Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С последним типом, героем нашем героическим, ситуация, как обычно, скучная, не сказать бы – убогая. Очевидными проблемами героического являются полное или частичное отсутствие мозга (что должно компенсироваться волшебниками) и чрезвычайно низкий моральный уровень. Фактически, если предоставить данному герою действовать по своему усмотрению, то разница между ним, светлейшим из светлых, и силами Зла будет не слишком заметна, и народ, как говорится, к нему не потянется. Поэтому в окружении героического обязательно найдется какой-нибудь благородный типчик, который будет удерживать богоравный кулак от соприкосновения с ничем не провинившимися лицами, вести переговоры в случаях, когда тот же кулак не способен решить проблему эффективно, а также заниматься прочими видами public relations. С позиций Черного, эти друзья никакого значения не имеют, хотя сама мысль о ведении контрпропаганды в борьбе с героическим кажется заманчивой и перспективной. Но это, как водится, на первый взгляд, а в остальном – летай иль ползай, конец известен...
Что же получится, если через призму вышеизложенной концепции взглянуть на конкретную историю, с которой мы тут имеем дело? А вновь, как и при рассмотрении отдельных кандидатов в герои, ситуация выйдет неоднозначная. Наших соннохмарьцев можно разбить на пары, соответствующие принципиальной схеме: Эрик – Джерри, Джерри – Бугай, Бугай – Эрик, но даже не вдаваясь в подробности, видно, насколько такое деление притянуто за уши и бесперспективно. С другой стороны, вместе они вполне тянут на подтверждение теории симбиотичности: ничего особо не представляя поодиночке, втроем они выглядят силой если и не грозной, то заслуживающей внимания и уважения. Чувства, мозг, руки – пусть в разной степени качества, но все необходимые ингредиенты для великих свершений у них наличествуют...
Глава 11
Вот наконец и наступил долгожданный день отбытия. Колесики Судьбы вновь приходят во вращение, ветер дальних странствий надувает паруса, сердца горят, глаза слезятся... Э-э, извините, не в тот семантический ряд занесло. Надо так: глаза горят, сердца учащенно бьются в предвкушении приключений, души преисполнены благостью от сознания борьбы за правое дело, а мозг... М-да. Что мозг-то? А мозг, как ни крути, отключен. И ладно, забыли. Это в конце концов не анатомический атлас, а общая тональность пролога «После продолжительного, но, безусловно, заслуженного отдыха герой со товарищи отправляются на новые подвиги» и без того всем прекрасно известна.
Между тем любому, кто хоть раз отправлялся куда бы то ни было, ничуть не хуже известно, как всевозможные отбытия происходят в реальности. Суета и нервозность, вызванные появлением массы неотложных дел, раздражение от сбитого режима суток, доводящие до исступления напоминания о необходимости ничего не забыть и не опоздать – вот атмосфера, которая окружает в канун отъезда любое психически нормальное существо. И это еще, замечу, в том благоприятном случае, если поездка представляется желанной, ибо иначе салат из вышеперечисленных эмоций венчает вишенка в виде вопроса: «И на фига мне все это надо?» Тут уж речь о ветрах всяких и колесиках точно не ведется – не убить бы кого из близких или случайных прохожих, и на том спасибо.
Видимо, если теперь заявить, что в утро отбытия из даландских лесов наши молодые друзья куда больше напоминали героев из сказок, нежели психически нормальных существ в предотъездной горячке, то меня могут заподозрить в неискренности. Однако именно так они и выглядели. И пусть глаза горели не особенно ярко (да ясным летним утром это и не надо никому), зато в остальном – молчаливые, собранные и деловитые – они соответствовали облику целеустремленных, уверенных в себе персонажей легенд, отправляющихся творить еще одну. В чем же причина столь странного поведения, встает логичный вопрос? Может, волшебник и ведьма устроили им грандиозную психическую накачку или просто чары какие наложили?
Нет, разумеется, дело не в этом. Хотя Элинор и Бьорн с глубокой ночи до рассвета исполняли свои прямые обязанности и клали чары со скоростью и автоматизмом рабочего на конвейере, к остальным это никакого отношения не имело. Результатом магических трудов явилось транспортное средство, осмотр которого непосредственно после пробуждения и поверг молодежь в то сосредоточенное состояние, в коем они и пребывали. Состояние, когда любые важные дела видятся не столь уж важными, а из всех вопросов мира волнует только: «А полетит ли вообще эта хреновина? И если да, то как далеко?»
Последний очень интересовал главного автора проекта, и, надо признать, безудержного оптимизма он не испытывал. Конечно, за долгую и насыщенную жизнь Бьорну Скитальцу довелось создавать или хотя бы использовать множество всяких хреновин, но сегодняшняя могла запросто претендовать на титул самой экстравагантной и авантюрной. Даже название этого чуда было весьма мудреное и отдающее ненадежностью – монгольфьер (мы, безусловно, можем и будем использовать простой и понятный термин – воздушный шар, но Бьорн был лишен этой успокаивающей возможности). Более того, если кто думает, что сей артефакт был хорошо известен и описан в любом пособии по магии для начинающих, то это совсем не так. Вся информация, которой располагал Бьорн, состояла из одного-единственного изображения, виденного им в незапамятные времена, прилагающегося к нему краткого описания принципов действия чудесного аппарата и полной светлой грусти эпитафии двум волшебникам-испытателям, сгинувшим без вести в пробном полете... Тем не менее принципы действия казались столь простыми, а картинка столь наглядной, что эпитафией Бьорн счел возможным пренебречь, списав ее на невысокий уровень профессиональной подготовки кудесников.
И в чем-то это было на редкость верное суждение, где единственным спорным моментом представляется оценка уровня волшебников-первопроходцев. Теперь уже не установить, действительно ли он был невысоким или оказался недостаточно высоким в свете того, что с инженерной точки зрения конструкция аппарата не выдерживала никакой критики. Собственно, она даже не оставляла критике места – кроме большой плетеной корзины (в интерпретации Бьорна – на шесть человек) и наполненного воздухом полотняного мешка, связанных вместе тросами без всякого уважения к геометрии натяжения, у воздушного шара не было ничего. Не предусмотрены были даже такие элементарные опции, как мешки с песком или газовая горелка для подогрева воздуха. И все же Бьорн не сомневался, что чудо будет иметь место: созданный им аппарат поднимется в небо и полетит, ибо магия в исполнении великих чародеев – это, что ни говори, сила. С ее помощью можно собрать за ночь воздушный шар из кучи подручных стройматериалов. Ею можно регулировать подъемную силу куда лучше, чем газовой горелкой и балластом. Можно сохранять устойчивость шара. Можно даже вызвать попутный ветер и подкорректировать его скорость. В общем, магия может практически все, но не бесплатно, и поэтому не бесконечно. А вот на какое время у него хватит ресурсов для сотворения и обслуживания стольких заклинаний, Бьорн не знал, и это был тот еще вопросик.
В общем, при таком исключительном единодушии в настроении участников неудивительно, что отлет прошел гладко, по-деловому, без эксцессов и душераздирающих сцен в стиле «Земля, прощай!». По команде волшебника все покорно, как на эшафот, загрузились в корзину, равномерно разместились в сидячем положении вдоль бортов и даже выказали полную готовность следовать одной из немногочисленных предполетных рекомендаций – не смотреть вниз. Затем сам Бьорн, обменявшись с ведьмой сухими пожеланиями удачи, поднялся на борт, занял место на капитанском мостике (то есть встал рядом со своим посохом, закрепленным в центре корзины вместо нагревательного прибора) и приступил непосредственно к взлету. Однако, несмотря на изрядные порции энергии, исходящей из посоха и успешно нагревающей воздух в мешке, отрываться от земли шар не спешил, и у Бьорна стало возникать неприятное подозрение, что груз таки оказался тяжеловат, а мешочек стоило сваять поболее... Пришлось создавать левитационное поле и нагнетать его до тех пор, пока шар наконец не дрогнул и, чуть качнувшись, двинулся вверх. Конфуза избежать удалось, швартовочный трос натянулся и сам себя отвязал, Элинор в последний раз махнула рукой, несколько секунд спустя промелькнули верхушки деревьев, и дело пошло.
И пошло, надо признать, легко и уверенно, без осечек. Бьорн стабилизировал полет на небольшой высоте – порядка метров трехсот – и обнаружил, что поддерживать шар в подобном состоянии не слишком обременительно, достаточно просто не отвлекаться. Ветер оказался умеренным и ровным, да еще и дул с северо-востока, что вполне соответствовало общему направлению движения. И не встретились им ни ямы, ни сильные восходящие потоки воздуха, ни грозовые фронты, ни одна из прочих напастей, подстерегающих воздухоплавателей. В чем причина такого везения в ситуации, когда оно обычно не предусмотрено, затрудняюсь сказать. Одни любят утверждать, что везет дуракам, другие (к этим Судьба проявляет благосклонность) подчеркивают, что везет сильнейшим, но, знаете, иногда везет просто потому, что везет...
- Кровь тайны - Марк Энтони - Романтическое фэнтези
- Меняла - Виктор Исьемини - Романтическое фэнтези
- Превращение - Кэрол Берг - Романтическое фэнтези
- Дочь Некроманта - Ник Перумов - Романтическое фэнтези
- Иначе – это миф - Роберт Асприн - Романтическое фэнтези
- Огонь в его ладонях - Глен Кук - Романтическое фэнтези
- Земля без радости (Книга Эльтары и Аргниста) - Ник Перумов - Романтическое фэнтези