Рейтинговые книги
Читем онлайн За далью волн - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 101

«Как я скажу ему? Что я скажу? Представь себе, брат Смит, там, в реальном времени, мы убили твое тело. Боюсь, теперь тебе придется торчать при дворе короля Артура в чужом теле до конца твоих дней».

Марк покачал головой. Получалось грубо и жестоко. Но какая уж тут дипломатия? «Я несу ему смертный приговор. Он никогда не сможет вернуться домой».

Чья-то холодная рука сжала плечо Марка. Он чуть не вскрикнул, но успел сдержаться.

— Легионеры заняли позицию, господин, — прошептал Хир Амрен на ухо Марку.

— Отлично. Что теперь?

— Ну.., не гоже мне растолковывать командиру тактику, но…

— Ну?

— В общем, господин, мне бы не хотелось высовываться, только…

— Да говори же, будь ты проклят!

Марк видел, как Хир Амрен едва заметно улыбнулся. «Видит, гад, что заставляет меня унижаться и радуется этому. Ну и ладно».

— Предлагаю, принц, дождаться того мгновения, когда солнце позолотит вершины вон тех гор на востоке, а затем мы выступим так, чтобы держаться против солнца. Так нам будет легче одурачить врагов — они будут хуже видеть нас и не сразу поймут, как нас мало.

Марк понимающе кивнул.

Медленно занималась заря. Горы отбрасывали длинные тени — те горы, которые пятнадцать веков спустя будут называться хребтом Кадер Идрис. Марк в нетерпении ждал рассвета. Наконец на миг вершины озарила зеленая вспышка, и взошло ослепительно яркое солнце.

— Вперед? — спросил Марк у Хира Амрена.

— Еще мгновение, господин, пусть взойдет целиком. — Командир пригнулся, замер, и вскоре прошептал на ухо Марку:

— Вперед, господин?

— Вперед! — эхом отозвался Марк.

— Вперед! — прокричал Хир Амрен громогласно, как настоящий командир.

Вокруг Бланделла взревело разом множество глоток — явно больше четырнадцати. Воины вставали рядом с ним, и их было вдвое или втрое больше, чем вышло с ним из лагеря. «Я схожу с ума!» — решил Бланделл и заковылял следом за людьми, которых был призван вести в бой.

Половина отряда бросилась бегом вниз по склону, перебежала поле и набросилась на ютское войско на полпути к пристаням. Другая половина, которой по идее и существовать-то не должно, приближалась медленно. Воины шли, пригнувшись. Явно был задуман еще какой-то маневр.

Марк пробежал мимо резерва и догнал первую половину отряда. «Какого черта? Что происходит? Все перепуталось, нас слишком много!» А что самое паршивое, так это то, что юты не ответили на замысел бриттов, как ожидалось. Вместо того чтобы очертя голову броситься на неожиданно появившихся врагов, юты отступили и закрылись щитами, превратившись в неприступную стену. Более половины ютов ушли еще дальше — как раз в ту сторону, откуда должны были появиться люди под командованием Меровия — а ведь их, по подсчетам Бланделла, у короля осталось совсем немного. Юты оглядывались в ту сторону, словно высматривали Меровия, ждали, когда же он наконец появится.

— Господи Всевышний! — вырвалось у Марка, когда они с Хиром Амреном во главе отряда почти вплотную приблизились к передовой линии ютов. — Этот ублюдок Куга снова предал нас! Он выболтал ютам наш план!

— Во имя Митры, надеюсь, что ты прав, господин! — выдохнул Хир Амрен и злорадно ухмыльнулся.

Первые пятнадцать из людей Марка кинулись к ютам и принялись теснить их к берегу. Это оказалось довольно просто — юты как будто особенно и не сопротивлялись. Большей частью они занимались тем, что непрерывно укрепляли свой арьергард, то и дело снимая ради этого воинов с передовой линии.

— Но где же Меровий! — в отчаянии воскликнул Марк. И почти в это самое мгновение он услышал пение волынок и увидел серебряно-белую фигуру короля, появившегося из леса — как раз там, где юты были сильнее всего.

В ужасе Марк понял, что короля окружают всего-навсего десять сикамбрийцев.

Юты злорадно взвыли, и Марк очнулся. Этот вопль представился ему похожим на то, как вопили конфедераты во время Гражданской войны в США — ну, то есть он думал, что они вопили именно так. Практически все ютское войско развернулось и помчалось в сторону, откуда, как, видимо, полагали юты, им наносится основной удар.

— Нам конец, — проговорил Марк упавшим голосом. — Они не купились.

— Еще как купились, господин. Вперед!

Хир Амрен резко взмахнул рукой, и из тумана поднялся резервный отряд, который быстро присоединился к передовому. Удвоенные силы бриттов бросились следом за ютами. Цепь была порвана без особых усилий — казалось, бритты даже не заметили на своем пути никаких препятствий и ударили по тылам ютского войска.

Враги упрямились, не желали мириться с тем, что их одурачили. Они упорно преследовали Меровия и его свиту, а те отступали к пристаням с той же скоростью, с которой туда бежали юты. Более половины ютов пали от предательских ударов со спины прежде, чем поняли, что происходит. Только тут они начали разворачиваться лицом к настоящей угрозе.

Марк сражался рука об руку со своими воинами и старался не отставать от Хира Амрена — ведь именно он, как теперь понимал Бланделл, был настоящим командиром. Бланделл страшно радовался тому, что у него даже нет нужды пускать в ход боевой топор. С другой стороны, и ему не приходилось подвергать себя опасности.

И когда юты наконец развернулись, чтобы лицом к лицу встретиться с правдой, они, видимо, наконец прокляли того сакского лазутчика, который поведал им о стратегических планах бриттов. Несчастные юты гибли один за другим, зажатые на узкой полосе песка. Юты гибли десятками. Ни пленных, ни добровольно сдавшихся. Настоящая мясорубка. Марку стало дурно при виде крови и мертвых тел. Он пытался себя убедить в том, что на самом деле все эти люди — не только юты, но и бритты тоже, — уже пятнадцать столетий как мертвы, но это не помогло.

Окружившие Марка воины подхватили его, и он сам не заметил, как оказался на борту самой большой галеры. Хир Амрен и еще несколько воинов уже поджигали ее, а остальные, в том числе и Бланделл, побежали дальше и перепрыгнули на более скромную по размерам римскую трирему. «Господи, даже это было ложью! — поразился Марк. — Мы уплывем на маленьком корабле, а не на боевом!» — Скорее, господин, — поторопил Марка один из сикамбрийцев. — Нам надо отплыть как можно быстрее!

«Пожарная команда» Хира Амрена подожгла второй корабль. Марк отшатнулся от поручня, чтобы его не задело языком пламени. И тут кто-то цепко ухватил его за лодыжку, да так неожиданно, что Марк взвизгнул.

Со стороны моря на палубу взбирались с десяток людей. Безоружные, они были одеты в просторные робы, отличавшие моряков с незапамятных времен. Следом за ними на корабль взобрался Меровий, затем — его невооруженная свита, потом — Кута и сопровождавшие его саксы. Видимо, все они добирались до корабля вплавь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу За далью волн - Роберт Асприн бесплатно.

Оставить комментарий