Кентой плохие отношения. С его сыном — хорошие, но глава клана все же именно Кента-сан. Остаются кланы из альянса Кояма, но это уже будет некрасиво по отношению к Акено-сану.
— Жаль, — вздохнул он. — Было бы гораздо проще. Но я понимаю. Нет — значит нет.
— Да и ладно, разберемся, — усмехнулся я. — Не вижу особой проблемы.
* * *
— Вот и договорились, — подытожил я. — У тебя дней десять, чтобы людей собрать, но чем быстрее, тем лучше.
— Понимаю, — откликнулся Токугава Мирай. — Не волнуйся, люди будут готовы гораздо раньше.
— Отлично, — обрадовался я и глянул на часы. — В таком случае до встречи.
— Увидимся, — кивнул он, после чего я потянулся за мышкой, чтобы отключить связь.
А вот сейчас будет интересно. Если Атарашики все сделала — а она все сделала, я уверен в этом, — то сейчас со мной должны связаться Фудзивара.
— С благодарностью, Аматэру-сан, — поприветствовал меня глава клана, когда я нажал на прием звонка. — Слышал, у вас есть интересное предложение.
* * *
— Приветствую, господин Аматэру. Соболезную вашим потерям. Американцы недалеко ушли от своих коварных родичей из Англии.
— Благодарю, господин Азмил, — кивнул я. — Потери действительно серьезные, но мы справились, теперь хотим нанести ответный визит вежливости. Благо наши противники недалеко. Не против поучаствовать?
Все-таки удивлять людей приятно.
* * *
И вновь я сижу перед монитором, дожидаясь вызова с той стороны. Несмотря на то что я сумел собрать немало людей… ну или правильнее сказать — игроков, нам все равно немного не хватает. У клана Хейг в Малайзии два эсминца и целых десять корветов, из-за чего мы физически не можем охватить сразу все корабли. А если оставить хоть какой-то, он сумеет наворотить много бед. Атаковать надо одновременно все, чего мы сделать пока не можем — два корвета все еще остаются… в безопасности, скажем так.
Но вот наконец загорелся сигнал вызова — Атарашики вновь сработала четко, сумев в кратчайшие сроки договориться о разговоре.
— Приветствую, Кагуцутивару-сан, — чуть поклонился я изображению на мониторе.
— Аматэру-кун, — кивнул в ответ Кагуцугивару Фумики. — Признаться, просьба о встрече весьма удивила меня.
Я на самом деле тоже немного удивлен. Я не говорил Атарашики, с кем именно хочу пообщаться, но был уверен, что это будет глава рода, а не старейшина.
— Прошу прощения, если отвлек от важных дел, — чуть склонил я голову.
— Ох, не стоит, — улыбнулся он, покачав головой. — Какие дела в моем возрасте?
Прибедняется старик, но это понятно.
— Если позволите, я сразу перейду к делу. К сожалению, времени мало, и его количество не зависит от нас.
— Конечно, Аматэру-кун, — произнес он, приняв серьезный вид. — Я в полном внимании.
— Вы ведь слышали, что на… — хотел сказать «мою», — базу, где я находился, напал американский клан?
— Кое-что слышал, — подтвердил Фумики.
— Мы отбились, слава богам, и теперь хотим нанести ответный удар. Из-за этого и времени у нас мало — неизвестно, сколько еще они тут пробудут. Мы не даем им нормально эвакуироваться, связывая остатки американских войск боем, но это вряд ли продлится долго.
— Прошу прощения, что прерываю, но у меня вопрос: если вы уже бьете их силы, то о каком ответном ударе идет речь?
Торопится, как юнец какой-то. Впрочем, не исключаю, что это хитрый ход. Типа чтобы я почувствовал себя умнее и… чуть выше, объясняя очевидные моменты.
— Я говорю о кораблях, которые все еще ждут эвакуации бойцов, — приподнял я уголок губ, обозначая улыбку.
— Опять? — вскинул он брови.
И так у него это естественно вышло, что я аж засомневался, игра ли это.
— Не совсем понял… — произнес я осторожно.
— Корабли, Аматэру-кун, ты вновь хочешь захватить корабли? — уточнил он.
— Ну… Если они сами идут в руки, то почему бы и нет? — пожал я плечами.
— Даже и не знаю, что сказать на такое. Ты в курсе, что тебя уже некоторые называют Стирателем флотов?
Оу…
— Теперь уже я не знаю, что на это ответить, — изобразил я растерянность.
— Ладно, прости старика, что прервал, продолжай, — качнул он головой.
— У нас разработано два плана, но первый и самый простой подразумевает захват сразу всех кораблей клана Хейг. Боевых кораблей. Я уже договорился, и в операции примет участие несколько сторон, но даже так у нас остаются неохваченными два корвета. А два корвета с полной командой вполне могут свести на нет все наши усилия.
— Понимаю, — покивал Фумики. — После захвата кораблей на них будут только абордажники, и полноценно управлять ими вы не сможете.
— К сожалению, мы вообще не сможем ими управлять, — поправил я его, — а ждать подхода призовой команды мы не можем. Мы их просто не успеем дождаться.
— Два корвета, да… — произнес он задумчиво. — Ну а что Нагасунэхико? Думаешь, они не станут помогать Хейгам?
— Думаю, не станут, — кивнул я.
— Вот и я так думаю, — пробормотал он. — Что получат стороны, участвующие в операции?
— Захваченные корабли, — ответил я. — В вашем случае — два корвета. Единственный нюанс — захват будет проводиться под флагом Аматэру.
— Понимаю, — кивнул он. — Так гораздо проще.
Естественно, проще. Никто ведь не захочет объявлять войну иностранному клану.
— И еще. Мне неприятно это говорить, но времени на раздумья у вас не очень много. Через три дня мы начинаем.
— Хм… — Он озадаченно посмотрел на меня. — За три дня собрать и доставить вам нужных бойцов, а потом отправить их захватывать корабли противника без всякой подготовки? Проблематично, не находишь?
— Мы больше не можем тянуть, — вздохнул я. — Мне и самому не нравится такая спешка, но иначе никак.
— Хм… — прикрыл он глаза, а через три секунды размышлений вновь посмотрел на меня. — Почему мы?
Ну да, вопрос логичен. Мы с ними практически не связаны, даже женитьба еще не объявлена официально.
— Я хочу, чтобы все знали, что любые положительные связи с Аматэру, даже предположительные, ведут только к прибыли.
— Хороший ответ, — улыбнулся он. — Мне нравится. Что ж, три дня — это мало, но Кагуцугивару справятся с такой мелочью.
ГЛАВА 2
К нужному кораблю моя команда доплыла четвертой, и еще чуть больше десяти минут мы ждали, пока к своим целям доберутся остальные. Наша армия сейчас укреплялась прямо под носом у Нагасунэхико, что тех наверняка нервировало, но ни мы, ни они не делали резких движений, дабы не начать бойню, которая не нужна никому. Ну а бойней наша стычка была бы потому, что Нагасунэхико просто размазали бы наш отвлекающий отряд. Противник уже вывел с моей территории большую часть войск, но и наши силы, выделенные