Рейтинговые книги
Читем онлайн Внук Персея. Сын хромого Алкея - Генри Олди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 84

Соперница? Убить!

Амфитрион не знал, как он успел оказаться на пути бешеной твари. Второй раз за сегодня он отталкивал Алкмену – дальше! еще дальше! Неожиданно тяжелый, сильный хищник ударил с лету, опрокинул навзничь. Кривые когти разодрали плечо. В лицо пахнуло жаром. Правый бок обожгло хуже, чем если бы Амфитрион упал в костер. Лиса навалилась на дерзкого, рыча, прижала к земле. В размерах она не уступала молодой львице.

Жаждал страстных объятий, герой?

Лиса подобралась. Когти задних лап больно впились в бедра. Амфитрион ясно понял, что сейчас произойдет. Следующим прыжком лиса достанет Алкмену. Зарычав яростней бассариды, он сгреб тварь в охапку. Хвост‑факел жег лодыжки, но сын Алкея уперся ступнями в брюхо чудовища – и, ревя как разъяренный бугай, отшвырнул лису к деревьям. Откуда‑то сбоку сунулся Ликимний с палкой – парень совсем ошалел с перепугу – замахнулся, и с воплем отскочил, держась за опаленную щеку. Плащ на Ликимнии дымился. Хвост чудовищной лисы метался из стороны в сторону, разбрасывая яркие снопы искр. Мох вокруг твари уже начал тлеть.

А потом лису заслонила знакомая спина.

– Кыш, – сказала спина. – Пришибу.

Дубина вознеслась и упала. Дрогнула земля. Тритон бил и бил, с мерностью кузнеца, сотрясающего наковальню. Лиса металась, уворачиваясь; вся – буйство пламени. Пылающий хвост мазнул Тритона по лицу. Раздалось злобное шипение. Тритон словно превратился в Медузу Горгону. Вместо волос на голове тирренца образовался клубок сердитых змей. Гадины сплелись в облако дыма… Нет, пара! Пар улетучился, и стало ясно: Тритон не пострадал. Только одежда прогорела в двух местах.

Лиса отпрянула – и кинулась наутек.

* * *

Заночевали в пещере. Алкмена отказывалась наотрез, грозила, что убежит в лес – и пусть ее там съедят дикие звери. Амфитриону пришлось возвысить голос. Он и сам не знал, почему для него так важно провести ночь в логове сбежавшей бассариды. Вызов? Доказательство своей силы? Стыд за миг слабости? Как бы там ни было, они с Тритоном дежурили всю ночь, сменяя друг друга.

Бассарида не вернулась.

7

– Спаситель!

– Избавитель!

– Боги оглянулись на нас!

Возле Пройтидских ворот бесновалась толпа. Если в Семивратных Фивах у каждых ворот было по такой же толпе – населению города мог бы позавидовать лесной муравейник. Люди кричали, размахивали ветвями олив; отцы сажали малышей на плечи, чтобы и детям досталась толика зрелища. Женщины рыдали, славя милость судьбы. Музыканты старались, кто во что горазд. Все смешалось в дикой какофонии: тимпаны, лиры, флейты и даже корн – закрученный спиралью рог, звучащий обычно на поле боя.

– Спаситель!

– Хвала Зевсу Защитнику!

– Хвала Афине Помощнице!

– Хвала…

Измученные, обожженные путники остановились. Они еле держались на ногах. Людской водоворот пугал Алкмену и Ликимния; Амфитрион мечтал о покое и тишине. Пойти к другим воротам? Это означало тащиться вокруг Фив лишние стадии. Может, удастся незаметно прошмыгнуть мимо общего ликования?

Не удалось.

– Спаситель!

– Это они!

– Это он!

Схватили, завертели, оторвали друг от друга. Амфитриона вскинули на руки, понесли; потащили и Тритона, хохоча под тяжестью богатыря‑тирренца. Надрываясь, фиванцы спорили: у кого спаситель? Кто несет избавителя? Мы! нет, мы! а вот и нет… Тритон сиял, прижимая к себе верную подругу‑дубину. А ну как отберут? Амфитрион шарил взглядом, ища Алкмену. Не находил, волновался, глох от гомона. Ему сунули в руки мех с вином. Набросили на голову лавровый венок. Измазали ноги благовонным маслом. Сандалии упали, потерялись – жалко, хорошие были, почти новые…

– В Кадмею! В Кадмею спасителя!

– Которого?

– Обоих!

– К басилею!

Амфитрион покорился. Лишь вертел головой – где Алкмена? – да шипел сквозь зубы, когда руки добровольцев‑носильщиков касались свежих ожогов. «За кого нас приняли? – билась в голове тревожная мысль. – И что будет, когда эти люди узнают, кто я на самом деле? Изгнанник, оскверненный убийством. А они‑то радовались… В живых не оставят, нет. Хорошо еще, если сразу прибьют… Вырваться? Убежать, пока не поздно? Куда ты сбежишь в чужом городе, в гуще толпы, возлюбившей тебя, богоравного? Не это ли имел в виду Меламп, крича на смертном одре: «Иди в Фивы – и встреть свою судьбу!»

Мимо проплывали дома и храмы. Здесь строили с пониманием. Без гордыни Аргоса, где куда ни плюнь – попадешь в статую. Без пышной роскоши Микен. Украшали для себя. Дом радовал хозяина; храм – бога. Досужих зевак пусть дураки радуют. Славный город. В таком умереть – что заснуть. Улица влилась в рыночную площадь, вынырнула у лавки зеленщика; свернув на юг, пошла в гору. В Тиринфе и Микенах подъем к акрополю был гораздо круче. Здешние холмы – по пояс арголидским. А вот и стены Кадмеи[75] показались. Тоже не Тиринф, не циклопы строили…

У ворот акрополя их ждали. Дорогие плащи – кайма, вышивка. Тисненые пояса, блеск золота. Знать Фив встречала «избавителя».

– Креонт!

– Басилей Креонт!

– Радуйся! Вот, принесли…

С небес – на землю. Острый камешек впился в босую ступню. Амфитрион переступил с ноги на ногу, поднял взгляд. Перед ним стоял басилей – русая борода завита колечками, на челе блестит золотой венец. Креонт был не стар, одних лет с сыном Алкея.

– Радуйся, басилей.

Толпа затаила дыхание.

– Я – Амфитрион‑Изгнанник.

Сейчас, подумал Амфитрион. Сейчас…

Басилей молчал. Он смотрел поверх плеча сына Алкея, словно ожидая, когда же оттуда появится долгожданный спаситель. Время шло, спаситель медлил, и Креонт наконец заговорил:

– Примите гостей, как подобает. Отведите их в покои. Согрейте воды – омыться с дороги. Накормите. Пошлите за моим лекарем…

Обратясь в камень, Амфитрион тупо смотрел, как три женщины ведут в акрополь растерянную Алкмену. Не потерялась в толпе, хвала богам! Следом мужчины, дружелюбно хлопая гостей по плечам, увели Тритона с Ликимнием. Парнишка вздрагивал, оборачивался…

– Амфитрион, внук Персея, пусть следует за мной.

Повернувшись к Амфитриону спиной, Креонт двинулся к воротам Кадмеи. Ни теперь, ни позже, пока они шли мимо храма Зевса Высочайшего и поднимались на крепостную стену акрополя, избранную басилеем для беседы, он не обернулся, чтобы проверить, идет ли за ним изгнанник.

8

Это случилось давно, в седой древности, когда Дионис, сын Зевса, шел по Элладе к лестнице на Олимп, а Персей, сын Зевса, стоял у него на пути. Седая древность – время, где враки сплелись с правдой, как любовники на ложе, и правда уже зачала ребенка. Седая древность – почему бы и не вчера?

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Внук Персея. Сын хромого Алкея - Генри Олди бесплатно.
Похожие на Внук Персея. Сын хромого Алкея - Генри Олди книги

Оставить комментарий