Рейтинговые книги
Читем онлайн Тропинка к счастью - Бетти Монт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 85

— Пока он с тобой, — произнесла девочка. Она больше не могла молчать и сказала правду. Увидев выражение лица Линды, малышка заволновалась опять.

Линда разлила шоколад по чашкам и поставила их на стол.

— У меня сегодня нет мороженого, — сказала она.

Фэй кивнула.

— Ничего, Линда. Все равно вкусно.

Но та не слушала ее, думая о своем. Сидела за столом, отпивая из чашки маленькими глотками шоколад, и смотрела прямо перед собой.

— Фэй, я очень сожалею, что доставила вам столько неприятностей, — сказала наконец она.

— Это все Марго, — в этом Фэй была уверена. — Что вы тут сделаете?

Линда взглянула на девочку с улыбкой.

— Я знаю, что нужно сделать, дорогая.

15

Услышав, как какая-то машина подъехала прямо ко входу, Майкл выглянул из окна вагончика, в котором размещался их офис на стройке. Хлопнула дверца, и из машины вышла женщина, которую он не мог не узнать.

Линда постояла минуту, глядя на океан, потом направилась к вагончику, придерживая рукой юбку, которую трепал сильный ветер. На ней был синий строгий жакет и туфли на высоких каблуках.

Майкл распахнул дверь и поджидал ее, улыбаясь и вдыхая свежий морской воздух. Она искоса, лукаво взглянула на него, поправляя волосы, и тоже слегка улыбнулась. Двое рабочих, проходивших мимо, одобрительно присвистнули, увидев Линду, но та не обратила на них никакого внимания, словно привыкла вызывать восхищение.

Майкл подал ей руку, чтобы помочь подняться на довольно высокую ступеньку вагончика. Не успела Линда поднять ногу, как порыв ветра взметнул ее юбку, и у Майкла, успевшего заметить ее стройные ножки, сладко стукнуло сердце.

Только Линда вошла, как он притянул ее к себе и обнял за талию, поняв, что надо было плюнуть на все и прийти к ней вчера вместе с Фэй. Рассказать Линде о своих проблемах с детьми и выложить ей всю правду о Марго. Может быть, ему стало бы легче, ведь Линда так хорошо понимала его.

— Я так рад видеть тебя, — прошептал он, прижимаясь к ней и вдыхая запах ее волос.

— Правда?

— Как приятно обнять тебя… — пробормотал он.

— Майкл, подожди…

— Я не хочу ждать, дорогая! У меня всего несколько минут до того, как кто-нибудь притащится сюда.

— Майкл, я должна поговорить с тобой!

Он слегка отпрянул и посмотрел ей в глаза — его разобрала досада, которую он не смог скрыть. Значит, она проделала весь этот путь только для того, чтобы с ним поговорить, и не более того? Эта женщина так нужна ему, неужели она не замечает этого?

— Я слушаю тебя, — сказал он, отступая в сторону, но она молчала. — Ты купила машину? — спросил Майкл. Надо же поддерживать разговор, если она молчит.

— Нет, это машина Эмили. Майкл…

— Что, Линда? — Она стояла так близко, что он чувствовал тревожащий запах ее духов, и это просто сводило его с ума. Вот она наконец здесь, рядом, и он не может даже коснуться ее. Он отошел к столу и стал разбирать бумаги. — Говори, у меня мало времени.

Открылась дверь, и вошел Пэтрик. Увидев Линду, он ничуть не удивился и довольно холодно кивнул ей. Не сказав ни слова, он тоже стал деловито рыться в ящике с папками. Зная, что брат делает это нарочно, Майкл резко сказал:

— Мне надо поговорить с Линдой.

— А я ищу важные бумаги, — не оборачиваясь, ответил Пэтрик, явно не собираясь уходить.

— Именно сейчас, сию минуту?

Линда коснулась руки Майкла.

— Не надо. Я зря приехала, повидаемся в другой раз.

— Нет уж. Приехала, так давай поговорим.

К черту Пэтрика, подумал Майкл. Он такой же несгибаемый болван, как Марго. Если что-то возьмет в голову, то его не переубедишь. Он словно позабыл, как совсем недавно приветствовал выбор брата и ничего не имел против знакомства и встреч с Линдой.

Майкл кивнул Линде, и они вышли из вагончика. Она хотела было уехать, но он взял ее за руку и повел по берегу прочь от стройки. Ветер гнал по воде пенистые волны, грохотал прибой. Над головой с криком летали чайки, по небу неслись серые облака — погода явно портилась. Майклу пришлось сбавить шаг, так как Линде было тяжело передвигаться на каблуках по песку. Они пошли к скалам, где можно было хоть немного укрыться от ветра.

Майкл вспомнил день, когда он привез Линду и Фэй сюда. Представив себе картину, как они, смеясь, бегали по пляжу, он улыбнулся.

— Становится холодновато, — сказал он, остановившись.

Линда подходила к нему, запахнув жакет и стараясь удержать рукой юбку, которая словно птица билась вокруг ее ног. Глядя на нее, Майкл понял — его чувство к этой красивой, уверенной в себе женщине сильней и выше простого сексуального влечения. Ему все нравится в ней: и ее внешность, и ее личность, она нужна не только сейчас. Всегда. Майкл взял ее за руку, боясь отпустить, чтобы Линда не повернула назад.

— Очень точное замечание, — сказала Линда, — но здесь лучше, чем в вагончике.

— Я хочу извиниться за брата.

Майкл протянул руку, чтобы убрать с ее лба прядь волос. Она смотрела на него широко открытыми глазами и не двигалась. Майкл осторожно провел пальцем по ее щеке и вдруг осознал, как ему тяжело пришлось в последние дни. Он измотался, то стараясь отыскать дочь, то пытаясь уговорить ее вернуться домой, выслушать и понять его. Но та уперлась, как коза, и не желает ничего знать. Не может же он силой заставить негодную девицу понять отца? Он не знает, что делать, как поступить, ему так нужна поддержка и совет.

— Почему ты мне ничего не сказал про Марго? — вдруг спросила Линда.

— Ты за этим примчалась сюда с вот таким выражением лица?

— Я тебя не понимаю, Майкл.

— Я тоже не очень соображаю, в чем дело. Почему ты приехала?

Она не ответила на вопрос, помолчала, глядя в сторону, а потом удрученно сказала:

— Тебе следовало рассказать мне о Марго.

— Дочь — это моя проблема, я с этим справлюсь сам.

— Но мне кажется, она взбесилась из-за меня. Ты должен был все рассказать, и мы вместе придумали бы что-нибудь.

Майкл растерялся, не зная, что ответить. Если бы он сделал это, пришлось бы объяснить Линде, что подобное отношение дочери к ней спровоцировано Брендой. А это ни к чему.

Он не мог так поступить из-за Пэтрика, все-таки тот ему брат, и не его вина, что он любит недостойную женщину.

— Твоя дочь ушла из дома, потому что она не желает, чтобы мы встречались, Майкл.

— Я сказал — это не твоя проблема.

— А как быть с малышкой и Брайаном?

— При чем тут они?

— Послушай, у тебя дружная, любящая семья. Дети заботятся друг о друге, и я не хочу, чтобы все рухнуло из-за меня. Посмотри на Пэтрика — между вами уже пробежала кошка, а Фэй вчера плакала у меня почти целый час. Она ведь не часто плачет, правда?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тропинка к счастью - Бетти Монт бесплатно.
Похожие на Тропинка к счастью - Бетти Монт книги

Оставить комментарий