Рейтинговые книги
Читем онлайн Молчаливая ночь - Мэри Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23

Крепко взяв ее за руку, он повел ее в небольшую комнату, находящуюся сразу за постом. «Кэтрин, не хочу хвастаться, но ты должна понять, что у Тома неплохой шанс победить эту гадость. Очень хороший шанс. У меня есть пациенты, которые ведут полноценную полезную жизнь с лейкемией. Существуют разные типы лекарств контроля болезни. Одно из них, которое я намечаю применить для Тома — это Интерферон. С некоторыми моими пациентами он творит чудеса. Поначалу это означает ежедневные инъекции, но со временем, он может их делать сам. Когда Том полностью оправится от операции, то сумеет вернуться к работе, и, клянусь, это должно произойти».

Потом он спокойно добавил, «Но есть проблема».

Теперь он выглядел строже. «Сегодня, когда ты видела Тома в Отделении интенсивной терапии, я понял, что ты сильно переживала».

«Да». Она старалась не заплакать, но не могла сдержаться. Была расстроена, и осознание того, что он прошел через такую операцию, сняло напряжение, и она не могла удержаться от слез.

«Кэтрин, Том только что просил привести тебя. Он думает, что я сказал тебе, что его случай безнадежен. Он не доверяет мне. Он подозревает, что может быть, я прячу что-то, и все на самом деле хуже, чем я ему говорю. Кэтрин, на самом деле это не так, и твоя задача убедить его, что есть большая вероятность, что вас ожидает долгая совместная жизнь. Он не должен забирать в голову, что ему отпущен малый срок, не только потому, что это причинит вред, но равно и потому, что я не верю в иной исход. Для того, чтобы поправиться, Тому необходима вера в его шансы на выздоровление, и очень многое в этом смысле зависит от тебя».

«Спенс, мне следовало заметить, что он заболел». Доктор обнял ее за плечи. «Слушай», сказал он, «есть старинная поговорка „Врачу, исцелися сам“. Когда Том будет чувствовать себя лучше, я припомню ему предупреждающие сигналы, которые его тело посылало ему. Но сейчас входи легким шагом и со счастливым лицом. Ты можешь сделать это»?

Кэтрин изобразила улыбку. «Например, так»?

«Так гораздо лучше», кивнул он. «Только улыбайся. Помни, это Рождество. Не собираешься ли ты привести вечером детей»?

Она не могла сказать, что Брайан пропал. Не сейчас. Вместо этого она придумала, что скажет Тому. «Брайан чихал, и я хочу быть уверенной, что он не простудился».

«Что ж, это умно. Хорошо. До завтра, дитя. А теперь помни, улыбайся. Ты прелестна, когда улыбаешься».

Кэтрин кивнула и направилась по коридору к комнате 530. Она тихо отворила дверь. Том еще спал. Через трубку ему в руку капал физиологический раствор. В ноздри были вставлены маленькие трубочки с кислородом. Кожа была белой, как полотно. Губы пепельного цвета. Дежурная медсестра поднялась навстречу. «Он спрашивал Вас, миссис Дорнан. Я подожду снаружи».

Кэтрин пододвинула стул ближе к постели. Села и положила свою руку на его, лежащую на покрывале. Она изучала лицо мужа, замечая каждую деталь: высокий лоб, обрамленный коричневато-рыжими волосами точно такого же, как у Брайана, цвета; толстые брови, которые всегда выглядели непокорными; хорошей формы нос и губы, обычно изображавшие полуулыбку. Она думала о его глазах, более синих, чем серых, и излучаемых ими теплом и пониманием. Он придавал уверенность своим пациентам, подумала она. О, Том, я хочу рассказать тебе, что пропал наш маленький мальчик. Я хочу, чтобы ты был здоров и был со мной, чтобы найти его.

Том Дорнан раскрыл глаза. «Здравствуй, дорогая»! произнес он слабым голосом.

«Здравствуй»! Она наклонилась и поцеловала его. «Прости, я была такой невозможной сегодня. Ты можешь назвать это старомодным. Но ты же знаешь, как я сентиментальна. Я плачу даже от счастливых концов».

Она выпрямилась и посмотрела ему прямо в глаза. «Да ты, я вижу в порядке. В самом деле, знаешь»?

Она видела, он не верит ей. Пока нет, подумала она.

«Я думал, ты хотела привести вечером детей»? У него был низкий и прерывающийся голос.

"Она поняла, что при Томе было невозможно без надлома упоминать имя Брайана. Тогда она быстро проговорила, «Я боялась, что они повиснут на тебе. И подумала, что будет гораздо лучше, если они подождут до следующего утра».

«Звонила твоя мать», глухо сказал Том. «Медсестра говорила с ней. Она сказала, что послала с тобой особый подарок, чтобы вручить его мне. Что это»?

"Только не без мальчиков. Они сами хотят передать его тебе ".

« Хорошо. Но обещай привести их утром. Я хочу их видеть».

«Конечно. Но уж, поскольку мы сейчас одни, может, мне стоит прилечь тут рядом»?

"Том вновь раскрыл глаза. «Сейчас, ты говоришь»? Улыбка пробежала по его губам. И вскоре он вновь уснул.

Еще долго ее голова покоилась на его покрывале. Когда медсестра вошла в комнату, Кэтрин встала. «Разве он не выглядит фантастически»? спросила она, когда медсестра стала пальцами щупать пульс Тома.

Она знала, что даже во сне, Том может слышать ее. Потом, бросив последний взгляд на мужа, она поспешила из палаты. По коридору до лифта, потом через вестибюль на улицу, где ее ожидал полицейский автомобиль.

Просто одетый человек ответил на незаданный ею вопрос: «Пока ни словечка, миссис Дорнан».

5

«Я сказал, дай его мне», пригрозил Джимми Сиддонс. Кэлли попыталась не показать своего смущения. «Понятия не имею, Джимми, о чем говорит этот мальчик».

«Нет, вы знаете», сказал Брайан. «Я видел, как вы подняли мамин кошелек. И я следовал за вами, потому что должен вернуть его назад».

«Разве не умный ребенок»? усмехнулся Сиддонс. «Всегда следуй туда, где деньги». Он взглянул на сестру, и выражение его лица сделалось ужасным.

"Кэлли, не заставляй меня забрать его у тебя силой "!

Не имело смысла притворяться, что у нее ничего нет. Джимми знал, что мальчик говорит правду. Кэлли все еще стояла в пальто. Она сунула руку в карман и вытащила портмоне прекрасной марокканской кожи. Молча, вручила его брату.

«Он принадлежит моей маме», с твердостью сказал Брайан. Но взгляд мужчины кинул его в дрожь. Сначала он хотел выхватить кошелек, но потом, испугавшись, засунул руки глубже в карманы.

Джимми Сиддонс открыл бумажник. «О, О»! проговорил он уважительным тоном. «Кэлли, ты удивила меня. Ты занимаешься карманной кражей, как я понимаю»?

«Я не украла его», запротестовала Кэлли. «Кто-то выронил портмоне, а я нашла. Я собиралась послать его владельцу по почте».

«Ну, об этом забудь», сказал Джимми. «Кошелек теперь мой и он мне нужен».

Он вытащил толстую пачку ассигнаций и стал пересчитывать. «Три сотенных, четыре по пятьдесят, шесть двадцаток, четыре десятки, пять пятерок и три по доллару. Итого, шестьсот восемьдесят восемь долларов. Неплохо, поди, и все пригодятся».

Он засунул деньги в карман поношенной куртки, которую взял из шкафа в спальне, и стал копаться в отделениях портмоне. «Кредитные карты? Ну, почему бы и нет? Водительские права, нет, два комплекта прав: Кэтрин Дорнан и доктор Томас Дорнан. Кто этот доктор Томас Дорнан, парень»?

«Мой папа. Он в больнице». Брайан наблюдал, как из глубокого отделения появилась медаль.

Джимми Сиддонс вытащил ее, подержал за цепочку, затем недоверчиво рассмеялся. «Святой Кристофер! Я не был в церкви много лет. Но даже я знаю, что они давным-давно выкинули его из святых. Я когда-то думал обо всех этих историях, что рассказывала наша бабуся, о том, как он нес малютку Христа на плечах через бурную реку или что там было? Помнишь, Кэлли»? Пренебрежительно он бросил медаль на пол.

Брайан подскочил поднять ее. Он зажал медаль в руке, потом перевесил себе на шею. «Мой дедушка пронес ее через войну и вернулся домой невредимым. Она поможет поправиться папе. Мне не нужен кошелек. Вы можете взять его. Медаль — вот чего я действительно хотел. А сейчас я собираюсь домой». Он повернулся и побежал к двери. Он дважды успел повернуть кнопку и потянуть дверь на себя, прежде чем Сиддонс настиг его, прикрыл ему рот рукой и втащил внутрь.

«Ты со святым Кристофером останешься здесь со мною, дружище», сказал он, грубо бросив мальчика на пол.

Брайан охнул, когда его лоб столкнулся с потрескавшимся линолеумом. Он медленно сел, потирая голову. И почувствовал, как закружилась комната, и

услышал, как женщина, которую он преследовал, умоляла мужчину.

«Джимми, не трогай его. Пожалуйста, оставь нас в покое. Бери деньги и иди. Только убирайся отсюда».

Брайан обнял руками колени, стараясь не заплакать. Ему не следовало идти за этой женщиной. Теперь он понял это. Ему тогда надо было закричать вместо того, чтобы преследовать ее, возможно, тогда кто-нибудь остановил бы ее. Этот человек плохой. Он не отпустит его домой. И никто не узнает, где он. Никто не узнает, где его искать.

Он ощутил медаль, висящую у него на груди, и зажал ее в кулаке. Пожалуйста, верни меня назад к маме, молча молился он, тогда я принесу тебя к отцу.

Мальчик не замечал, что Сиддонс изучает его. Он не знал, что мозг Джимми лихорадочно работает, оценивая ситуацию. Этот парнишка последовал за Кэлли, когда она подняла кошелек, размышлял Сиддонс. Кто-нибудь пошел за ним? Нет. В противном случае они были бы сейчас здесь. «Где ты нашла кошелек»? спросил он сестру.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молчаливая ночь - Мэри Кларк бесплатно.

Оставить комментарий