Заметив, что Клара смотрит на него, как на сумасшедшего, Фернандо взял дочь за руки и добавил:
- Я знаю, что всё, рассказанное мной, звучит безумно, и понимаю, что тебе трудно переварить услышанное, но ты должна понять, дочь, что судьба нашей семьи тесно переплетена с судьбой Ольвиды. Лишь только поэтому я рассказал тебе о тайне нашего рода. И теперь, когда ты знаешь её, готова ли ты последовать воле предков, которая столетиями передавалась от отцов к детям, и встретиться с Ольвидой снова? Она ждёт вашей встречи много лет.
- Она хочет встретиться со мной? Но я не хочу быть ветеринаром, как ты!
С отцовской нежностью Фернандо обнял свою дочь и успокаивающим голосом прошептал:
- Я знаю это, милая. Мне тоже не хочется, чтобы ты избрала себе другую профессию. Но в последний мой визит в домик на горе Ольвида сказала, что она должна поведать тебе кое – что очень важное. И это как - то связано с тобой. Знаешь, в последнее время я сильно волнуюсь за неё. Она выглядит необычайно усталой и больной.
- А мама…она знает о ней? – спросила Клара.
Отец улыбнулся:
- Однажды я пробовал рассказать ей, но она отказалась слушать, посчитав мою историю глупой шуткой. Ты же знаешь, какая она у нас … Поэтому - то я и просил тебя никому не рассказывать о том, что ты услышала здесь.
- Но, папа, если в нашей семье эта история передаётся от отца к сыну, почему ты не рассказал её Висенте? Ведь он твой единственный сын!
- Да, это так, но Ольвида всегда любила одну тебя. Она никогда не спрашивала меня о Висенте, всегда только о тебе. И сейчас Ольвида хочет срочно поговорить с тобой, Клара.
- Со мной? Почему?
- Я не знаю, доченька. Но прошу, давай поднимемся вместе на гору. Там нет ничего страшного. Если же ты всё же не согласишься – я не буду настаивать. Ольвида просила меня не делать этого.
Сомнения терзали душу юной девушки. Зачем она так понадобилась хозяйке горы Забвения?
- Я не знаю, папа. Мне не о чем разговаривать с ней.
Фернандо согласно кивнул, и, ласково поцеловав в щёку, прошептал:
- Хорошо. Давай ты подумаешь и утром скажешь своё решение. И помни, мы поднимемся на гору лишь только тогда, когда ты это захочешь сделать.
После этого Клара с отцом вернулись домой. Лёжа в кровати ночью, Клара много о чём думала. С одной стороны, все её мысли были заняты Альберто, а с другой – историей, рассказанной ей отцом. Что же делать? Нужно ли ей соглашаться и подняться с отцом на гору, или же стоит отказаться от этой сомнительной затеи? Клара знала, что отец никогда бы не посоветовал и не предложил бы ей ничего плохого, так же, как и никогда не лгал ей. Но, почему всё - таки она, а не брат?
Клара очень долго не могла уснуть, ворочаясь в постели, затем протянула руку к прикроватному столику и взяла свой амулет удачи. Теперь она смотрела на него совсем по - другому, ведь это был подарок ведьмы!
Наконец, измученная, девушка уснула. Ей приснился сон, в котором хозяйка горы Забвения что-то пыталась сказать Кларе, но та не могла ничего разобрать из её слов. Утром девушка проснулась испуганной этим странным сном. Она встала, открыла окно, и, посмотрев на гору Забвения, прошептала:
- Хорошо, Ольвида, я приду к тебе.
Глава 4
Когда рано утром Фернандо проснулся, он был очень удивлён тем, что Клара, полностью одетая для путешествия в горы, уже ждала его. Сияя от радости, что дочь согласилась пойти с ним, глава семейства разбудил Крус и сообщил ей об их с Кларой уходе. Фернандо сказал жене, что они идут в соседнюю деревню. Клара часто сопровождала отца в его путешествиях по округе, поэтому Крус сообщение мужа ничуть не удивило.
Собравшись в путь, отец с дочерью вышли из дома. Фернандо был доволен решением Клары, поскольку был уверен, что встреча со старухой очень важна для неё. Светало, дул холодный ветер, на улице было зябко и мерзко. В некоторых местах на пути путников оказывались оледеневшие участки, и Кларе с отцом приходилось быть очень осторожными, чтобы не поскользнуться.
Добравшись до огромной скалы, Фернандо свернул на едва заметную тропу, по которой они раньше никогда не ходили. Это был очень тяжёлый отрезок пути. Именно через труднопроходимость и сложность этой тропы никто из деревенских жителей не осмеливался ходить по ней. Но Клара была удивлена, как легко отец преодолевал самые сложные её участки. Ловко пробираясь вперёд, Фернандо подсказывал дочери, куда нужно ставить ногу, и как правильно преодолевать нагромождения камней. Так они шли, пока тропинка, свернув за уступ скалы, не привела их на большой луг, устеленный ковром зелёной травы. Никогда прежде Клара не видела столь яркого зелёного покрова, чем тот, в котором утопали сейчас её ноги.
- «Разве может быть что - то красивее, чем этот прекрасный луг?» - подумала девушка.
Справа от тропинки, по которой они сейчас шли с отцом, небольшой ручеёк кристально чистой воды стремительно бежал между камней, впадая в конце своего пути в неглубокую, невероятно прозрачную горную речушку. Клара ощутила обволакивающее её тепло, ветер исчез, и даже небо, казалось, имело здесь более синий цвет.
Фернандо, глядя на дочь, лишь улыбался. Он видел, с каким изумлением и восторгом Клара озирается вокруг. Фернандо помнил, как точно так же, много лет назад, и он шёл по этому лугу, потрясённый его красотой. Клара остановилась, и, сняв перчатки, коснулась травы, ощущая её сладковатый аромат. На миг ей показалось, что это не трава, а огромное шёлковое покрывало, уславшее луг.
- Прекрасные ощущения, правда? - спросил Фернандо.
С выражением полного восторга дочь подняла глаза на отца и прошептала:
- Папа, это что - то невероятное! Это совсем другой мир! Ты видишь, какая здесь трава?! Она такая зелёная и шелковистая на ощупь! Это невозможно! Сейчас же зима!!!
Отец лишь стоял и улыбался, а дочь продолжала восторгаться:
- А вода? Почему речка не замёрзла и не покрылась льдом? И здесь так тепло, будто бы сейчас уже лето! Я не понимаю, папа, почему я никогда не слышала об этом месте?
- Потому что это место - тайна для всех, кроме нашей семьи. Только члены нашего рода знают о его существовании. Наши предки пробирались сюда по этой тропе, как и мы с тобой сегодня.
- Папа, я запуталась. Как же такое может быть?! Ведь мы же живём в 21 веке! Как вышло так, что Ольвида всё ещё жива по истечении стольких лет?! Почему в долине и в горах вокруг лютая зима, а здесь тёплое лето?
- Всему этому есть объяснение, дитя, - вдруг раздался голос за спиной девушки.
Клара быстро обернулась и увидела в нескольких шагах от себя старуху, с которой они уже виделись однажды, в тот памятный день у хлебной лавки. На губах у Ольвиды играла добрая улыбка, а на лице застыло выражение доброжелательности.