Роджера Симпсона, разумеется.
— То есть ваша группа и стала ликвидатором Андропова с Черненко?
— Скажем, мы помогли им раньше времени переместиться в могилу.
— И Рейфилд Соломон был причастен к этому делу?
— В самой полной мере. Советы полагали, что он работает на них.
— Откуда вам известно, что этот план был утвержден правительством США?
— Да я только что вам сказала. Мы получили указания от Симпсона. Он был нашим куратором и отчитывался непосредственно перед Картером Греем. А Грей был главой ЦРУ.
— Стало быть, вы тоже беспрекословно следовали приказам.
— Да.
— И убили Андропова с Черненко? Двух невинных людей?
Леся и Стоун обменялись продолжительным взглядом.
— Да, — медленно ответила она.
Вмешался Финн:
— Но почему американцы ликвидировали моего отца и пытались убить тебя, если вы успешно выполнили задание? Зачем подавать вас в образе предателей?
На этот вопрос ответил уже Стоун:
— Потому что американское правительство не заказывалоэти убийства! Вероятно, план разработало ЦРУ, или вообще Симпсон с Греем по собственной инициативе… Как только дело было сделано, им пришлось избавляться от всех, кто что-то знал. — Он посмотрел на Лесю. — Я прав?
— Да, — нехотя кивнула она. — Как вы думаете, на что они готовы пойти сейчас, чтобы не дать правде выйти наружу? Да ведь такие откровения могут вызвать войну между Россией и Соединенными Штатами. Ну, что им теперь делать?
— Убить всех, кого надо, — ответил Финн.
— К сожалению, мы оказались в положении Давида и Голиафа, — добавила Леся. — Американцы всегда играют роль Голиафа.
— И все же Давид сумел победить. И мы сумеем, если будем действовать без проволочек, — сказал Стоун.
— Всего лишь втроем? — скептически отозвалась Леся.
— Мы не одни, — заявил Стоун. — У меня есть друзья.
Если они еще живы.
Глава 80
Алекс взмахом руки остановил такси, и они с Аннабель сели в машину. Он позвонил командиру группы ФБР и дал ему знать, что произошло и как так вышло, что в живых остались лишь они с Аннабель.
— На случай если понадоблюсь, я буду дома.
Тот было запротестовал, однако Алекс оборвал возражения:
— Хватит уже событий на один день. Езжайте туда, соберите ошметки, а с нами вы поговорить еще успеете. В конце концов, спешить с процессом над Бэггером уже ни к чему. Сейчас его ждет судья более высокой инстанции.
Таксист высадил их возле дома Алекса в Манассасе. Он жил в одноэтажном загородном коттедже с гаражом на одну машину, и добраться до него можно было только по щебеночной грунтовке. Внутри гаража стоял полностью восстановленный огненно-красный «корвет» 69-го года, единственная экстравагантная причуда, которую позволил себе агент Секретной службы.
— Вы голодны? — спросил он у Аннабель.
Та лишь помотала головой.
— Наверное, задавать сейчас вопрос, как вы, было бы глупо, да?