Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так, надо с чего-то начинать. Может быть, это все студенческая шалость, изощренные забавы старшекурсников. В Миннеаполисе не один университет. Необходимо разузнать в кампусах насчет новомодных развлечений. Возможно, в «Макдоналдсе» установлены камеры слежения. Они ездят на синем минивэне, каких тысячи разъезжают по Твин-Ситиз, однако нелишним будет поместить объявления в газетах, пусть люди присматриваются. В телефонной компании должна быть информация, откуда поступали вызовы, что поможет составить схему передвижений похитителей. Чем больше Стивенс размышлял об этом деле, тем больше оно ему нравилось. Возможно, оно не такое простое, как показалось поначалу.
— У вас есть враги? — обратился он к Харперу. — Кто-нибудь хочет навредить вам?
— Я не какой-нибудь мерзавец, приятель, — устало отвечал тот, — я биржевой маклер.
— По нынешним временам это почти одно и то же, — усмехнулся Стивенс.
9
Ночь застала их в Северном Мичигане. Проехав мост Макинак, они выбрали для ночлега неприметный придорожный мотель. Утром шел снег, мелкий, точно перхоть, и с озера дул пронзительный ветер. Целых десять минут Сойер очищал оледеневшие окна минивэна.
«А здесь хорошо, — думал Пендер, — хотя и холодно. Летом, наверное, вообще красота. Можно рыбачить, купаться, кататься на лодке. Словом, райский уголок».
Почти все утро они проспали. Сойер и Крот в одной комнате, Мэри и Пендер — в другой.
Мэри проснулась раньше. Когда Пендер открыл глаза, она лежала свернувшись калачиком и уткнувшись в книжку. Мэри улыбнулась ему, а он сел, наклонился и поцеловал ее. На ней была длинная безразмерная университетская футболка. Ее кудри разметались по подушке, взгляд был еще сонный.
— Вычитала что-нибудь полезное?
Мэри покачала головой:
— Это любовный роман.
— Ну зачем тебе любовный роман, — он снова поцеловал ее, — если я рядом?
Мэри с улыбкой потянулась к нему губами, а затем упала обратно на подушку и уставилась в потолок.
— Как здесь хорошо.
— Летом было бы лучше.
— Я подумала… мы могли бы здесь остаться. Если бы только не нужно было спешить. Знаешь, иногда хочется пожить нормальной жизнью.
— Через пару лет мы закончим наши дела и заживем нормальной жизнью.
— Я просто немного устала, — призналась Мэри. — Мотели, минивэны и прочее. Надоело. У меня такое чувство, что это все прилипло ко мне, точно грязь или болезнь. Я не о том мечтала, говоря, что хочу увидеть мир.
Он обнял ее, его рука скользнула по спине и бедру, затем под футболку, продолжая ласкать ее.
— А по-моему, ты совершенно чиста и здорова. Мэри вздохнула:
— Нам нужны физические упражнения, Пендер. Наверное, стоит заняться йогой или еще чем-то.
— У меня есть идея получше. — Он крепко обнял ее и поцеловал долгим страстным поцелуем, чувствуя, как ее тело прижимается к нему, и стал стаскивать с нее футболку.
Мэри отстранилась, села и сама сняла футболку, а затем спросила, искоса глядя на Пендера:
— Это и есть твоя идея?
— Да! — ответил он. — Это лучше, чем йога. Точно тебе говорю.
Мэри шутливо шлепнула его, а он, с минуту полюбовавшись, схватил ее и принялся осыпать поцелуями.
В двенадцать часов зазвонил телефон — Крот и Сойер были готовы к выходу. Мэри и Пендер приняли душ, оделись, и все вчетвером позавтракали в пустой придорожной закусочной. Потом погрузились и поехали дальше.
После полудня впереди замаячил Детройт. Федеральная трасса I-75 проходила через хмурые пригороды под не менее хмурым небом. Один из съездов привел их в мотель «Супер 8». Там они разместились в двух снятых за наличные номерах, и Крот сразу же засел искать подходящие варианты.
— Вот этот вроде ничего, — сказал он, глядя на экран ноутбука. — Тут, похоже, вообще шикарное место.
— Шикарное? — переспросил Сойер. — Да что шикарного в этом нищем городишке?
— И правда, — поддержала Мэри. — Укради мы хоть президента «Дженерал моторс», никто не даст за него и гроша. Наоборот, это нам придется платить, чтобы вернуть его обратно.
Пендер промолчал, но мысленно согласился. В этом районе их перспективы выглядят сомнительными, потому что вся северная часть штата лежит в руинах, и особенно Детройт. Становится даже неловко от мысли, что придется тут промышлять.
Но Крот знал, что он делает. К утру он откопал три стоящие кандидатуры — этих рецессия как будто не затронула, и к полудню Пендер принял решение.
Сэм Портер, сорок два года, исполнительный директор компании по производству агротехники. Живет с семьей в Ройал-Оуке, богатом пригороде, куда можно легко добраться из мотеля.
— Его дом стоит миллион, сам крупный акционер, — докладывал Крот. — Отличная кандидатура!
Определившись с целью, они принялись за работу. А работы было немало — купить телефоны, арендовать автомобиль, уточнить распорядок дня и схему перемещений клиента, собрать как можно больше информации. Пендер отметил, что при появлении цели команда словно оживает. Все забегали, и он тоже. Когда впереди маячила очередная вылазка, он за суетой забывал о своих тревогах. Оставалось два дня до начала операции, и друзьями овладело предвкушение.
10
Поначалу агент Стивенс был полон энтузиазма, однако вопреки всем его усилиям расследование не двигалось с мертвой точки. Он думал, что у него есть несколько неплохих идей для разработки, но, за какую бы ниточку он ни дергал, та тотчас обрывалась.
Так, на территории вокруг «Макдоналдса» и впрямь имелись камеры, но преступники, похитившие Харпера, были явно не настолько глупы, чтобы не догадаться об этом. Пока Стивенс допрашивал Харпера, тот несколько раз выбегал из дома и озирался по сторонам, надеясь, вероятно, обнаружить мобильный наблюдательный пост, но тщетно. И тут неудача! Ничего не дал также опрос студентов. Полиция навела справки в Университете Миннесоты, в Норд-Сентрал, Капелле, в Уолдене и университете Святого Томаса. Никто не вел разговоров о похищениях, а что до длинноволосых шатенок, то таких среди студенток было более восьмисот.
По просьбе Стивенса полиция и службы безопасности на кампусах выявляли студентов, сорящих деньгами. С одним из таких — второкурсником на «хаммере» — Стивенс даже познакомился лично во время допроса у себя в кабинете. Оказалось, что парень играет в баскетбол за команду своего колледжа, а «хаммер» ему одолжил фанат. Пусть это и нарушение правил НССА [2], но уголовной полиции не касалось.
Он по-прежнему не верил, что похитители — наркоманы, но на всякий случай попросил полицию Миннеаполиса также отслеживать синие минивэны и усилить наблюдение в неблагополучных по наркотикам кварталах.
Ах эти минивэны синего цвета! Они попадались ему на глаза пять или шесть раз в день, и всякий раз возникало желание задержать такой и обыскать. Но Стивенс лишь внимательно разглядывал их, надеясь, что обнаружится необходимое дополнение — шатенка за рулем.
Данные о телефонных переговорах получить не удалось. Было известно, что похитители дважды звонили домой Харперу с номеров «T-Мобайл», но оператор отказывался предоставлять сведения без санкции прокурора.
«Черт бы побрал этих юристов, — думал Стивенс. — Мы ведем дело о похищении, с требованием выкупа, переданным по телефону, и они знают, что санкцию мы достанем, но ставят нам палки в колеса, блюдут свой протокол, словно нарочно хотят помешать расследованию. А между тем дело с каждой минутой грозит превратиться в висяк».
Телефонная компания, однако, назвала точку продаж в «Молл оф Америка», где в прошлый понедельник были куплены оба телефона. Продажу оформил служащий по имени Азиз.
Утром Стивенс поехал в молл и отыскал там Азиза и его киоск. С виду Азиз был вчерашний школьник, к тому же явно под кайфом. В ответ на просьбу вспомнить, кто покупал у него два телефона в понедельник днем, тот лишь пожал плечами:
— Многие покупают телефоны.
— Эти люди купили сразу два телефона. Два.
— Многие покупают сразу два телефона.
Ничего другого Стивенс и не ожидал.
— Постарайтесь вспомнить, пожалуйста. Молодые люди. Возможно, с ними была белая девушка — шатенка, длинные кудрявые волосы.
Азиз снова передернул плечами и указал куда-то вверх:
— А вы камеры проверяли?
Стивенс поднялся к охранникам, объяснил ситуацию, но встретил лишь глухое непонимание со стороны главного из этих недокопов.
Администрация отнеслась к нему лучше, однако запись на пленку, по их словам, ведется в циклическом режиме, и через каждые три дня предыдущая порция стирается во время записи новой. Следовательно, показать им ему нечего.
«Проклятая работа», — вздохнул про себя Стивенс. В такие моменты ему хотелось наняться дальнобойщиком.
На работе он теперь просиживал с утра до ночи и уходил со слезящимися глазами и больной головой. Жена и дети давно потеряли надежду когда-нибудь дождаться папу к ужину. Тим Лесли, начальник управления, требовал победных отчетов. Лесли носил очки в металлической оправе, и, глядя в них, всякому становилось ясно, что геройская биография Лесли, которой он любил похваляться, выдумана им от начала до конца. Так вот, этот мерзавец и слышать не желал, что отчитаться пока не о чем. Расследование, мол, началось и обязано продвигаться. Если в Миннесоте имело место похищение, то похитителей нужно изловить, и точка.
- Часы пробили смерть - Джейн Андервуд - Триллер
- Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон - Триллер
- Хищник - Патрисия Корнуэлл - Триллер
- Реестр убийцы - Патрисия Корнуэлл - Триллер
- Тебя никто не найдет - Туве Альстердаль - Детектив / Триллер
- Ферма трупов - Патрисия Корнуэлл - Триллер
- Злые обезьяны - Мэтт Рафф - Триллер
- Солги ей - Ли Мелинда - Триллер
- Дьявол сказал "бах" (ЛП) - Кадри Ричард - Триллер
- Взгляд в темноте - Мэри Кларк - Триллер