бездетность таким же тягостным экономическим бременем, как и большую семью. Рост населения не означает рост безработицы. Необходимо перестроить налоговую политику, чтобы поощрять деторождение и помогать молодым матерям. Также нужно улучшить условия для детей, такие как детские сады и площадки.
Название морали: Поддержка больших семей и деторождение.
Значение: Чтобы общество процветало и дети были счастливы, необходимо поддерживать большие семьи и поощрять деторождение. Это поможет создать лучшие условия для детей и обеспечить их будущее.
Мораль: Дети важнее денег
Значение: Важно осознать, что забота о детях и их будущем должна быть приоритетом перед материальными интересами.
Мораль: Равенство и размывание классовых различий способствуют развитию общества.
Значение: Важно стремиться к большему равенству и уменьшению различий между людьми, так как это способствует развитию общества и позволяет каждому человеку реализовать свой потенциал.
Название морали: "Открытое презрение к своей стране может привести к изоляции и потере контакта с проблемами".
Значение: В тексте говорится о том, что некоторые интеллектуалы в Англии презирают свою страну и отдают предпочтение другим странам. Это приводит к их изоляции от общества и потере контакта с реальными проблемами своей страны. Мораль заключается в том, что открытое презрение к своей стране может привести к потере связи с обществом и утрате понимания и решения его проблем.
Название морали: "Развивайте предприимчивость ума и уважайте других"
Значение: В тексте говорится о том, что англичанам следует развивать свои умственные способности и быть более предприимчивыми. Они также должны перестать презирать иностранцев и уважать их. Важно также обратить внимание на свои обязанности перед другими англоговорящими народами и империей. Текст призывает к улучшению образования и осознанию своего предназначения. Мораль заключается в том, что мы должны развивать свои умственные способности, быть предприимчивыми и уважать других людей.
Название морали: "Цените и сохраняйте свою уникальность".
Значение: В тексте подчеркивается, что английская кухня имеет свои особенности и уникальные блюда, которые невозможно найти за пределами англоговорящих стран. Мораль заключается в том, что каждая культура имеет свои уникальные черты и ценности, и важно ценить и сохранять их, не стремясь подражать другим.
Мораль: Оценка литературы не должна зависеть от политических взглядов.
Значение: Важно оценивать литературные произведения исключительно по их литературным качествам, а не по политическим убеждениям автора.
Название морали: "Разделение политических и литературных обязанностей".
Значение: Мораль заключается в том, что писатели должны отделять политические взгляды и обязанности от своей литературной деятельности. Хотя политика может быть важной и необходимой, она не должна влиять на творческую способность писателя. Писатели должны оставаться независимыми и свободными от политических доктрин, чтобы сохранить свою способность создавать истинное и искусственное произведение.
Мораль: Ложь и предательство ведут к неприятностям и смерти.
Значение: В тексте показано, что главный герой, Скоби, начинает совершать маленькие лжи и предательства, чтобы защитить других или избежать неприятностей. Однако, эти лжи и предательства только усугубляют его проблемы и в конечном итоге приводят к его смерти. Мораль заключается в том, что лучше быть честным и прямым, даже если это может быть трудно или неприятно, потому что ложь и предательство только усугубляют ситуацию и могут иметь серьезные последствия.
Мораль: Интеллектуалы могут быть особенно подвержены тоталитарной идеологии.
Значение: Мораль данного текста заключается в том, что интеллектуалы, люди с высоким уровнем образования и интеллекта, могут быть особенно уязвимыми для тоталитарной идеологии. Это связано с их убеждением в своем праве объяснять мир, фанатизмом, стремлением к порядку и отчуждением от простых людей. По мнению автора, такие интеллектуалы могут быть готовыми поддерживать диктаторские методы, тайную полицию и фальсификацию, если это соответствует их идеологии.
Литература: https://www.litres.ru/book/dzhordzh-oruell/1984-129098/chitat-onlayn/
Обложка Щеглова Михаил