Рейтинговые книги
Читем онлайн Принц-холостяк - Дебби Мэкомбер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36

– Я… по-моему, я упала в обморок.

– Позвольте задать вам несколько вопросов, – подошел к ней санитар с блокнотом.

– Конечно. – Хоуп нехотя встала.

– Нам нужно кое-что выяснить, – произнес санитар совершенно будничным голосом.

Пришлось ответить на ряд очевидных вопросов – мамин домашний адрес, телефон и возраст. Санитар зафиксировал все данные.

– Насколько мы можем определить, – сказал он, – обморочное состояние было вызвано резким падением кровяного давления. Вашей матери, судя по всему, уже лучше, но на следующей неделе ей необходимо проконсультироваться со своим врачом.

– Я за этим прослежу, – заверила его девушка.

Санитар дал ей подписать формуляр.

– Вам все ясно?

Хоуп вдруг захотелось спросить, а не связан ли обморок с тем, что мама пьет мало морковного сока и ведет беспорядочный образ жизни. К счастью, она вовремя успела закрыть рот.

– Спасибо, вопросов нет.

Медик вырвал листок из блокнота и вручил ей, словно чек в магазине. Хоуп сложила его и засунула в карман своих вареных джинсов.

– Спасибо за заботу, – поблагодарила она медиков. Те уже собирались уезжать. – Мама, давай я отвезу тебя домой, – ласково сказала Хоуп, снова становясь перед ней на колени.

Дорис оставила это предложение без ответа, но зато откинула голову так, чтобы лучше видеть принца.

– Хоуп, это принц Стефано, – представила Дорис, глядя на него, точно на античного бога. В принципе такое сравнение было не слишком далеко от истины, решила Хоуп.

– Счастлив познакомиться с вами, – вежливо произнес принц.

– Я тоже. – Хоуп протянула руку, но потом подумала, что леди так не поступают, и быстро убрала ее.

Не успев среагировать на ее отказ от рукопожатия, принц сам протянул ей ладонь. Едва он потянул ее назад, как Хоуп снова подала свою. Их взгляды встретились, и девушка заметила в глубине его карих глаз удивленную улыбку.

– Принц, – прошептала Дорис, – пожалуйста, извините мою дочь за ее внешний вид. Обычно она не выглядит столь… дурно.

Хоуп покраснела как маков цвет.

– Ваша дочь столь же прекрасна, как и ее мать.

Дорис томно потупила взгляд.

– Насколько я понял, мы завтра вместе ужинаем, – улыбнулся Стефано в сторону победительницы лотереи. Он был сама любезность, но непроницаем, как скала.

– А вам нравится китайская кухня? – живо поинтересовалась Хоуп.

– Китайская кухня? – Матушка подскочила, словно на батуте. – Тебя приглашает на ужин не кто-нибудь, а сам принц Стефано Джорджио Паоло! Можно начать с коктейля в зале Матчабель, а после отправиться в ресторан «Спейс Нидл»… Нет! – Дорис передумала. – Там вам не удастся спокойно побеседовать.

Принц Стефано и дочь пострадавшей просто лишились дара речи, видя чудесное выздоровление. Дорис тем временем уже вышагивала по комнате, точно солдат на плацу.

– Мы обязаны продумать каждую мелочь, – заявила она с чувством. – Хэйзел и другие должны мне в этом помочь. Вы оба можете на нас положиться, понятно?

– А-а… – Хоуп чувствовала, что у нее заплетается язык.

– Как сочтете нужным, – произнес принц Стефано более чем галантно. – Не сомневаюсь, что вы с подругами организуете для нас чудесный вечер.

Дорис зарделась от удовольствия.

– Обещаю вам, что моя дочь будет выглядеть совсем по-другому.

– Мама!

Взгляд принца пробежал по растрепанной победительнице, и она уловила в нем озорной огонек. Стефано поднес руку Дорис к губам:

– Рад, что вам лучше, миссис Джордан. Если что-нибудь понадобится, свяжитесь со мной или моим секретарем. – Он достал из кармана визитную карточку и протянул ее Дорис.

– Была счастлива познакомиться, – пробормотала Хоуп не своим голосом.

Принц понимающе улыбнулся:

– Мне также чрезвычайно приятно. С нетерпением жду нашего ужина, мисс Джордан.

– Я… я тоже, – нашлась Хоуп.

Только когда дверь за ним затворилась, до нее наконец дошло, что все это было на самом деле.

Присцилла Рутерфорд спряталась на балконе и, отпивая маленькими глотками шампанское, чувствовала легкую жалость к себе самой. Еще бы! Она так надеялась выиграть свидание с принцем Стефано! Встретиться с его высочеством было мечтой всей ее жизни. Присцилла была почти влюблена в прекрасного венценосца и приехала на Конференцию любителей романтической литературы лишь в надежде встретиться с ним. Теперь это было в высшей степени проблематично. Правда, выиграй она это свидание, вряд ли нашла бы, что сказать ему во время ужина. Так что, скорее всего, они оба чувствовали бы себя не в своей тарелке из-за ее полной неспособности связать двух слов.

Ночь была изумительной. На черном бархате неба, точно алмазная пыль, сверкали звезды. Полная луна, налившаяся как мед, улыбалась ей с высоты. По крайней мере, удрученной гостье так казалось.

Большинство ее знакомых думало, что у Присциллы есть все, чего только можно пожелать. Великолепное образование, кругосветные путешествия, колоссальное наследство в будущем… Однако в настоящем ей никак не удавалось найти то, что было нужно больше всего. Она мечтала о семье и детях, о том, чтобы ее любили не из-за отцовских капиталов, а такой, какая она есть.

Она стремилась к самой обыкновенной жизни! Чтобы муж, придя вечером домой, съедал бы до последней крошки ужин, приготовленный ее собственными руками… Но самой большой ее мечтой было материнство. Ах, как бы она отличалась от своей честолюбивой мамаши! Для Присциллы всю жизнь было загадкой, как она, такая тихая и домашняя, могла появиться у столь амбициозных и утонченных родителей.

Время коктейля подходило к концу, но наследница огромного состояния не торопилась уходить, тайком радуясь своему уединению. Вообще-то она хорошо относилась к людям, но в толпе незнакомцев ей частенько бывало не по себе.

Допивая шампанское, девушка любовалась полуночным видом залива Паджент-Саунд. Вдали раздался гудок парома.

– Позвольте составить вам компанию?

Присцилла обернулась и заметила высокого человека с благородной осанкой. Его силуэт вырисовывался в дверном проеме. Наверняка из свиты принца, подумала она. Он уже несколько раз попадался ей на глаза за время вечера – постоянно был где-то неподалеку.

Великолепного сложения, мускулистый, он был почти так же хорош, как сам принц.

– Я… мне уже надо идти, – смутилась Присцилла.

– Пожалуйста, не уходите, – попросил незнакомец, облокотившись на перила рядом с ней. Положив руки на чугунную решетку, он окинул город долгим взглядом. – Прекрасный вечер, правда?

В его манере говорить Присцилла уловила легкий акцент, но в целом английский был безупречен.

– Правда, – прошептала она. И был бы еще прекраснее, вытяни принц билет с ее именем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принц-холостяк - Дебби Мэкомбер бесплатно.
Похожие на Принц-холостяк - Дебби Мэкомбер книги

Оставить комментарий