Рейтинговые книги
Читем онлайн Рис Инари (СИ) - Олла Дез

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 76
них на глазах всплытий таких брёвен: ствол дерева со смолистыми «поплавками» на конце принимают за голову чудовища на длинной шее, а звуки, издаваемые вырывающимися газами, интерпретируют как «дыхание» или «рёв» чудовища. Отмечает, что для описанного эффекта подходит практически только шотландская сосна, причём выросшая на побережье — другие деревья, из-за недостаточного количества смолы, после погружения в воду гниют целиком, в них не создаётся условий для образования «поплавков». К тому же отмечается, что легенды о чудовищах связаны лишь с тремя шотландскими озёрами из более чем полутысячи — Лох-Тей, Лох-Мотар и Лох-Несс, хотя среди прочих озёр также есть достаточно крупные и глубоководные. Но лишь по берегам трёх вышеуказанных озёр растут леса из шотландской сосны. Косвенным подтверждением этой гипотезы может служить и одна из версий легенды о святом Колумбе, который с помощью молитвы якобы «обращал монстра в дерево».

Глава 17

Японская пословица: Пятьдесят сегодня лучше, чем сто завтра

От этой ивы

Начинается сумрак вечерний.

Дорога в поле.

Автор Ёса Бусон — японский поэт XVIII века, мастер жанра «хайку», также известен как писатель, эссеист и художник. Наряду с Мацуо Басё и Кобаяси Иссой, Бусон считается одним из величайших японских поэтов периода Эдо. Как и стихи других мастеров хайку, творчество Бусона пронизано философией дзэн. Вне этой философии понять творчество Бусона невозможно. Это, прежде всего, единство противоположностей, выраженное в древней традиции единством инь и ян, а также известный принцип дзэн «жить настоящим», отдаваясь потоку событий, как волне, которая несёт пловца туда, куда несёт. Вот что в книге «Сутра листьев» писал об этом сам Бусон: «В нашем мире никогда нельзя знать заранее, что хорошо, а что плохо, и хорош ли каретный фонарь или нет, кто может сказать?»

Перевод с японского В.Н. Марковой.

* * *

Меня шатало. И сам экзамен, и последующий бой выжили меня почти досуха. Хотя, если вспомнить, то я после каждого испытания вываливаюсь из домика на пределе своих сил и возможностей. Но всё же я собралась с силами и сделала уверенный шаг к арке, и вошла в нее.

Боли не было, наоборот, я ощутила прилив энергии. Меня взбодрило и наполнило магией, восстанавливая мои силы. Даже появление нового хвоста не было болезненным. Видимо, мое тело было полностью готово к переменам, не в пример предыдущим, несвоевременным испытаниям. Но, выйдя из арки, я все же упала и растянулась на земле. А потом перевернулась и посмотрела наверх, в ясное небо.

Была весна и снова цвела сакура. Сейчас меня медленно засыпало ее розовыми лепестками.

«Странно, ведь она тут не растет? Откуда?» — мелькнуло в голове, но порассуждать на эту тему мне не дали.

— Ты так и собираешься тут валяться или все же встанешь? — раздался надо мной голос Кио Сабуро, резавший мне ухо, как никогда.

За прошедшие годы мы не стали ближе. У нас сохранилось все то же стойкое неприятие друг друга. Но протянутую руку я приняла. А потом сильно удивилась, когда он задвинул меня к себе за спину, пряча, а сам повернулся к стоящим на берегу Псам-инугами.

И буквально тут же рядом с Кио взметнулись еще две белые тени. Это к нему присоединились Шиджеру Дзиро и Нобу Итиро.

«Это меня все три Учителя буквально грудью прикрывают? Мило! А от чего?» — подумала я, но осталась стоять на месте и даже не пыталась выглядывать из-за спин белых лисов.

— Аика не нарушила ни одного правила. Нингё напали первыми, и вы сами это видели, — сказал Кио.

— Она могла этого избежать! — подал голос и сделал шаг вперед один из Псов-инугами.

«Как я могла этого избежать, мне интересно?!» — мысленно завопила я, но вслух, разумеется, промолчала и опустила глазки вниз.

Ну, потому что не гоже порядочной и скромной лисичке глазеть на этих солдафонов.

— Владыка сильно интересовался розовой лисой с четырьмя хвостами. Он просил проследить за ее пятым испытанием и пригласить ее в Замок, — продолжил вышедший вперед пес.

«Как это розовой? И я с ужасом посмотрела на свои четыре хвоста. На РОЗОВЫЕ четыре хвоста! Да твою ж дивизию!» — мысленно выругалась я.

— То есть, сейчас вы к ней претензий не имеете? — уточнил Шидж.

Мне показалось, что даже на том берегу, где остались стоять лисички, было слышно, как скрипнул зубами предводитель Псов.

— Нет. У нас нет претензий. Она никого не убила и даже отпустила сына подводного Владыки, не став его добивать, хотя имела полное право, учитывая, что была в меньшинстве и с кучей свидетелей, что это он напал первым. Почему она не стала этого делать? — спросил он вдруг, но на меня при этом не смотрел, а перевел взгляд на Нобу Итиро.

— Негоже добивать более слабого противника. Тебя сильнее это не сделает, — пожал Нобу плечами.

— Принц может затаить еще большую обиду, — не согласился предводитель Псов.

— Ну, или поумнеть? Что тоже не исключено. Он ей теперь должен. А долг и честь нерушимы. Тем более для сына подводного Владыки. Неплохо, когда он в должниках? Вы все еще думаете, что она поступила неверно? — вскинул брови Кио.

Я же мысленно простонала.

«Я об этом и не думала вовсе! И не просчитывала эти их «долг и честь». Просто отпустила. Я вообще и не думала его убивать. Только вот говорить об этом точно никому не следует! Пусть думают, что я вся такая из себя умненькая».

И снова предводитель Псов заскрипел зубами.

«И чего это Кио нарывается?», — снова подумала я.

Но Сабуро и не думал останавливаться, а продолжил. Он вообще говорил больше остальных. И Шиджеро и Нобу все больше отмалчивались и стояли с невозмутимым видом.

«А Кио Сабуро больше всех надо? Или ему уже терять нечего?»

— Если у вас больше нет к Аике вопросов, мы бы хотели уйти. Наша ученица устала. Ей нужен отдых. Что же касается визита к Владыке Инугами, то до пятого испытания пока далеко. Так что давайте не торопить события.

«Когда же это я снова стала его ученицей? Хорошо хоть не добавил, что я у него «любимая» ученица», — мысленно хмыкнула я.

Ряды Псов Инугами дрогнули, расступаясь и давая нам дорогу. Кио пошел первым, за ним Нобу и Шидж пропустили меня, а сами замкнули нашу недлинную шеренгу. Я шла мимо Псов-инугами и мысленно удивлялась.

«А Псов определенно больше, чем Лис. И это только те, кто в черной форме. А в Замке их еще больше! Что

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рис Инари (СИ) - Олла Дез бесплатно.
Похожие на Рис Инари (СИ) - Олла Дез книги

Оставить комментарий