— Подожди меня!
Они шли метров десять, не больше, и подъем кончился. Коридор словно раздался вширь: они попали в комнату. Тристам обшарил стену, нашел выключатель и зажег свет.
Потолок был совсем низеньким: слегка подпрыгнув, до него можно было дотронуться рукой. Вдоль стен тянулись стеллажи, гнувшиеся под тяжелыми книгами в кожаных переплетах.
— Вот тебе на! — в сердцах выпалил Тристам. — И тут книжки! Не везет, да и только!
— Секретная библиотека! — воскликнул Том, бросаясь к полкам. — Вот здорово!
Он подбежал к одному стеллажу, присел возле другого, третьего… Потом выпрямился и, почти вприпрыжку, продолжил свой обход. Том был по-настоящему счастлив.
Внезапно, прочитав надпись на ярлычке, наклеенном на стойке, он остановился и замер. Потом улыбнулся и бережно снял с полки несколько томиков.
Глава 5
Тристам озадаченно потер лоб, глядя, с каким увлечением, словно в комнате никого больше нет, сидящий на полу Том листает книги. «Все-таки такую голову поискать надо! — подумал он, восхищаясь другом. — Том, наверное, целую ночь здесь просидит».
Сам Тристам не имел никакого желания задерживаться в этом месте. Увы: осмотревшись, он не обнаружил двери. Только стеллажи, заполненные книгами до такой степени, что за ними даже стен не видно. Другой мебели почти нет — лишь в одном углу деревянный стол с лампой, рядом стул и невысокая приставная лесенка. На столе ни одной книги — хоть это хорошо…
Тристам подошел поближе. Его внимание привлекла папка, лежавшая на полу. На ней было написано: «Личные дела учеников». Он присел на корточки, открыл папку и прочитал наклейку на первом пластиковом вкладыше:
Фамилия: Мольнсон
Имя: Джерри
Тот, кто их выдал! Тристам перелистал личное дело Джерри, нашел краткое резюме и внимательно прочитал его, надеясь отыскать подробности, которые могут пригодиться впоследствии.
Учится хорошо.
Способности: обычные.
Сильная сторона: военная аккуратность.
Потенциальная должность: генерал армии Севера.
Подписи: г-жа Пиль, полковник Бриггс. «Не позавидуешь солдатам, которыми будет командовать этот хвастливый стукач!» — подумал Тристам. Он отложил личное дело Джерри в сторону и стал искать свое. Но сначала ему попался вкладыш с именем Тома.
Фамилия: Бриггс
Имя: Том
Учится прекрасно.
Способности: обычные.
Сильная сторона: понимание явлений природы.
Потенциальная должность: командующий специальными операциями.
Подписи: г-жа Пиль, полковник Бриггс. Тристам бросил взгляд на Тома, который открывал очередную книгу. «Специальные операции! Неслабо!» — с гордостью за друга подумал он. И стал рыться в папке дальше.
Фамилия: Дрейк
Имя: Тристам
Учится катастрофически плохо.
Способности: до сих пор не обнаружены. Сильная сторона: до сих пор не обнаружена.
Потенциальная должность: — (ни к чему не пригоден).
При необходимости обсудить поведение ученика с полковником.
Подписи: г-жа Пиль, полковник Бриггс. Тристам задохнулся. Знать, что ты бездарность, — одно дело; увидеть это написанным черным по белому — совсем другое. Ему захотелось выйти из тесной комнатки, загроможденной книгами, глотнуть свежего воздуха. Ничего не сказав Тому, он сложил вкладыши в папку и осмотрел библиотеку. Его взгляд упал на лесенку.
«Зачем нужна лесенка в комнате с таким низким потолком? Странно», — подумал он. Неожиданно его озарило. Тристам поднял глаза… Победа! Прямо у него над головой была дверца люка. «Не такой уж я болван!» — поздравил он себя и бросился к лесенке.
Поднявшись на три ступеньки, он попытался открыть люк. Напрасный труд: сверху что-то мешало.
— Том, помоги мне!
Тот даже не шелохнулся.
— Том!
Никакой реакции.
— Эй! ТЫ СЛЫШИШЬ?
Том рывком вскочил на ноги и поспешно захлопнул книгу, которую читал, — как будто хотел скрыть то, что в ней говорилось.
— Что там у тебя за книжка? — спросил Тристам.
— Тебе она не нужна, — ответил Том, запихивая книгу под рубашку.
— Да знаю я… — Тристам указал рукой на люк. — Помоги, я вроде бы нашел, как отсюда выйти.
Том влез рядом на лесенку, и вместе они смогли немного отжать дверцу, так что Тристам просунул голову в щель.
— Там сверху чем-то накрыто, — объявил он, ощупывая жесткую материю. — Циновка какая-то. Нужно ее сдвинуть, иначе нам не выбраться.
— Циновка? — тихо переспросил Том.
— Да, красная, как в сарае у твоего отца.
— Точно?
— Помнишь, ты хвастался, что у вас такая циновка? Оказывается, не у вас одних.
— Отец мне говорил, что второй такой нет, — возразил Том. — Постой-ка… дай сообразить. От библиотеки мы двигались строго по прямой. Облако покраснело… значит, мы все время шли на запад… Трис, кажется, я знаю, что у нас над головой!
— Правда? Что же?
— Сарай моего отца!
— Не может быть!
— Сам подумай: где еще быть такой библиотеке? Скорее у коменданта. Странно, если бы она была под булочной.
Том погасил свет. Тристам отжал дверцу люка как можно выше, помогая Тому сдвинуть циновку и выбраться наружу. Потом вылез сам и уселся рядом. Том блаженно улыбался: они действительно находились в сарае полковника Бриггса. Не нужно пробираться обратно по мосту, не нужно звать на помощь. Они спасены! Радость Тристама, впрочем, омрачалась воспоминанием о записи в его личном деле.
Дощатая хибарка была погружена в полутьму. Последние лучи солнца пробивались сквозь узенькие щели в стенах и освещали плясавшие в воздухе пылинки.
— Видишь, солнце еще не село! — воскликнул Тристам, снова накрывая люк циновкой. — Идем, посмотрим, как оно садится!
Том подошел к двери и приоткрыл ее.
— Твой отец дома? — поинтересовался Тристам.
— Подожди, я как раз смотрю…
— А Миртиль где?
— Знаешь, с ней что-то странное. Она теперь все вечера убивает на подготовку праздника — скоро ведь годовщина основания городка.
— Но до праздника еще долго, больше месяца!
— Ну да. А она скамейку красит, еще на прошлой неделе начала. Смехота! Наверное, уже десятый слой кладет. Удобный предлог, чтобы посуду не мыть. Здорово родители с ней влипли… По хозяйству все приходится делать мне.
— А твоя мама? Она дома?
— Мама ничего не скажет, даже если нас увидит. Том отвернулся и, глядя на пол, покачал головой.
— Надо же! Сколько раз я здесь прятался, когда был маленьким! Никогда не подумал бы, что под циновкой есть люк. И тем более — что там такие сокровища!
— Какие сокровища, Том? — удивленно переспросил Тристам.
Том не ответил, только крепко сжал книгу, спрятанную под рубашкой.
Стены дома Бриггсов были озарены последними лучами солнца, Две большие стеклянные двери, выходившие из кабинета полковника на террасу, напоминали пару гигантских глаз. Как и на всех других зданиях городка, на крыше с гулом вращался ветряной генератор, снабжавший семью Бриггсов электричеством. Его вертушка, торчавшая над стенами, по которым разливался отсвет заката, придавала дому забавный вид: словно какой-то клоун в красном колпаке укутался по уши в белый плащ облака.
За стеклами угадывались квадратные плечи отца Тома. Верный своим привычкам, полковник Бриггс сидел за рабочим столом спиной к солнцу.