Теперь мы не обманываем никого, и в первую очередь — себя и друг друга.
Мне нравится океан. Он многолик, как каждый из нас, когда сердится, то катит пенные волны, но в основном спокоен, вот как теперь. Я учусь у океана открытости и тому, что, где бы мы ни оказались, мы вечны. Наш корабль плывет, переваливаясь с волны на волну, под пристальным взглядом Бога, который все видит и все замечает; обласканный светом звезд, залитый сиянием солнца, контрабандистский корабль «Счастливчик» переплывает изо дня в день, и каждое новое утро не похоже на предыдущее. Все пронизано ожиданием, все перешло на новый виток. Время вновь сворачивается в моих пальцах, но я больше не боюсь его. Я не боюсь, что не успею.
Я не знаю еще толком, кто я. Реми тоже. Свои две жизни отдельно мы прожили в ожидании мести, а теперь, когда она завершилась и на место ее пришла пустота, мы, к счастью, не чувствуем себя опустошенными. Любовь заполнила все, и она по-прежнему бесконечна. Когда Реми обнимает меня, когда над нами качается полная луна и ее отражение прыгает на волнах, когда смеется мой маленький братик, — я знаю, что мы не потеряемся.
Что принесет нам завтра? Кем мы будем? Кем станем?
Зависит только от нас.
…Я переворачиваюсь снова, подкладываю под щеку ладони, улыбаюсь в полусне. Пожалуй, можно подремать еще немного, пока не придет Реми.
Он придет, очень скоро придет. Я это точно знаю.
Примечания
1
Личность, пользующаяся доверием (лат.)
2
Благослови, Господи, нас и дары Твои, которые по Твоим щедротам мы будем вкушать. Через Христа, Господа нашего. Аминь (лат.}
3
Для изучения, но не для поучения (лат.)
4
Имеется в виду св. Франциск Ассизский.
5
Огнем и железом (лат.)
6
Помни, что ты прах (лат.)
7
Провансальский хороводный народный танец.
8
Хлеба и зрелищ (лат.)
9
Иеремия 31:4.
10
Этого хочет Бог (лат.)
11
Беги прочь! (лат.}
12
Блаженная глупость (лат.).
13
Бисер перед свиньями (лат.)
14
«Игра о Робене и Марьон» — первая нерелигиозная пьеса европейского театра, авторства Адама де ла Аля. Ее основные персонажи — пастушка Марьон и ее возлюбленный, крестьянин Робен.
15
Как и Коломбина, персонаж итальянской комедии дель арте.
16
Познай самого себя (лат.)
17
Французская народная песенка. Перевод К. Розенпшльда.
18
Влюбленные — это безумные (лат.)
19
Так идут к звездам (лат.)
20
К вечной жизни (лат.)
21
Боль заставляет лгать даже невинных {лат.)
22
Бездна бездну призывает {лат.)
23
Каждому свое (лат.) — классический принцип справедливости.
24
Лови день (лови момент) (лат.)
25
Девиз ордена святого Бенедикта.
26
После мрака свет (лат.)
27
Неизвестная земля (лат.)