– Нет, не успеют. Аппаратов, подобных нашему, американские лодки не имеют. У японцев его тоже нет. Поэтому, обнаружить нас они смогут только визуально в самый последний момент. И им потребуется от двух до трех минут, чтобы погрузиться. Лодки типа "Фултон", а думаю, что это именно "Фултон", быстрее погружаться не способны. Вы должны идти следом за нами самым малым ходом, не теряя визуального контакта. На всякий случай, мы будем держать небольшой кильватерный огонь с узким сектором освещения. Если огонь мигнет три раза – подойти к нам поближе. Если вдруг погаснет – стоп машина и лежать в дрейфе. Мы постараемся вывести вас как можно ближе к японцам. На последнем участке вы остаетесь в дрейфе и ждете, соблюдая полную светомаскировку. Мы продолжаем движение, так как "Косатку" заметить гораздо сложнее, и подкрадываемся к японской лодке настолько близко, чтобы можно было осветить ее лучом прожектора. После этого вы атакуете. На стрельбу из орудий особо не надейтесь. Цель очень маленькая и неудобная. Лучше тараньте. Чтобы уж наверняка.
– А почему Вы уверены, что японцы нападут именно сегодня? И если эта лодка представляет для них большую ценность, то почему же они отправят ее в одиночку? По идее, должны прикрыть хотя бы миноносцами.
– Они только демаскируют лодку. Господа, я расскажу вам, как бы сделал сам, имея лодку подобного класса. Автономность у нее небольшая, поэтому долго находиться на позиции она не сможет. Следовательно, идеальное время для атаки – завтра на рассвете. Ночью ее сопровождать никто не будет, так как только привлечет наше внимание. Но с утра могут появиться японские корабли, чтобы выманить кого-нибудь из Порт-Артура. Расположение фарватера через минные заграждения японцы знают. Поэтому, могут занять место поблизости и ждать появления наших крейсеров. И у них будет реальный шанс на успешную атаку.
– А Вы хотите перехватить японскую лодку на подходе?
– Вот именно. Она подойдет сюда с рассветом, чтобы не дрейфовать поблизости от минных заграждений. И едва она остановит свой двигатель, обнаружить ее будет очень трудно. Поэтому, нам надо воспользоваться моментом, когда она будет идти к Порт-Артуру в надводном положении, используя свой шумный бензиновый двигатель. Так ее можно обнаружить на большом расстоянии.
– Ох, Михаил Рудольфович, заумно как-то…
– Зато логически правильно, господа. Если японская лодка действительно есть, то сейчас он не торопясь идет к Порт-Артуру в надводном положении. Попомните мои слова. И еще один очень важный момент. Если у нас все получится, вы всем должны говорить, что мы обнаружили японскую лодку с л у ч а й н о. Не надо, чтобы слишком многие знали о возможностях нашего прибора…
И снова плещет вода за бортом. Дизеля работают на минимальный оборотах и "Косатка" осторожно крадется в ночи, следуя в кильватер "Скорому". "Страшный" идет впереди всех, осуществляя разведку. Как и в прошлый раз, два миноносца проводят лодку на выход в море. Сейчас им предстоит охота, каких еще не знала история…
Когда Михаил вернулся на "Енисей", его с нетерпением ждали. Торпеды на лодку были уже погружены и все гадали, чем закончилась поездка на "Петропавловск". Михаил сразу "обрадовал" старшего офицера и старшего механика.
– Готовить корабль к бою и походу. Этой ночью нам спать, похоже, не придется.
– А что случилось?
– Высока вероятность, что возле Порт-Артура появилась японская подводная лодка. И мы выходим на охоту…
Вокруг чернота ночи и небо частично задернуто облаками. Погода тихая. В общем-то, неплохие условия для подводной лодки. На мостике кроме командира и вахтенных все четверо "гардемаринов". Тоже вглядываются в ночную темень, но пока это бессмысленно. Дизеля работают тихо, и только слышно шипение воды, рассекаемой острым форштевнем.
На мостик поднимается также и радиотелеграфист Мошкин с выносным пультом и микрофоном на длинной штанге. Сначала попробуют обнаружить противника "лабораторным" методом. Может, и погружаться не придется. А то, уж очень не хочется разрушать с таким трудом построенную легенду об "аварии". Но если удастся погрузиться не на виду у "Скорого" и "Страшного", то никто ничего и не заметит…
– Ваше высокоблагородие, сигнал со "Скорого". Минные заграждения пройдены.
Доклад сигнальщика отвлекает от размышлений. Теперь "Скорый" и "Страшный" уходят в сторону, и пристраиваются в кильватер "Косатке", соблюдая дистанцию, но сохраняя визуальный контакт. В кормовой части мостика подлодки уже установлен небольшой фонарь с узким сектором освещения. Ориентируясь по нему, оба миноносца будут следовать за лодкой. Михаил внимательно вглядывается в ночь, но очень скоро оба миноносца исчезают в ночной тьме. "Косатка" какое то время продолжает движение, но вот дизеля остановлены и на лодке соблюдается режим тишины. Мошкин, выполняющий теперь и функции акустика, опускает микрофон за борт и внимательно слушает "голос моря". На мостике стоит тишина, акустику никто не мешает. Он поворачивает микрофон то вправо, то влево, и в конце концов докладывает.
– Ваше высокоблагородие, есть какой-то далекий, слабый сигнал. Никогда еще такого не слышал.
– А ну-ка, братец, дай я послушаю.
Михаил надел наушники и сам стал прослушивать море, поворачивая микрофон на штанге. И очень скоро услышал звук, напоминающий звук работы двигателя внутреннего сгорания. Сомнений больше не осталось. Ни один корабль японского флота такой силовой установки не имел.
– Есть! Она, родимая! Ну, братец, слушай внимательно, не теряй контакт!
Вернув наушники и микрофон радиотелеграфисту, ставшему теперь и акустиком, Михаил всецело сосредоточился на управлении лодкой. Примерный пеленг на звук определить удалось, поэтому "Косатка" осторожно продвигалась в заданном направлении самым малым ходом, время от времени заглушая дизеля и снова соблюдая режим полной тишины. Сзади невидимыми призраками крались в ночи "Страшный" и "Скорый". Если бы не кормовой огонь на мостике "Косатки", они бы уже давно потеряли лодку в темноте. Но по мере приближения к цели Мошкин начал проявлять беспокойство. В конце концов, доложил.
– Ваше высокоблагородие, что-то непонятно. Кажется, что работает две машины, и у каждой свой звук.
Надев наушники, Михаил убедился, что это так и есть. Не было никаких сомнений, что работают два р а з н ы х двигателя. А это может означать только одно – к Порт-Артуру идут д в е подводных лодки. Недооценил он японцев…
– Да, ты прав. Сигнал "Скорому" и "Страшному", подойти к борту.
Вскоре из темноты вынырнули силуэты миноносцев. "Косатка" еле двигалась, и миноносцы зашли с двух бортов. Расстояние было вполне достаточным, чтобы поговорить через рупор. Михаил сразу "обрадовал" обоих.
– Наша задача усложняется. Впереди две подводных лодки. Порядок движения прежний. Как только я включу прожектор, тут же попытаюсь всадить снаряд в ближайшую лодку. Вы на нее не отвлекайтесь. Давайте ход и ищите прожекторами вторую, она должна быть недалеко. Примерное направление мы укажем лучом второго прожектора, двигая им вверх – вниз.
– А "Косатка" при близком разрыве снаряда не пострадает, Михаил Рудольфович? Вдруг на японской лодке от этого мины детонируют? Может, лучше мы тараним каждый по одной?
– Не детонируют. Если расстояние будет небольшое, то снаряд может прошить лодку насквозь и не взорваться. А если надо будет подойти очень близко, то наделаем в ней дырок практическими снарядами. Этой скорлупке много не надо. А вы займетесь поиском второй лодки, пока мы будем заниматься первой. Вопросы, господа?
– Вопросов нет!
– Хорошо, продолжаем. Следуйте нам в кильватер и держите дистанцию.
Снова "Косатка" дает ход и миноносцы быстро исчезают в ночной тьме. Где-то впереди тарахтят два маломощных бензиновых движка. В воздухе их еще не слышно, но в воде звук распространяется гораздо лучше. Правда, точность определения пеленга "лабораторным" методом оставляет желать лучшего. Что в сердцах и высказывает радист-акустик Мошкин.
– Ваше высокоблагородие, точнее пеленг определить не могу. Звук расплывается. Если бы погрузиться, чтобы через новую антенну попробовать, так должно быть лучше.
– Добро. Сигнал на "Страшный" и "Скорый" – лечь в дрейф. По местам стоять, приготовиться к погружению!
Быстро пустеет мостик, захлопывается люк и "Косатка" начинает погружаться, быстро исчезая с поверхности моря. К удивлению многих, оба электромотора, считавшиеся до этого "аварийными", неожиданно начинают работать! Все офицеры, кто находится в рубке, удивленно смотрят на командира.
– Михаил Рудольфович, а как это?! Ведь у нас же электромоторы перегорели!!!
– Господа, извините, но пришлось разыграть этот балаган, чтобы кое-кто поверил – двигаться под водой мы не можем. Поэтому прошу вас ни в коем случае не распространяться об этом. Для всех, в том числе и для "Страшного" со "Скорым", мы действуем в надводном положении…