Применимость Закона о страховании жизни к договорам с иностранными страхователями
Выбор права Лихтенштейна
Условия применимости правовых норм Лихтенштейна к полисам страхования иностранных лиц, не проживающих в княжестве, изложены в Законе о договорах международного страхования (IICA). В соответствии со ст. 3 IICA полис регулируется правом, выбранным сторонами, если соответствующий риск возникает в Лихтенштейне или ином государстве, где возможен свободный выбор применимого права. Согласно ст. 11 (3) (d) ISA местом возникновения риска считается страна проживания держателя полиса, а для юридических лиц – государство, где они учреждены или зарегистрированы. В ст. 4 IICA также отмечается, что, если условия свободного выбора права согласно ст. 3 IICA не выполняются, при страховании жизни стороны могут прибегнуть к выбору применимого права, существующего в стране возникновения риска. Если страхователь является физическим лицом и проживает в стране, отличной от страны гражданства, стороны могут выбрать право страны гражданства страхователя.
Согласно требованиям IIСА необходимо убедиться, что в стране возникновения риска допускается свободный выбор права, что позволяет руководствоваться правом Лихтенштейна для урегулирования взаимоотношений по договору страхования жизни между страховой компанией и иностранным страхователем.
Законодательные ограничения свободного выбора применимого права могут возникнуть в связи с правилом соблюдения государственных интересов согласно ст. 6 Закона о частном международном праве, вступившего в действие 19 сентября 1996 г. По этому закону в случае коллизии между нормами избранного сторонами применимого права другого государства и фундаментальными принципами правовой системы Лихтенштейна применяется соответствующая норма Лихтенштейна. Стороны договора не могут исключить применимость норм частного права Лихтенштейна, к примеру положений Кодекса о банкротстве или Закона о соглашениях с кредиторами. Поэтому в вопросах частного права суд Лихтенштейна будет руководствоваться законодательством, заранее определенным сторонами. Однако при рассмотрении дел о банкротстве и соглашений между должниками и кредиторами суд будет в обязательном порядке применять нормы Лихтенштейна.
Пример: выбор права Лихтенштейна для полиса австрийского страхователя. Закон Австрии о договорах международного страхования в Европейском экономическом пространстве (EVSG)23 регулирует выбор применимого права для страховых полисов с участием иностранных сторон при возникновении риска на территории ЕЭП. В случае заключения договора страхования жизни считается, что риски возникают в стране постоянного проживания застрахованного физического лица. Согласно ст. 5 EVSG стороны договора страхования жизни вправе без ограничений выбирать применимое право, если риск возникает в пределах зоны действия EVSG (в Австрии) или в другом государстве, входящем в ЕЭП, где возможен свободный выбор правовой нормы. Следовательно, выбор права Лихтенштейна для договора страхования между страховой компанией Лихтенштейна и гражданином Австрии будет действительным и имеющим обязательную силу.
Однако § 1 ст. 9 EVSG ограничивает выбор применимого права при заключении договора со страховой компанией страны ЕЭП, где находится постоянное место жительства страхователя. Положения законодательства этой страны не могут быть исключены, если это невыгодно для страхователя. Такой подход защищает его интересы. Если какие-то нормы выбранного права невыгодны для страхователя, применяются обязательные нормы права того государства, где находится его постоянное место жительства. Однако применимость норм избранного права сохраняется, если они являются более выгодными или не противоречат императивным нормам страны постоянного места жительства страхователя24.
Процедуры банкротства иностранных страхователей
До недавнего времени суды и власти Лихтенштейна не признавали и не приводили в исполнение постановления или решения зарубежных судов по делам о несостоятельности или банкротстве иностранных лиц. Однако вопреки сложившейся практике 6 мая 2003 г. верховный суд постановил, что законодательство Лихтенштейна о международном банкротстве должно следовать принципу «повсеместности» (постановление № 2 CG 2001.68, LES 2004/28). Поэтому в настоящее время решения зарубежных судов по делам о банкротстве признаются, а материальные активы, находящиеся в Лихтенштейне, изымаются и передаются иностранным властям и конкурсному управляющему в следующих случаях:
• если это не затрагивает требования третьих сторон по реализации имущества банкрота либо преимущественные требования или интересы кредиторов по обеспеченным долгам;
• если на момент принятия судом Лихтенштейна решения о передаче иностранной стороне имущества, расположенного в стране, не возбужден иск о несостоятельности владельца этого имущества на территории Лихтенштейна;
• если законодательство иностранного государства отвечает принципу взаимности.
При этом взаимность не означает, что другая страна должна признавать процедуру банкротства по законам Лихтенштейна. Решающим критерием является степень строгости ее законов по вопросу признания постановлений иностранных судов: она не должна быть существенно выше требований законодательства Лихтенштейна.
Запрос о правовой помощи может включать требование об удержании имущества иностранного лица, признанного банкротом. В таком случае окружной суд обращается в верховный суд Лихтенштейна для вынесения решения о применимости принципа взаимности. Верховный суд в индивидуальном порядке решает, действует ли данный принцип в отношениях с соответствующим иностранным государством согласно его законодательству о банкротстве. Если принимается положительное решение, суд поручает третьей стороне, выступающей в роли должника (страховой компании), реализовать соответствующие активы в пользу стороны, сделавшей запрос. Страховая компания должна предоставить сведения о нахождении в ее ведении таких активов и сообщить о существовании требований в отношении их со стороны привилегированных кредиторов или судебных органов и о размере этих требований. Если, выступая в роли третьей стороны, страховая компания Лихтенштейна не выполняла таких поручений, конкурсный управляющий вправе подать судебный иск.
В связи с возникновением такого прецедента, не применимого ранее к договорам страхования жизни, необходимо определить, будут ли суды Лихтенштейна давать отказы в переводе страхового возмещения в состав конкурсной массы в других странах на основании ограничений по принципу соблюдения государственных интересов. Защита активов бенефициариев фондов в случае банкротства – одна из основ правовой системы Лихтенштейна25. Принцип соблюдения государственных интересов призван защищать правовые нормы страны от требований со стороны других государств, не соответствующих фундаментальным ценностям правовой системы Лихтенштейна. Согласно многовековой традиции права бенефициариев не могут отменяться в пользу кредиторов. И даже если среди норм, которые согласно ст. 94 ICA не могут быть изменены в ущерб интересам страхователя или бенефициария, отсутствуют положения, предоставляющие защиту на случай банкротства или исполнительного производства, защита финансового положения семьи остается давней правовой традицией. Эта традиция связана, кроме прочего, с институтом майората, который, в отличие от многих европейских юрисдикций, до сих пор признается в Лихтенштейне26.