чтобы они сотворили очередную глупость. Да, их ждали мгновения наслаждения. А потом? Что было бы потом? Они вновь задумались бы о совместной жизни? Или остались бы любовниками, встречающимися пару раз в неделю в отеле? Почему в отеле? У нее есть квартира. И у него дом. Но в ее квартире Алина, а в доме Габи Старый Хельмут. Если они будут встречаться, их не должен видеть никто.
Нет, это немыслимо. Невозможно. Взрослые люди не должны заниматься глупостями.
Дана сжала кулачок так, что острые ноготки врезались в кожу ладоней. А чем должны заниматься взрослые люди? По утрам уходить на работу, по вечерам возвращаться, ужинать в семейном кругу и заваливаться спать. Просыпаться утром, принимать душ, завтракать и отправляться на работу. И все? Вечный круг. Вечный замкнутый круг, из которого не выйти? Не выйти. Никак не выйти. Если не заниматься глупостями.
Дана расстроилась. И что она теперь будет делать? Стоять здесь, смотреть на темные волны, плещущиеся у борта яхты, и вздыхать о своем Габи? Нет. Она не станет ни о ком вздыхать. Нет – значит нет. Не судьба.
Дана оттолкнулась от планшира и пошла в каюту. Родители, конечно, спят. Дана открыла дверь, вгляделась в темноту и переступила порог.
37
Ровно в девять утра над яхтой прозвучал звук колокола, призывающий пассажиров на завтрак. Дана вышла из каюты, держа под руки отца и мать. На палубе ее ждал полковник Лейн.
Увидев бывшего зятя, Вера Борисовна приветливо улыбнулась и протянула ему руку:
– Здравствуйте, Габриэль.
– Доброе утро.
– Вы приехали на помощь местным детективам?
Габриэль вежливо улыбнулся.
– Я приехал, чтобы поддержать Дану.
На этих словах бровь Веры Борисовны удивленно дернулась вверх, но тут же вернулась на привычное место. От Габриэля не укрылось это движение, и он поспешно добавил:
– И, конечно, чтобы оказать помощь следствию.
Дана, не поднимая глаз на Габриэля, сделала шаг по направлению к столовой. Габриэль тронул ее за локоть.
– Можно тебя на минуту?
Дана демонстративно нахмурилась и ничего не ответила, но Вера Борисовна приняла решение за нее. Она решительно взяла под руку супруга.
– Конечно, можно.
Вера Борисовна подтолкнула Дану в сторону Габриэля.
– Слушаю тебя? – сухим казенным тоном сказала Дана.
– Обиделась? – улыбнулся Габриэль.
– Вот еще! – Дана отвернулась. – Было бы на кого обижаться. И за что?
– Обиделась, – констатировал Габриэль. – Я тоже расстроился, что нам с тобой не удалось попить пивка.
– С чего ты взял, что я собиралась пить с тобой пиво? – Дана наморщила носик. – Ты пригласил, но это не значит, что я согласилась.
Габриэль смотрел на нее с улыбкой.
– Что ты улыбаешься? – рассердилась Дана. – Тебе так понравилась версия кучерявого майора?
– Версия как версия, – пожал плечами Габриэль. – Имеет право на существование наряду с другими.
– Вот как?! – скривилась Дана. – Имеет право на существование? Хотя не объясняет почти ничего. Ни сбоев, ни нападения на боцмана, ни записки в кулаке Миши.
– Да, всего этого версия майора не объясняет, – согласился Габриэль. – Но княгиня Колонна действительно была против брака своей внучки с Мишей, а Джованни Колонна – член масонской ложи, к тому же имеющий высокий градус. У майора есть фотографии и документы.
– И наемный убийца, высадившийся на яхту с быстроходного катера? – скривилась Дана.
– Это не так сложно сделать, – спокойно ответил полковник. – Майор утверждает, что сам высаживался на суда во время тренировок и боевых операций. А если Джованни Колонна помогал убийце, сбросил ему с борта канат, то задача высадки еще более упрощается.
Дана упрямо покачала головой:
– Я во все это не верю.
– Я тоже не верю, дорогая. Но это не вопрос веры. Версия сомнительная. Но наш майор уверен, что он найдет доказательства и подтверждение.
– Успехов ему, – буркнула Дана.
– Ты напрасно сердишься, – улыбнулся Габриэль. – Майор выдвинул сомнительную версию. Но, согласись, вся эта ситуация сомнительная.
Дана покосилась на Габриэля.
– Что ты имеешь в виду?
– Все, – выпалил Габриэль. – Всю ситуацию. Женитьбу Миши на итальянской княжне. Путешествие на яхте до Крита и обратно. Бабушку-княгиню, недовольную замужеством внучки. Брата невесты, члена масонской ложи в высоком градусе. Отрубленную голову. Все.
Дана закусила губу. Она явно была раздосадована и раздражена.
– Я вижу, версия кучерявого майора захватила тебя.
– Дались тебе его кучеряшки, – нахмурился полковник. – И его версия. Ты бы лучше рассказала мне о своей. У тебя же наверняка есть какие-то соображения. Вот и введи меня в курс дела. А то я получаю какие-то разрозненные данные со всех сторон.
– У меня есть соображения, – кивнула Дана. – Но если майор найдет подтверждение своей версии, то говорить о них нет смысла.
– Ладно, – согласился полковник. – Поговорим о твоей версии позже. А сейчас пошли в столовую. Я голоден как волк.
Он подал Дане согнутую руку, но Дана не спешила опереться на нее.
– Пошли, – настойчиво проговорил Габриэль. – И не сердись на меня. Я вчера сказал тебе чистую правду.
– О чем это ты? – скривилась Дана. – О том, что ты привез с берега две бутылки пива?
– Нет, о том, что я тебя люблю.
Дана вспыхнула, смерила бывшего мужа долгим взглядом и покорно взяла его под руку.
38
Капитан Колдер Рид, как обычно, появился в столовой первым. Он окинул опытным взглядом столы, застеленные свежими белыми скатертями, и обратился к Живко Тодорову:
– Вы получили список гостей, которые не выйдут к завтраку?
– Конечно, господин капитан. Супруги Славины, княгиня Эмилия Колонна и мадам Лукреция будут завтракать в своих каютах. Кроме того, синьор Колонна также решил остаться в своей каюте.
– Вот как? – удивился капитан. – Он как-то объяснил свое решение?
– Никак нет, сэр. Просто позвонил и попросил занести завтрак в его каюту.
Капитан кивнул.
– Хорошо. У нас новый пассажир. Полковник Лейн из израильской полиции. Пригласите его и майора Бараша за мой столик. Мистер Жервиль на вахте. Я предложил, чтобы Логан Давенпорт сменил его, но Оливер отказался, сказал, что позавтракает позже в столовой для экипажа.
– Слушаюсь, сэр.
Живко Тодоров кивнул, а капитан пошел между столами, проводя рукой по скатертям и поправляя стулья.
Первыми пассажирами, появившимися в столовой, были Илан и Рахель Азулай. Илан был несколько напряжен, словно ожидал каких-то дополнительных вопросов по поводу своего вчерашнего заплыва. Они заняли свои места за столиком в центре столовой. Следом за ними вошли Вера и Генрих Шварц. Капитан вежливо раскланялся с дамой, пожал руку Генриху и приветственным жестом пригласил их за стол.
Рада Тодорова быстро расставляла перед гостями тарелки с яйцами, жаренными вместе