Рейтинговые книги
Читем онлайн Еретик. Войны мертвых - Александр Черниговский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 79

‑ Не гадай, у тебя плохо получается, ‑ усмехнулась Нефертари. ‑ Лучше взгляни, что выудили из этого парня Стефано и Вильям.

Вальдран всмотрелся в хрустальный шар, и с каждой секундой его густые брови вздымались все выше.

‑ М‑да‑а‑а, дела, ‑ сказал он, сделав глубокий глоток. ‑ Если об этом прознает Сэй Фа или еще кто…

‑ В этом и есть вся проблема, брат, ‑ сказал Молох. ‑ Теперь все до последней дворняги знают, что мы открыто противостояли Епископату и Механистам. Самое страшное, что можно ожидать от машинопоклонников ‑ расторжение контрактов и возмещение ущерба. Когда звенит серебро, они становятся весьма необидчивыми. Но с духовенством все не так, черт их побери! Теперь Архиепископ Веве, где бы он ни прятался, возьмется за нас с полной силой. Стефано, Вильям, вы так и не нашли, где прячется этот выродок?

‑ Нет, брат, ‑ ответили «близнецы», перестав кружить по комнате. ‑ Какого бы Бога он ни призвал себе в помощь, его невозможно найти.

‑ Ситуация выходит из под контроля, брат, ‑ сказала Нефертари. ‑ Вальдран, будь добр, угости прекрасную даму своим чудесным напитком.

Архимаг, не говоря ни слова, зашвырнул в волшебницу самой большой флягой. Нефертари словно ждала этого щедрого жеста и не меняя выражения лица поймала сосуд возле своего носа. Учтиво кивнула северянину, тот улыбнулся в ответ.

‑ Что же, тебе повезло, красавчик, ‑ сказала волшебница, повернувшись к Бральди, ‑ у нас, как и у тебя, совершенно нет выбора. ‑ Скрутив металлическую крышку, волшебница приложила губы к горлышку и сделала глоток. Вальдран замер, ожидая ее реакции. Нефертари продолжала пить, как ни в чем не бывало. ‑ Редкостная дрянь, Вальдран. Из чего ты ее гонишь?

‑ Секрет мастера. ‑ Волшебник не скрывал своего разочарования и просто продолжил свое нехитрое занятие.

‑ Если я правильно поняла нашего уважаемого Молоха, ‑ продолжила колдунья, ‑ у нас есть одна дорога ‑ каким‑то образом протащить тебя в Ашеран и ждать, пока случится чудо.

‑ А это так трудно? ‑ усмехнулся Бральди. Ангус неодобрительно посмотрел на своего хозяина, но сразу поник под властью кровавых пут.

‑ Труднее, чем кажется, ‑ сказал Молох. ‑ Дикие земли ‑ сами по себе не хороши для жизни, но таких мест, как Ашеран, можно перечесть, практически, по пальцам. Напряжение Полотна в этих местах столь сильно, что любой акт Воли, произведенный там, может дать тысячи побочных эффектов.

‑ Например?

‑ Самое простое ‑ разорвать тебя в клочья.

Бральди нечем было удивить. Если колдуны не способны колдовать, это их проблемы. Но зачем тогда нужна помощь магов, не способных ни на что?

‑ Но это не самое страшное, Бральди, ‑ продолжил хозяин дома. ‑ Кроме неподконтрольной магии в этих землях таятся опасности гораздо страшнее привидений, химер и беспокойных духов. Мы огородили их круглосуточным дозором и стенами, но стоит хотя бы крысе прорваться наружу, и в пустоши хлынут болезни. От простых плотожоров до Могильной чумы.

‑ Ты говоришь, что не можете доставить меня туда, ‑ начал вампир, ‑ и если я туда пойду, то обязательно сгнию за стеной, либо меня застрелят с ближайшей дозорной башни. Я верно тебя понимаю, колдун?

‑ К сожалению, ‑ согласился Молох. ‑ Если вы решитесь пройти за стену, никто из нас не будет в силах вам помочь. И никто не может обещать вам безопасной дороги назад. Но есть один факт, который не стоит упускать из виду.

‑ Какой?

‑ Зеин никогда не ошибался.

Вампир лишь усмехнулся, достав из ножен серебряный кинжал. Гаро все же вернул его назад. Бральди посмотрел на блестящее лезвие и непринужденно принялся вычищать грязь из‑под ногтей.

‑ Бральди, отнеситесь к этому серьезно, ‑ заговорили «близнецы», глядя на него с двух сторон. ‑ Если все идет в точности с планом, который предвидел Зеин, Вам ничего не грозит.

‑ Говорите по одному, черт вас дери! ‑ прошипел вампир. ‑ От этой многоголосицы начинает болеть голова.

‑ Уж прости их, красавчик, ‑ сказала Нефертари, ‑ но они по‑другому не умеют. Синхронное сознание.

‑ Мне плевать. Если я так важен для вас, будьте добры, хотя бы говорить со мной по‑человечески. Терпеть не могу колдовские выходки.

Стефано и Вильям впервые за многие годы посмотрели друг другу в глаза. Они ни разу не замечали, что можно жить иначе, чем единым существом во множестве лиц, и возвращаться к прежней разобщенности им явно не хотелось.

‑ Знаете, Бральди, для человека, которого без сознания вытащили с поля битвы, ‑ сказал Молох, ‑ вы слишком неблагодарны. Я чту волю своего почившего в Вечности брата, но я не знаю, что Вы такое, и почему Зеин так тепло принял Вас в своем доме. А посему ‑ ведите себя подобающе.

‑ Прошу прощения, колдун. При всем уважении к твоей щедрости, мне не по душе быть птицей в золотой клетке. Особенно, когда меня тянут туда, где моей шкуре угрожает неминуемая гибель.

‑ Милый мой, ты меня вообще слушаешь? ‑ рассмеялась Нефертари. Зелье северянина уже дало ей в голову, и ее лицо исказилось в нарочито счастливой улыбке. ‑ У тебя нет выбора! Может, когда‑нибудь, где‑то там ты мог бы просто очнуться, перебить кучу народу и занять пост при щедром Архимаге, или сбежать в пустоши, куда тебя все время так тянет. Но ты проснулся в весьма непростое время. И оно противно не только тебе! Думаешь, это приятно, когда ни с того, ни с сего в твоих землях объявляется неведомая тварь, вызывающая Прорывы, за которой гоняется вся Инквизиция Белендара? Когда твой замок разрушают чертовы драконы? Когда ты отдаешь свою жизнь навстречу переменам, просто потому, что у тебя нет иного выбора?

‑ Нефри, тебе уже хватит, ‑ сказал Вальдран.

Волшебник поднял руку и фляга, расплескав содержимое на платье колдуньи, полетела к северянину. Но Нефертари не обратила внимания на испорченное одеяние, зато с яростью пумы вырвала из‑под власти мага хмельной сосуд.

‑ Не смей отбирать у меня хмель, свинорылый ублюдок! ‑ вскрикнула она. ‑ И ты не смей меня затыкать, Молох! Пусть этот гад услышит правду! Пусть поймет, что не на нем одном Боги отыгрались!

Опорожнив флягу и кинув ей в Вальдрана, Нефертари бросилась к Бральди, вцепившись перстнями‑когтями в подлокотники его кресла.

‑ Послушай, ты, кровосос! ‑ словно кошка зашипела она. ‑ Мы все все понимаем, ты стар и могуч, может быть, ты даже сосал в переулке кровь еще наших прабабок, но это не дает тебе право строить из себя черт знает что! Ты даже не знаешь, что ты есть! Тебя таскают по миру, как зверька на поводке, и ты ничего с этим не сможешь поделать. Ты не свободен. Ты раб! Ты раб, как все мы! Но, черт бы тебя побрал, это не дает тебе права ставить нам свои условия! Ты меня слышишь?! Я С ТОБОЙ РАЗГОВАРИВАЮ!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Еретик. Войны мертвых - Александр Черниговский бесплатно.

Оставить комментарий