Рейтинговые книги
Читем онлайн Абордажная команда Белвела - Игорь Хоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71

— Какой это язык? — спросила Роберта, — что тут написано?

— Я не стану произносить вслух… это имя.

— Надпись выглядит свежей, — сказал Грэм, — какому духу посвящен храм?

— Демону, — поправил Дин, — это один из тех демонов, имя которых я не произношу, и вам не советую, одно брошенное слово может установить связь. Я не знаю, кто живет на острове, но чтобы поклоняться этому демону… недостаточно быть просто жестоким.

— А если капитан Райс спрятал сокровища внутри храма? — предположил Грэм, крепче сжимая чекан.

— Кто знает, — пожала плечами Роберта, — эй, Фаскол, капитан случаем не поклонялся верховным демонам?

— Мне почем знать, — негромко ответил тот, — страшный был человек. Если уж после смерти гуляет живее всех живых, то я ничему не удивлюсь.

— Заходим, — решил Грэм, и крикнул команде, — прикрывать тылы, смотреть в оба!

Миновали проем в стене, где некогда стояли ворота. Папоротник доходил до груди, кое-кому и до шеи. Во дворе стояла мертвая тишина. Солнце было в зените, припекало, словно в разгар лета. Пираты держались вместе, Грэм приказал не расходиться. Протоптав тропинку, они подошли к часовне. Колокола не было, а стены крошились в песок. Под ногами в траве прошмыгнула змея. Слева юркнула другая, третья.

— К выходу! — крикнул Грэм.

Обернулись и увидели: у прохода, свернувшись, лежал змей, даже больше того, с которым сражался Фрэнсис, с красной чешуей коричневыми пятнами. Со скучающим видом он рассматривал людей. Позади пиратов, по стене сполз удав, толстый, но короткий, метров в двадцать. Он был черный и блестел на солнце. Под ногами у людей закопошились десятки обычных ядовитых змей. Пираты, сдерживая нарастающую панику, застыли на месте. По красному змею, извиваясь и шипя, проползло новое чудовище. Белая, не толще человеческой ноги, но очень длинная, напоминающая червя, скользила змеица. Она струилась, сворачивалась кольцами, а хвоста все не было видно. Обвившись вокруг красного змея, а частью свернувшись во дворе, она заговорила женским голосом:

— Люди, — прошипела она. — Я — царица. С вами желает говорить царь.

— Я буду говорить с ним, — прошептал Дин своим.

А двор уже кишел змеями разных расцветок. Земля и папоротники шевелились от сотен холодных тел. Они, нисколько не опасаясь, ползали прямо по сапогам, обвивались вокруг башмаков. Один змей поднялся по ноге Роберты. У пиратки бешено застучало сердце, она закрыла глаза, тяжело задышала. Змей сделал четыре оборота, не касаясь более земли, и двинулся выше. Белый, с полупрозрачной чешуей, полоз толщиной в руку, обвил талию Роберты, сильно сдавил грудь, девушка начала задыхаться. Он отпустил и скользнул выше. Холодная чешуя коснулась лица, полоз завернулся вокруг шеи. Девушке вновь стало трудно дышать, но двинуться она не смела, только глотала воздух, в глазах потемнело. Змей ослабил хватку, расположился на плечах. Хотя он и не казался большим, но весил немало и держать его было трудно.

— Люди глупые. Но вкусные, — прошипел полоз, расположившийся на Роберте.

— С тобой буду говорить я, — сказал Дин, — ты — царь?

— Я! — прошипел полоз, принюхиваясь языком.

— Мы пираты и пришли за сокровищами. Если позволишь, уйдем с миром.

— Раз… два… три… — вместо ответа змей принялся медленно считать, — четыре… пять… шесть…

Пираты застыли, обливаясь потом и сжимая оружие. Полоз произносил числа по порядку, и, наконец, закончил:

— Пятнадцать. Ровно пятнадцать человек. Четырнадцать я съем.

— Одного отпустишь? — спросил Дин.

— Если поможет мне. Вы прибыли на корабле. Там еще много вкусных людей. Пятнадцатый приведет мне остальных и останется жив.

Пираты молчали.

— Своих не сдаем, — буркнул Грэм.

— Кто хочет жить? — прошипел полоз, — люди жаждут бытия, я знаю, меня не провести!

Испуганно оглянувшись, один из матросов, облизывая тонкие губы, проговорил:

— Я приведу людей, только отпусти меня! Отпусти, я все сделаю!

Грэм выхватил пистолет, в одно движение дуло коснулось виска предателя, грянул выстрел. Тело повалилось в траву, на него тут же наползли змеи.

— Человек, человек, что ты делаешь, — торопливо заговорил царь, — не убивай еду, я не люблю падаль.

— Это уже и была падаль, — скривив губы, сказал Грэм, наблюдая, как ноги его обвили два копошащихся клубка змей, а на штаны капал яд.

— Не делай так, не смей убивать заранее! — грозно прошипел полоз, — теперь вас четырнадцать, тринадцать умрут, один уйдет живым.

Люди молчали, только шипение тысяч змей наполняло храмовый дворик.

Голос подала царица:

— Решайтесь, люди. Вы вкусно пахните, я хочу есть.

Полоз сильнее сдавил шею Роберты, пасть его оказалась у нее перед лицом, белые изогнутые клыки были абсолютно сухими.

«Не ядовитый», — подумала пиратка.

— Может, ты? Приведешь других? — зашипел полоз прямо на ухо, отчего по телу пробежала дрожь.

— Я… — Роберта осеклась.

— Хочешь жить? — спросил змей.

От шипения зачесалось внутри уха, руки покрылись мурашками.

— Хочу.

— Приведи людей с корабля.

Роберта собрала волю в кулак, и, глядя в пасть змею, слишком тихо сказала:

— Нет… — облизала губы и проговорила громче: — нет!

— Странные люди, — прошипела змеица, — их точно можно есть?

— Что с вами не так? — удивился полоз, — вы не боитесь смерти?

— Есть вещи важнее, — хмуро проговорил Грэм.

— Что может быть важнее? — зашипел царь, высунув язык.

— Ты и сам знаешь, — сказал Дин.

Змей задумался, пережимая Роберте горло. Девушка захрипела, глотая воздух.

— Кроме жизни можно отнять что угодно, — заговорил полоз, ослабив хватку, — но если отнять жизнь — теряется все и сразу, и ни в чем нет смысла.

— Я видел написанное на табличке у входа, — сказал Дин, — я знаю, кому вы поклоняетесь.

— Думаешь, загробная жизнь важнее этой? Глупо!

— В таком случае, зачем вы поклоняетесь демону?

— Мы — не люди, мы никому не поклоняемся.

— Глупый человек, — зло прошипела царица, — тот демон — наша цель!

— Я удивлен, — усмехнулся Дин, рассматривая кишащую гадами почву под ногами, — вы ничего не знаете о демоне, но хотите поймать его.

— Колдун. Я чувствую в тебе колдуна. Говори, что знаешь, — сказал, шевеля хвостом, царь-полоз.

— Заключим сделку. Я научу тебя угождать демону, чье имя написано на табличке, а ты, взамен, отпустишь нас.

— Один уже мертв, — заметил полоз.

— Этого можешь забрать, — проворчал Грэм.

— Он предлагает нам падаль, — с ненавистью прошипела змеица.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Абордажная команда Белвела - Игорь Хоров бесплатно.

Оставить комментарий