Федеральная служба безопасности Российской
Федерации
ПРИКАЗ
(по личному составу) от 25.09.2009 года № 127/ЛС
г. Москва
О представлении к званию «Герой Российской Федерации»
За заслуги перед государством и народом, добросовестное исполнение своих служебных обязанностей при проведении специальной операции по обезвреживанию бандгруппы на территории Чеченской Республики и проявленные при этом личное мужество и отвагу приказываю:
1. представить к званию «Герой Российской Федерации»:
Капитана Разумовского Сергея Юрьевича, 1980 года рождения, (личный номер Е — ХХХХХ), специалиста закрытого тренировочного объекта «БОР» ФСБ России — посмертно.
Директор генерал армии г. Москва, июнь 2011 года
— Так напиваются, когда хотят или сделать предложение, или что-то забыть.
Илья обернулся. У него за спиной стоял невысокий крепко сложенный мужчина средних лет в безупречно скроенном сером костюме без галстука. В руках он держал пальто такого же цвета.
— Что? — еле шевеля языком, спросил уже довольно пьяный молодой человек, готовый опрокинуть очередной стакан виски.
— Извини, ничего не могу с собой поделать, — между тем, добродушно улыбаясь, продолжил мужчина, — «Линкольн — охотник на вампиров» — любимый фильм. Так и норовлю процитировать. Позволишь присесть, Илья? — И он указал на свободное место.
— Что? — повторил пьяный молодой человек.
— Я спросил, не будешь ли ты против, если я присяду рядом. — И не дожидаясь разрешения, сел рядом за барную стойку.
— Я… я… я… — протянул Илья, — имел в виду… — Язык совсем перестал слушаться.
— Что желаете? — перебил бармен Илью, обратившись к незнакомцу в сером костюме.
Мужчина протянул бармену сложенный пополам лист бумаги и сказал:
— Мне стакан воды, пожалуйста, со льдом.
— Хорошо.
— Что тебе от меня надо? — наконец собрался с мыслями Илья. — И вообще ты кто такой?
Незнакомый мужчина держал правую руку в кармане пальто, сжимая в кулаке металлический жетон с выбитым на нем личным номером. Он слабо улыбнулся:
— С этого момента для тебя я майор Архангельский!
Примечания
1
Похож? (нем.)
2
Господин Миллер? (нем.)
3
Будьте добры, господина Миллера к телефону (нем.).
4
Как его зовут? (нем.)
5
Я сейчас спущусь (нем.).
6
Мой Бог! (нем.)
7
Спроси у Питерса, что делать с этим русским? (англ.)
8
Ваш русский не так хорон (англ.).
9
Похоже, что этот русский говорит правду. Во всяком случае, примерное по численности скопление русских войск показывают спутники (англ.).
10
Питерс, сейчас не это главное. Мы получили интересующую нас информацию. К тому же сейчас более существенным является выполнение другой задачи. Как обстоят дела с Арабом? (англ.)
11
Эй, американец, пошел ты (англ.).
12
Черт! (англ.)
13
Американская рок-группа.
14
«Мать» в переводе с чеченского.
15
Рад тебя видеть (чечен.).
16
Давай выпьем чая (чечен.)..
17
Возражений нет, чаепитие — дело хорошее (чечен.)..
18
Отменный чай (чечен.)..