Рейтинговые книги
Читем онлайн Обретенная любовь - Эйна Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 80

Они молчали, как приговоренные преступники, погруженные в мрачные мысли и ожидающие казни. Каждая из них в этот момент мечтала протянуть руку, чтобы нежно коснуться лица любимого человека.

Глава 23

Открыв глаза, Сэм обнаружил, что лежит у ног Моралеса. Голова его горела, словно в огне.

Глаза главаря бандитов пылали ненавистью, а губы искривились в глухом рычании.

— Значит, ты еще не мертв, амиго? Я рад, что не лишился удовольствия лично прикончить тебя. Хочу услышать твой предсмертный крик, но не раньше, чем ты насладишься зрелищем того, как мы позабавимся с твоими женщинами.

Двое мужчин вышли из хижины, недоуменно качая головами:

— Там нет женщин, командир.

Моралес пришел в бешенство.

— Не может быть! Они спрятались. Поищите люк в полу, идиоты. — Он взглянул на Сэма: — Где женщины?

Сэм стиснул зубы от боли, когда Моралес пнул его раненую ногу. В течение нескольких секунд он был на грани потери сознания.

Когда и вторая попытка найти женщин окончилась неудачей, главарь потерял контроль над собой:

— Идиоты! Здесь только одна дверь и одно окно. Вы видели, как они выходили? Нет! Значит, они там! — Он снова выместил свою ярость на Сэме. — Привяжите его к дереву. Он скажет мне, или я отрежу ему язык.

Двое бандитов схватили Сэма под руки и поволокли его по земле животом вниз. Поставив Сэма на ноги и заломив руки назад, они привязали его к ближайшему дереву.

Моралес подошел к нему с ножом.

— Ну, приятель, скажи мне, где эти шлюхи?

Сэм поднял голову, сосредоточив взгляд на лице своего мучителя. Гнев Моралеса от потери своей добычи вызвал победную улыбку на измученном лице Сэма.

— Там, где ты не достанешь их, Моралес.

С диким рычанием главарь схватил Сэма за волосы.

— Держите его. Держите его голову. Я вырежу ему язык.

Двое бандитов схватили Сэма за голову и заставили силой открыть рот, в то время как Моралес поднял свой нож.

Его рука застыла на полпути, так как раздался выстрел. Глаза главаря бандитов удивленно расширились. Нож упал на землю, а рука все еще оставалась поднятой вверх, когда он неожиданно подался вперед. Моралес был мертв еще до того, как рухнул на землю.

Двое других бандитов отпустили голову Сэма и бросились бежать. Прозвучал второй выстрел. Один из них упал на землю. Другой тоже свалился замертво, когда третий выстрел сбил его с ног.

Оставшиеся трое бандитов, отстреливаясь, бросились к своим лошадям и, пришпорив их, умчались, словно ветер, подняв пыль.

Из своего укрытия осторожно вышел Адам Ролинз.

Убедившись, что все три бандита мертвы, он поспешил к Сэму и содрогнулся, увидев кровь, струящуюся из раны на его голове, а также пропитанную кровью рубашку и штанину на ноге. Раненый едва сохранял сознание. Адам развязал веревки, поддерживая Сэма.

— О Боже, Сэм, ты можешь добраться до хижины?

Силы раненого быстро иссякали от потери крови, но с помощью Адама он с трудом осилил несколько шагов до хижины и в изнеможении рухнул на пол.

— Что с девушками? — взволнованно спросил Адам, когда увидел, что их нет в хижине.

— Они прячутся… в лесу… у подножия утеса, — пробормотал Сэм, прежде чем потерял сознание.

Адам быстро отрезал кусок одеяла и сделал повязку, чтобы остановить кровотечение на плече Сэма. Затем перевязал его ногу и голову. Укрыв Сэма одеялом, Адам уже больше ничего не мог сделать для него в настоящий момент. Он должен был найти Эви и Симону.

Адам предпринял отчаянный спуск с крутого склона холма, остановился у подножия и застыл в задумчивости: каким путем решили уйти женщины? Они могли двинуться в любом направлении. Внутреннее чутье подсказало: на запад. Затем он вспомнил слова Сэма о том, что они прячутся. Но где?

Адам приложил ладони рупором ко рту:

— Эви! Симона! — Никакого ответа. Пройдя еще немного, он крикнул погромче: — Эээви… Си-мооона… Вы слышите меня? Это Адам.

Со вздохом облегчения он повернулся на жалобный крик «Адам…», донесшийся слева. Когда он повторил свой зов, ответ прозвучал еще ближе. Голос Эви вел его, но он все еще не видел женщин.

— Эви, где ты, черт побери? — крикнул Адам.

— Посмотри наверх, мы здесь. — Эви не верила своим глазам. — Это действительно ты, Адам?

Адам взглянул вверх и увидел обеих женщин, сидящих на ветви дерева.

— Слава Богу, вы обе целы и невредимы.

— Не знаю, как мы спустимся вниз, — ответила Эви.

Адам недоверчиво покачал головой:

— Как же вы забрались туда?

— Сначала я встала на плечи Симоны, а затем помогла ей.

— Держись за ветку, свесь ноги вниз и начинай спускаться. Я поймаю тебя, если что-нибудь случится, однако будь осторожнее. Держись крепче, — предостерег он.

Симона взволнованно спросила:

— А что с Сэмом? Ты нашел Сэма? — Когда Адам кивнул головой, она еле слышно произнесла: — Он жив?

— Был жив, когда я оставил его, но неизвестно, сколько он протянет.

— Я спускаюсь! — крикнула Симона без колебаний и устремилась вниз, упав на руки Адама. Как только ее ноги коснулись земли, она бросилась назад к хижине.

Эви последовала ее примеру и также оказалась в объятиях Адама. Однако он не выпустил ее. Она прижалась головой к его груди, обхватив руками шею, смеясь и плача.

— Теперь ты в безопасности, милая, — бормотал Адам, покрывая ее лицо поцелуями.

Эви подняла голову, и взгляды их встретились. В них светилась любовь. Адам поцеловал ее со всей страстью. Она забыла перенесенный ужас, причину, по которой покинула мужа, свое отношение к Сэму и все прочее, думая только о том, как сильно она нуждалась в этом человеке. В самый тяжелый момент она мечтала лишь увидеть его в последний раз.

— Слава Богу, ты не пострадала, — хрипло пробормотал он. — Поговорим позже, а сейчас нам надо вернуться к Сэму. — Адам неохотно опустил ее на землю. Эви вздрогнула, и он обеспокоенно обхватил ее за плечи. — Тебе больно?

— Это лодыжка. Ничего серьезного. Кажется, я растянула сухожилие.

Адам поднял ее и понес на руках. Он быстро шел среди деревьев.

— Адам, насколько плох Сэм?

— Не могу сказать. Он потерял много крови.

— Он вел себя очень храбро. Симона любит его, и сердце ее разорвется, если она потеряет Сэма.

Дальше разговаривать стало невозможно. Адам тяжело дышал, так как теперь поднимался по крутому склону холма. Жаркое солнце еще больше затрудняло подъем. Достигнув вершины, Адам опустил Эви на землю.

Она прижалась головой к его груди и закрыла глаза. Адам снова поднял ее и донес до двери хижины. Он осторожно опустил Эви, но она опять вздрогнула от боли в лодыжке. Затем глаза ее широко раскрылись при виде мертвой лошади перед дверью.

— О Боже, — прошептала она. — И лошадь Сэма тоже. — Адам поспешно втащил Эви в хижину и закрыл дверь.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обретенная любовь - Эйна Ли бесплатно.
Похожие на Обретенная любовь - Эйна Ли книги

Оставить комментарий