Рейтинговые книги
Читем онлайн Ледяной огонь - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35

Горт качнулся вперед. Восемь футов и несколько дюймов разъяренной плоти. Он изучал связанных мужчину и женщину. Рев ненависти родился в его горле. Они не выглядели опасными. Правда, мужчина стоял чуть пригнувшись. Соединенные руки подобрали тяжелую металлическую цепь, но в любом случае цепь - неудобное оружие. Однако это было единственное, что варвар мог противопоставить медведю.

Медведь встал на четыре лапы и медленно двинулся вперед. Котар спокойно ждал, чуть напрягшись. Все могло кончиться смертью его и Лаэллы, если он позволит...

- Хай! - закричал Котар, прыгнув вперед.

Черная цепь в его огромных руках метнулась, словно кожаный бич. Он обрушил ее на покрытую шерстью голову. Раздался хруст, словно что-то треснуло. Когда цепь отлетела назад, на ней остались клочки шерсти и кровь.

Горт поднялся на задние лапы и заревел.

- Первую кровь пролил варвар! - закричала одна из женщин.

Курос наклонился вперед. Глаза императора сверкали. Он взволновался. В душе он был очень азартен и смаковал поединок. Этот слабый трусливый человек любил наблюдать за более сильными и отважными.

Котар, словно кот, отскочил в сторону, чтобы повторить удар, пока лапы Горта не смогли достать его. Он крутанулся и заставил повернуться животное. Цепь уже была наготове. Она много весила, но у варвара были могучие мускулы.

Котар еще сохранял силы, но понимал, что скоро устанет. С Лаэллой на спине и закованный в цепи он не сможет долго сражаться.

Но все же у него оставался шанс. Если бы ему удалось заставить зверя обезуметь, отвлечь его от себя...

Котар напрягся, прыгнул снова. Его нога попала в небольшую лужу крови, крови из раны на голове Горта. Потеряв равновесие, Котар тяжело упал на бок.

Лаэлла закричала.

Горт качнулся вперед к своей жертве. Огромные челюсти хищно щелкнули.

Котар подтянул ноги. Его руки взлетели вверх, вцепившись в шкуру медведя. Горт нанес сильный удар когтистой лапой, но промахнулся, и Котару удалось встать на ноги. Медведь снова поднялся на задние лапы, нависая всей массой над человеком.

Котар действовал быстро. Он двигался словно молния. В молодости варвар сражался с огромными белыми медведями среди северных льдов, но тогда у него были копье и дубина. Котар знал повадки животных и их слабые места.

Стоя на задних лапах, медведь не мог защитить свою морду. Тяжелая цепь, просвистев в воздухе, обрушилась на маленькие красные глаза зверя и нанесла ему страшную рану.

Горт яростно взвыл от боли.

Котар отскочил, держа цепь наготове и ожидая, когда зверь снова нападет на него. Медведь сильно пострадал. Он тер лапами окровавленные глаза, стоны вырывались из его глотки. Зверь потихоньку начинал сходить с ума.

Медленно, шаг за шагом, отступал варвар. У него на спине стонала от страха Лаэлла. Ее длинные черные волосы разметались по плечам, прилипнув к потному телу варвара. Танцовщица дрожала. Она попыталась повернуть голову. Кимберианец услышал, как от страха она затаила дыхание.

- Что случилось? - спросила она.

- Я ослепил его... Я так думаю.

- Даже если ты убьешь его, что изменится?

Котар обнажил зубы в холодной усмешке.

- Ты умеешь плавать?

- Как рыба. Но этот путь... связанными вместе... я не уверена. Ты не сможешь мне помочь... а цепь... в воде...

- Тс-с-с-с-с!

Горт поднял окровавленную морду и заревел, широко открыв пасть. Медведь видел, но плохо, словно смотрел через кровавый туман. Его жгла боль... голова была будто раскаленный до краев горшок.

Он забыл о своих противниках. Все, что он хотел, - отплатить людям за эту невыносимую боль. Медведь принюхался. Вокруг стояли люди - мягкие, нежные и надушенные.

И Горт напал. Огромные челюсти медведя раскрылись и сомкнулись на человеке в ярких шелках - одном из придворных Куроса. Плоть и кости затрещали, когда зверь сомкнул челюсти.

Через мгновение, оторвав мужчине правую руку, зверь впился в женщину и стал терзать ее.

Курос вскочил на ноги, дрожа от ужаса.

- Убейте его, убейте зверя!

Дюжина Прокорианских Стражей одновременно двинулась вперед. Они выставили копья и закрылись щитами, надеясь противостоять зверю, который бушевал на палубе. Все остальные - мужчины и женщины - бросились врассыпную.

Никто не вспомнил о Котаре.

Варвар пятился, пока спина Лаэллы не коснулась металлического щита стражника. Почувствовав толчок, Котар крутанулся, схватился обеими руками за щит и, вырвав его, отшвырнул в сторону.

Теперь Котар оказался среди воинов. Прыгнув вперед, варвар вскочил на перила. Он знал, что рискует получить в спину удар копья, которое пронзит девушку и его. Но если бы он не попытался, смерть была бы неизбежна.

Котар вместе со своей ношей бросился в черную тьму.

Копье просвистело у него за спиной, а потом Котар нырнул в черную воду. Нырнул глубоко. Тяжелые цепи тащили на дно, но Котар и Лаэлла были хорошими пловцами. Перед тем как нырнуть, они глубоко вдохнули воздух. Они стали грести в унисон, словно составляли одно существо. Танцовщица, думая о могучем, мускулистом теле светловолосого варвара, представляла, что танцует с ним.

Медленно, медленно они стали подниматься вверх. Цепи оказались очень тяжелыми, а легкие беглецов не могли вместить воздух, чтобы уравновесить оковы, но им все-таки удалось подняться на поверхность. Их мокрые руки высунулись из воды в нескольких ярдах от галеры.

Беглецы услышали крики женщин, вопли мужчин на борту галеры и грозный рев Горта, кусающего, поражающего, убивающего своих врагов. Медведь хотел уничтожить всех этих существ, одно из которых посмело поранить его.

К удивлению Лаэллы, Котар поплыл назад к галере.

- Ты сошел с ума? - спросила она, двигая одновременно с ним руками и ногами.

Руки варвара поднялись и уцепились за весла. Переставляя руки, Котар стал продвигаться вдоль борта, зная, что рабы, прикованные к веслам, спят крепким сном, пока их хозяева развлекаются на верхней палубе.

- Мы должны разорвать ремни и освободиться друг от друга, - проворчал Котар.

Варвар добрался до последнего весла, поискал зацепку для рук среди украшений. Качнувшись, он зацепился за резьбу, его тело несло и кандалы, и танцовщицу. Постепенно Котар забрался на таран, который на фут скрывался под водой.

- Цепляйся! - приказал женщине варвар. Дыхание девушки прерывалось рыданиями, длинные волосы намокли и висели патлами. Танцовщица крепко зацепилась за карниз, и Котар неожиданно рванулся. Руки Котара освободились.

Девушка качнулась назад. Если бы она не была привязана к телу гиганта, она улетела бы в воду.

Девушка снова схватилась руками за украшение.

- Я принадлежу тебе, - прошептала она Котару, поцеловав его в плечо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ледяной огонь - Генри Каттнер бесплатно.
Похожие на Ледяной огонь - Генри Каттнер книги

Оставить комментарий