Рейтинговые книги
Читем онлайн Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 139

Она, вдруг, чуть покраснела и, жалобно посмотрев на меня, спросила:

— Ли, дитя мое, твой отец это ведь лорд Данер граф Мэнсей? — она дико смутилась, — я не хотела у тебя спрашивать, обещала же, что дождусь, пока ты сама захочешь все мне рассказать, но я видела, с каким горьким любопытством, ты смотрела на него в театре и тогда, когда мы с баронессой говорили о нем, у тебя было такое лицо..

Вздохнув, я рассказала тете и, пришедшему к нам, Просперу всю историю моей мамы, рассказала, что Его Величество спрашивал меня об отце и кажется его что- то смутило, и главное, что мне придется учиться с моей сводной сестрой. Что меня, совершенно, не радовало.

— Ли, — Проспер был как всегда спокоен, — посмотрим со временем, как оно там будет. Хорошо, что познакомилась с хорошей девочкой, на сестру и ее подруг внимания не обращай, им вскоре надоест, Рас… тут тоже присоединяюсь к Эли и Мари, не знаю, любит он тебя и все такое, но раз еще тогда не доложил Совету, значит и дальше будет молчать. А уж если проявится, тогда обратимся за помощью.

А пока учись, Ли, и кстати, — он широко улыбнулся, — завтра, с утра, я жду тебя в зале для занятий, продолжим.

Через два дня, я уверенно вошла в ворота Школы. Списки висели прямо возле входа, народу возле них было много, и я, подпрыгивая, потому что, парни были намного выше, чем я, и за их спинами ничего не было видно, пыталась найти там свое имя. Сзади кто- то, взяв меня за талию, легко поднял повыше и шепнул на ухо:

— Не кричи, я просто помогаю.

Дико покраснев, я прошипела сквозь зубы:

— Будьте любезны, немедленно поставить меня на место.

— Как скажешь, — неизвестный хмыкнул мне в ухо и аккуратно поставил меня на пол.

Я, не оборачиваясь, с красным лицом, прошагала через толпу, расступившихся и пялящихся на меня, абитуриентов, прямо к стене. Нашла свое имя и, постаравшись принять независимый вид, повернулась, что бы пройти в общий зал. Прямо передо мной стоял тот зеленоглазый блондин и тихо улыбался, глядя на мое возмущенное лицо.

— Леди, простите меня, я просто хотел вам помочь. Я лорд Грейд сын барона Нортона. — Он поклонился.

— Леди Лия Легар, — я присела в реверансе, выпрямилась — лорд Грейд, когда вам, в следующий раз, придет в голову хватать девушку, будьте так любезны, сначала поинтересоваться, нужна ли ей ваша помощь.

И подняв голову, с прямой спиной, пошла в общий зал. За спиной раздался смешок, и Грейд тихо произнес:

— Непременно, леди, непременно.

Общий зал был сделан в виде амфитеатра, полукругом, одна над одной, возвышались скамьи, на которых уже, кое где, сидели студенты, внизу стояла кафедра, за которой уже ожидала нас, одна из преподавательниц, как раз та, которая была на отборе.

Она перебирала бумаги и поглядывала на усаживающихся, переговаривающихся между собой, студентов. Молодая, с усталым красивым лицом, каштановые волосы, заплетенные в косу и уложенные узлом за затылке, серо- голубые глаза, породистое лицо с высоким открытым лбом. Взгляд мягкий, снисходительный, иногда в глазах прыгали смешинки, а губы кривились с доброй усмешке. Голос у нее был мелодичный и негромкий:

— Усаживайтесь побыстрее, господа студенты. Меня зовут леди Айрин Нери. Я ваш преподаватель по зельям. Сейчас подойдет господин ректор.

Я нашла глазами Ами, которая сидела совсем на галерке и махала мне рукой, кивнула ей и принялась карабкаться к ней. Мы радостно поздоровались и Ами, счастливо улыбаясь, доложила, что ее тоже приняли, и что она так счастлива, и ждет не дождется, когда можно будет приступить к занятиям.

В зал, не торопясь, вошла та парочка красавчиков, лицо Тайлара, как всегда, было надменным и холодным, Грейд же кого- то искал глазами. Когда его взгляд остановился на мне, он широко улыбнулся. Я резко отвернулась к Ами, продолжая краем глаза, наблюдать за ними.

Тайлар проследил за его взглядом, поморщился и что- то тихо ему сказал, на что сын барона только усмехнулся. Они сели на первой скамье, внизу, и принялись что- то живо обсуждать. Невдалеке от них, увидела Кору и Миору, которые, всячески пытались привлечь к себе их внимание, но довольно безуспешно. Парни были заняты разговором.

— Ли, это тот аристократ, который встретился тогда нам у ворот… — Ами заметила интерес блондина и реакцию брюнета на меня и разнервничалась, — что они от тебя хотят?

— Успокойся, абсолютно ничего, просто один их них пытался, как он говорит, помочь мне посмотреть мое имя в списке. Я вежливо намекнула, что мне его помощь, да и его внимание не нужно, надеюсь, он понял. Не переживай.

Тут раздался голос ректора, который уже поднимался на кафедру:

— Внимание! Все вы, тут сидящие, прошли отбор и поступили в нашу Школу, с этого дня вы студенты. Правила поведения в Школе будут вам розданы, каждому, и очень советую вам с ними, внимательно ознакомится, нарушившие правила будут подвергаться наказаниям, в серьезных случаях- отчислению. После собрания состоится заселение в общежитие, комендант, госпожа Крайтон, расселит вас, согласно составленным спискам.

— Сегодня, — он обвел глазами аудиторию, — вы можете вернуться домой, завтра с вещами, с утра, должны быть в Школе, после обеда первые занятия. В город можно будет выходить только в выходные дни и на каникулы, каникулы два раза в год. Неделя зимой, после сдачи экзаменов за первый семестр, и летом, два месяца, после практики, на которую будут допускать только тех, кто сдал экзамены. Кто не сдаст экзамены второй раз, на пересдаче- того отчислят.

— Столовая бесплатно, — продолжил ректор, убедившись, что все его слушают внимательно, — расписание работы столовой висит в ваших комнатах, там же, и план территории, и зданий школы. Форму можно будет получить у коменданта, носить форму обязательно, учебники получите в библиотеке, после занятий, на которых, вам будут выданы списки книг. После окончания Школы, вы будете должны отработать несколько лет на королевство, распределение будет после получения дипломов.

— Так же, это важно, — он слегка повысил свой голос, — в нашей Школе, все студенты равны в своих правах и обязанностях, у нас нет титулов, они не играют никакой роли в Школе, и мне абсолютно все равно, кто из вас сын графа, а кто дочь крестьянина, кто будет пытаться кичиться своим титулом или устраивать скандалы- тот будет отчислен, несмотря на свои успехи в учебе. Это понятно?

Зал загудел, лица нескольких девиц скривились, но возражать никто не посмел.

— Вопросы есть?

Высокий, здоровый, почти как оборотни, парень, с гнездом встрепанных светлых выгоревших волос на голове, и с, неожиданно, карими, насмешливыми, глазами, поднял руку:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль бесплатно.
Похожие на Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль книги

Оставить комментарий